德语助手
  • 关闭

现……现……

添加到生词本

xiàn _ _ xiàn _ _

Speisen zubereiten und gleich essen

www.godic.net 版 权 所 有

Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.

通过新的征聘和安置制度而改善人力资源管理,正在显现其成果。

Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.

另一个十分令人关切的问题是,过去一年全球军费剧增,估计达8 390亿美元。

Nach Erfüllung des Mandats der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET), der eine kleine Unterstützungsmission folgte, ist Timor-Leste jetzt Mitgliedstaat der Vereinten Nationen.

联合国东帝汶过渡行政当局 (东帝汶过渡当局)完成任后,由一个规模不的支助团接任,东帝汶已经成为联合国会员国。

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系统多数业类的通说明、工作人员细则200和300号编下的空缺通知以及相关的选拔决定信息,以促进调动。

Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet.

很少有人否认驱动全球化的经济和技术力量有可能消除仍压在世界一半人身上的可怕的贫穷和疾病重担。

Ich stelle mit Freude fest, dass nach den Erörterungen in der Generalversammlung über die Zusammenarbeit nunmehr ein Rahmen für die Zusammenarbeit mit Partnern unter den Unternehmen und Stiftungen im Kontext der Millenniums-Entwicklungsziele geschaffen werden kann.

我高兴地注意到,由于会关于合作的讨论,已经能够建立一个根据千年发展目标与公司和基金会伙伴协作的框架。

Die weltweiten Militärausgaben belaufen sich inzwischen auf über 800 Milliarden US-Dollar jährlich, und die Beseitigung der Massenvernichtungswaffen schreitet nach wie vor nur langsam voran, insbesondere bei den Kernwaffen, von denen es noch immer mehr als 30.000 gibt.

全球军费开支每年超过8 000亿美元,而且在消除规模毁灭性武器、特别是核武器方面,仍然进展缓慢,目前世界上仍有30 000多件此类武器。

Es werden fortlaufende Bemühungen unternommen, um zu gewährleisten, dass die Maßnahmen zur Linderung der Armut wirksam und zielgerichtet sind, und um eine internationale Zusammenarbeit bei der Mobilisierung von Ressourcen, bei der Politikplanung und der Durchführung der Maßnahmen sicherzustellen.

仍在努力确保扶贫的措施是有效的和目标明确的,并争取国际合作调动资源、规划和执行政策。

Auf der Grundlage dieser Konsultationen und der in der Anlage zu diesem Bericht enthaltenen Bewertungen kann der nachfolgend vorgestellte Katalog von Reformideen als Rahmen für einen ergebnisorientierten Verhandlungsprozess dienen, der von den Mitgliedstaaten in gemeinsamer Verantwortung getragen werden sollte.

根据这些磋商和本报告附录中的评估意见,提出以下一些改革想法,可依循这些想法,在会员国集体掌管下,进行注重成效的谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现……现…… 的德语例句

用户正在搜索


Darmflora, Darmgase, Darmgeschwür, Darmgrimmen, Darmkatarrh, Darmkrankheit, Darmkrebs, Darmlähmung, Darmperforation, Darmresektion,

相似单词


县长, 县志, 县治安官, 岘港, , 现……现……, 现场, 现场八方, 现场表演, 现场勘验,
xiàn _ _ xiàn _ _

Speisen zubereiten und gleich essen

www.godic.net 版 权 所 有

Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.

通过新的征聘和安置制度而改善人力资源管理,现其成果。

Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.

另一个十分令人关切的问题是,过去一年全球军费剧增,估计达8 390亿美元。

Nach Erfüllung des Mandats der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET), der eine kleine Unterstützungsmission folgte, ist Timor-Leste jetzt Mitgliedstaat der Vereinten Nationen.

国东帝汶过渡行政当局 (东帝汶过渡当局)完成任务后,由一个规模不大的支助团接任,东帝汶已经成为联国会员国。

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系统包括对大多数职业类的通用职务说明、工人员细则200和300号编下的空缺通知以及相关的选拔决定信息,以促进调动。

Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet.

很少有人否认驱动全球化的经济和技术力量有可能消除仍压世界一半人身上的可怕的贫穷和疾病重担。

Ich stelle mit Freude fest, dass nach den Erörterungen in der Generalversammlung über die Zusammenarbeit nunmehr ein Rahmen für die Zusammenarbeit mit Partnern unter den Unternehmen und Stiftungen im Kontext der Millenniums-Entwicklungsziele geschaffen werden kann.

我高兴地注意到,由大会关的讨论,已经能够建立一个根据千年发展目标与公司和基金会伙伴协的框架。

Die weltweiten Militärausgaben belaufen sich inzwischen auf über 800 Milliarden US-Dollar jährlich, und die Beseitigung der Massenvernichtungswaffen schreitet nach wie vor nur langsam voran, insbesondere bei den Kernwaffen, von denen es noch immer mehr als 30.000 gibt.

全球军费开支每年超过8 000亿美元,而且消除大规模毁灭性武器、特别是核武器方面,仍然进展缓慢,目前世界上仍有30 000多件此类武器。

Es werden fortlaufende Bemühungen unternommen, um zu gewährleisten, dass die Maßnahmen zur Linderung der Armut wirksam und zielgerichtet sind, und um eine internationale Zusammenarbeit bei der Mobilisierung von Ressourcen, bei der Politikplanung und der Durchführung der Maßnahmen sicherzustellen.

努力确保扶贫的措施是有效的和目标明确的,并争取国际调动资源、规划和执行政策。

Auf der Grundlage dieser Konsultationen und der in der Anlage zu diesem Bericht enthaltenen Bewertungen kann der nachfolgend vorgestellte Katalog von Reformideen als Rahmen für einen ergebnisorientierten Verhandlungsprozess dienen, der von den Mitgliedstaaten in gemeinsamer Verantwortung getragen werden sollte.

根据这些磋商和本报告附录中的评估意见,提出以下一些改革想法,可依循这些想法,会员国集体掌管下,进行注重成效的谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 现……现…… 的德语例句

用户正在搜索


Darmverschlingung, Darmverschluss, Darmvorfall, Darmwind, darnach, darneben, darnieder, DARPA, Darraum, Darrblei,

相似单词


县长, 县志, 县治安官, 岘港, , 现……现……, 现场, 现场八方, 现场表演, 现场勘验,
xiàn _ _ xiàn _ _

Speisen zubereiten und gleich essen

www.godic.net 版 权 所 有

Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.

通过新的征聘和安置制度而改善人力资源管理,正在显现其成果。

Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.

另一个十分令人关切的问题是,过去一年全球军费剧增,估计达8 390亿美元。

Nach Erfüllung des Mandats der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET), der eine kleine Unterstützungsmission folgte, ist Timor-Leste jetzt Mitgliedstaat der Vereinten Nationen.

联合国东帝汶过渡行政当局 (东帝汶过渡当局)完成任后,由一个规模不大的支助团接任,东帝汶已经成为联合国会员国。

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系统大多数业类的通用明、工作人员细则200和300号编下的空缺通知以及相关的选拔决定信息,以促进调动。

Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet.

很少有人否认驱动全球化的经济和技术力量有可能消除仍压在世界一半人身上的可怕的贫穷和疾病重担。

Ich stelle mit Freude fest, dass nach den Erörterungen in der Generalversammlung über die Zusammenarbeit nunmehr ein Rahmen für die Zusammenarbeit mit Partnern unter den Unternehmen und Stiftungen im Kontext der Millenniums-Entwicklungsziele geschaffen werden kann.

我高兴地注意到,由于大会关于合作的讨论,已经能够建立一个根据千年发展目标与公司和基金会伙伴协作的框架。

Die weltweiten Militärausgaben belaufen sich inzwischen auf über 800 Milliarden US-Dollar jährlich, und die Beseitigung der Massenvernichtungswaffen schreitet nach wie vor nur langsam voran, insbesondere bei den Kernwaffen, von denen es noch immer mehr als 30.000 gibt.

全球军费开支每年超过8 000亿美元,而且在消除大规模毁灭性武器、特别是核武器方面,仍然进展缓慢,目前世界上仍有30 000多件此类武器。

Es werden fortlaufende Bemühungen unternommen, um zu gewährleisten, dass die Maßnahmen zur Linderung der Armut wirksam und zielgerichtet sind, und um eine internationale Zusammenarbeit bei der Mobilisierung von Ressourcen, bei der Politikplanung und der Durchführung der Maßnahmen sicherzustellen.

仍在努力确保扶贫的措施是有效的和目标明确的,并争取国际合作调动资源、规划和执行政策。

Auf der Grundlage dieser Konsultationen und der in der Anlage zu diesem Bericht enthaltenen Bewertungen kann der nachfolgend vorgestellte Katalog von Reformideen als Rahmen für einen ergebnisorientierten Verhandlungsprozess dienen, der von den Mitgliedstaaten in gemeinsamer Verantwortung getragen werden sollte.

根据这些磋商和本报告附录中的评估意见,提出以下一些改革想法,可依循这些想法,在会员国集体掌管下,进行注重成效的谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现……现…… 的德语例句

用户正在搜索


Darrofen, Darrsucht, Darrtemperatur, Darrtrockenreißkraft, Darrtrommel, darstellbar, Darstellbarkeit, darstellen, darstellend, Darsteller,

相似单词


县长, 县志, 县治安官, 岘港, , 现……现……, 现场, 现场八方, 现场表演, 现场勘验,
xiàn _ _ xiàn _ _

Speisen zubereiten und gleich essen

www.godic.net 版 权 所 有

Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.

通过新的征聘和安置制度而改善人力资源管理,正在显现其成果。

Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.

另一个十分令人关切的问题是,过去一年全球军费剧增,估计达8 390亿美元。

Nach Erfüllung des Mandats der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET), der eine kleine Unterstützungsmission folgte, ist Timor-Leste jetzt Mitgliedstaat der Vereinten Nationen.

联合国东帝汶过行政 (东帝汶过)完成任务后,由一个规模不大的支助团接任,东帝汶已经成为联合国会员国。

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系统包括对大多数职业类的通用职务说明、工作人员细则200和300号编下的空缺通知以及相关的选拔决定信息,以促进调

Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet.

很少有人否全球化的经济和技术力量有可能消除仍压在世界一半人身上的可怕的贫穷和疾病重担。

Ich stelle mit Freude fest, dass nach den Erörterungen in der Generalversammlung über die Zusammenarbeit nunmehr ein Rahmen für die Zusammenarbeit mit Partnern unter den Unternehmen und Stiftungen im Kontext der Millenniums-Entwicklungsziele geschaffen werden kann.

我高兴地注意到,由于大会关于合作的讨论,已经能够建立一个根据千年发展目标与公司和基金会伙伴协作的框架。

Die weltweiten Militärausgaben belaufen sich inzwischen auf über 800 Milliarden US-Dollar jährlich, und die Beseitigung der Massenvernichtungswaffen schreitet nach wie vor nur langsam voran, insbesondere bei den Kernwaffen, von denen es noch immer mehr als 30.000 gibt.

全球军费开支每年超过8 000亿美元,而且在消除大规模毁灭性武器、特别是核武器方面,仍然进展缓慢,目前世界上仍有30 000多件此类武器。

Es werden fortlaufende Bemühungen unternommen, um zu gewährleisten, dass die Maßnahmen zur Linderung der Armut wirksam und zielgerichtet sind, und um eine internationale Zusammenarbeit bei der Mobilisierung von Ressourcen, bei der Politikplanung und der Durchführung der Maßnahmen sicherzustellen.

仍在努力确保扶贫的措施是有效的和目标明确的,并争取国际合作调资源、规划和执行政策。

Auf der Grundlage dieser Konsultationen und der in der Anlage zu diesem Bericht enthaltenen Bewertungen kann der nachfolgend vorgestellte Katalog von Reformideen als Rahmen für einen ergebnisorientierten Verhandlungsprozess dienen, der von den Mitgliedstaaten in gemeinsamer Verantwortung getragen werden sollte.

根据这些磋商和本报告附录中的评估意见,提出以下一些改革想法,可依循这些想法,在会员国集体掌管下,进行注重成效的谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现……现…… 的德语例句

用户正在搜索


Darstellungsfeld, Darstellungsform, Darstellungsfülle, Darstellungsgabe, Darstellungsgerät, Darstellungsgruppe, Darstellungsindex, Darstellungskraft, Darstellungskunst, Darstellungslogik,

相似单词


县长, 县志, 县治安官, 岘港, , 现……现……, 现场, 现场八方, 现场表演, 现场勘验,
xiàn _ _ xiàn _ _

Speisen zubereiten und gleich essen

www.godic.net 版 权 所 有

Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.

通过新征聘和安置制度而改善人力资源管理,正在显现其成果。

Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.

另一个十分令人关切问题是,过去一年全球军费剧增,估计达8 390亿美元。

Nach Erfüllung des Mandats der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET), der eine kleine Unterstützungsmission folgte, ist Timor-Leste jetzt Mitgliedstaat der Vereinten Nationen.

联合国东帝汶过渡行政当局 (东帝汶过渡当局)完成任务后,由一个规模支助团接任,东帝汶已经成为联合国会员国。

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系统包括对多数职业类通用职务说明、工作人员细则200和300号编下空缺通知以及相关选拔决,以促进调动。

Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet.

很少有人否认驱动全球化经济和技术力量有可能消除仍压在世界一半人身上可怕贫穷和疾病重担。

Ich stelle mit Freude fest, dass nach den Erörterungen in der Generalversammlung über die Zusammenarbeit nunmehr ein Rahmen für die Zusammenarbeit mit Partnern unter den Unternehmen und Stiftungen im Kontext der Millenniums-Entwicklungsziele geschaffen werden kann.

我高兴地注意到,由于会关于合作讨论,已经能够建立一个根据千年发展目标与公司和基金会伙伴协作框架。

Die weltweiten Militärausgaben belaufen sich inzwischen auf über 800 Milliarden US-Dollar jährlich, und die Beseitigung der Massenvernichtungswaffen schreitet nach wie vor nur langsam voran, insbesondere bei den Kernwaffen, von denen es noch immer mehr als 30.000 gibt.

全球军费开支每年超过8 000亿美元,而且在消除规模毁灭性武器、特别是核武器方面,仍然进展缓慢,目前世界上仍有30 000多件此类武器。

Es werden fortlaufende Bemühungen unternommen, um zu gewährleisten, dass die Maßnahmen zur Linderung der Armut wirksam und zielgerichtet sind, und um eine internationale Zusammenarbeit bei der Mobilisierung von Ressourcen, bei der Politikplanung und der Durchführung der Maßnahmen sicherzustellen.

仍在努力确保扶贫措施是有效和目标明确,并争取国际合作调动资源、规划和执行政策。

Auf der Grundlage dieser Konsultationen und der in der Anlage zu diesem Bericht enthaltenen Bewertungen kann der nachfolgend vorgestellte Katalog von Reformideen als Rahmen für einen ergebnisorientierten Verhandlungsprozess dienen, der von den Mitgliedstaaten in gemeinsamer Verantwortung getragen werden sollte.

根据这些磋商和本报告附录中评估意见,提出以下一些改革想法,可依循这些想法,在会员国集体掌管下,进行注重成效谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现……现…… 的德语例句

用户正在搜索


darunter, darunter(drunter), darunterfallen, daruntergehen, darunterliegen, darunterliegend, daruntermischen, darunterschreiben, daruntersetzen, darunterstellen,

相似单词


县长, 县志, 县治安官, 岘港, , 现……现……, 现场, 现场八方, 现场表演, 现场勘验,
xiàn _ _ xiàn _ _

Speisen zubereiten und gleich essen

www.godic.net 版 权 所 有

Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.

通过新的征聘和安置制度而改善人力资源管理,正在显现其成果。

Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.

另一令人关切的问题是,过去一年全球军费剧增,估计达8 390亿美元。

Nach Erfüllung des Mandats der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET), der eine kleine Unterstützungsmission folgte, ist Timor-Leste jetzt Mitgliedstaat der Vereinten Nationen.

联合国东帝汶过渡行政当局 (东帝汶过渡当局)完成任务后,由一规模不大的支助团接任,东帝汶已经成为联合国会员国。

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系统包括对大多数职业类的通用职务说明、工作人员细则200和300号编下的空缺通知以及相关的选拔决定信息,以促进调动。

Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet.

很少有人否认驱动全球化的经济和技术力量有可能消除仍压在世界一半人身上的可怕的贫穷和疾病重担。

Ich stelle mit Freude fest, dass nach den Erörterungen in der Generalversammlung über die Zusammenarbeit nunmehr ein Rahmen für die Zusammenarbeit mit Partnern unter den Unternehmen und Stiftungen im Kontext der Millenniums-Entwicklungsziele geschaffen werden kann.

我高兴到,由于大会关于合作的讨论,已经能够建立一根据千年发展目标与公司和基金会伙伴协作的框架。

Die weltweiten Militärausgaben belaufen sich inzwischen auf über 800 Milliarden US-Dollar jährlich, und die Beseitigung der Massenvernichtungswaffen schreitet nach wie vor nur langsam voran, insbesondere bei den Kernwaffen, von denen es noch immer mehr als 30.000 gibt.

全球军费开支每年超过8 000亿美元,而且在消除大规模毁灭性武器、特别是核武器方面,仍然进展缓慢,目前世界上仍有30 000多件此类武器。

Es werden fortlaufende Bemühungen unternommen, um zu gewährleisten, dass die Maßnahmen zur Linderung der Armut wirksam und zielgerichtet sind, und um eine internationale Zusammenarbeit bei der Mobilisierung von Ressourcen, bei der Politikplanung und der Durchführung der Maßnahmen sicherzustellen.

仍在努力确保扶贫的措施是有效的和目标明确的,并争取国际合作调动资源、规划和执行政策。

Auf der Grundlage dieser Konsultationen und der in der Anlage zu diesem Bericht enthaltenen Bewertungen kann der nachfolgend vorgestellte Katalog von Reformideen als Rahmen für einen ergebnisorientierten Verhandlungsprozess dienen, der von den Mitgliedstaaten in gemeinsamer Verantwortung getragen werden sollte.

根据这些磋商和本报告附录中的评估见,提出以下一些改革想法,可依循这些想法,在会员国集体掌管下,进行重成效的谈判。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现……现…… 的德语例句

用户正在搜索


das erste Mal, das federgewicht, das feriengebiet in idyllischer lage, das fett, das fette Gemisch, das fieber, das fieber messen, das filterpapier wird hinsichtlich des anblu- tens unter heranziehung des graumaßstabes din 54 002 beurteilt., das finish der teile muss frei von polierfehlem, kratzern, beschädigungen o. ä. das aussehen beeinträchtigenden fehlern sein., das flugzeug setzt auf,

相似单词


县长, 县志, 县治安官, 岘港, , 现……现……, 现场, 现场八方, 现场表演, 现场勘验,
xiàn _ _ xiàn _ _

Speisen zubereiten und gleich essen

www.godic.net 版 权 所 有

Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.

过新征聘和安置制度而改善人力资源管理,正在显现其成果。

Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.

另一个十分令人关切问题是,过去一年全球军费剧增,估计达8 390亿美元。

Nach Erfüllung des Mandats der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET), der eine kleine Unterstützungsmission folgte, ist Timor-Leste jetzt Mitgliedstaat der Vereinten Nationen.

联合国东帝汶过渡行政当局 (东帝汶过渡当局)完成任务后,由一个规模不支助团接任,东帝汶已经成为联合国会员国。

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系统包括对职业类职务说明、工作人员细则200和300号编下空缺知以及相关选拔决定信息,以促进调动。

Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet.

很少有人否认驱动全球化经济和技术力量有可能消除仍压在世界一半人身上可怕贫穷和疾病重担。

Ich stelle mit Freude fest, dass nach den Erörterungen in der Generalversammlung über die Zusammenarbeit nunmehr ein Rahmen für die Zusammenarbeit mit Partnern unter den Unternehmen und Stiftungen im Kontext der Millenniums-Entwicklungsziele geschaffen werden kann.

我高兴地注意到,由于会关于合作讨论,已经能够建立一个根据千年发展目标与公司和基金会伙伴协作框架。

Die weltweiten Militärausgaben belaufen sich inzwischen auf über 800 Milliarden US-Dollar jährlich, und die Beseitigung der Massenvernichtungswaffen schreitet nach wie vor nur langsam voran, insbesondere bei den Kernwaffen, von denen es noch immer mehr als 30.000 gibt.

全球军费开支每年超过8 000亿美元,而且在消除规模毁灭性武器、特别是核武器方面,仍然进展缓慢,目前世界上仍有30 000件此类武器。

Es werden fortlaufende Bemühungen unternommen, um zu gewährleisten, dass die Maßnahmen zur Linderung der Armut wirksam und zielgerichtet sind, und um eine internationale Zusammenarbeit bei der Mobilisierung von Ressourcen, bei der Politikplanung und der Durchführung der Maßnahmen sicherzustellen.

仍在努力确保扶贫措施是有效和目标明确,并争取国际合作调动资源、规划和执行政策。

Auf der Grundlage dieser Konsultationen und der in der Anlage zu diesem Bericht enthaltenen Bewertungen kann der nachfolgend vorgestellte Katalog von Reformideen als Rahmen für einen ergebnisorientierten Verhandlungsprozess dienen, der von den Mitgliedstaaten in gemeinsamer Verantwortung getragen werden sollte.

根据这些磋商和本报告附录中评估意见,提出以下一些改革想法,可依循这些想法,在会员国集体掌管下,进行注重成效谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现……现…… 的德语例句

用户正在搜索


Das geht zu weit!, das geistige leben der volksmassen bereichern., das gelbe buch, das gemeinsame trefffen, das gemüse, das gerstenkorn, das gewebe wird hinsichtlich din 54 002 beurteilt., Das glaube ich kaum., das gleichgewicht, Das gluabe ich nicht.,

相似单词


县长, 县志, 县治安官, 岘港, , 现……现……, 现场, 现场八方, 现场表演, 现场勘验,
xiàn _ _ xiàn _ _

Speisen zubereiten und gleich essen

www.godic.net 版 权 所 有

Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.

通过新的征聘安置制度而改善人力资源管理,正在显现其成果。

Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.

另一个十分令人关切的问题是,过去一年全球军费剧增,估计达8 390亿美元。

Nach Erfüllung des Mandats der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET), der eine kleine Unterstützungsmission folgte, ist Timor-Leste jetzt Mitgliedstaat der Vereinten Nationen.

联合东帝汶过渡行政当局 (东帝汶过渡当局)完成任务后,由一个规模不大的支助团接任,东帝汶已经成为联合

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系统包括对大多数职业类的通用职务说明、工作人200300号编下的空缺通知以及相关的选拔决定信息,以促进调动。

Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet.

很少有人否认驱动全球化的经济技术力量有可能消除仍压在世界一半人身上的可怕的贫穷疾病重担。

Ich stelle mit Freude fest, dass nach den Erörterungen in der Generalversammlung über die Zusammenarbeit nunmehr ein Rahmen für die Zusammenarbeit mit Partnern unter den Unternehmen und Stiftungen im Kontext der Millenniums-Entwicklungsziele geschaffen werden kann.

我高兴地注意到,由于大关于合作的讨论,已经能够建立一个根据千年发展目标与公司基金伙伴协作的框架。

Die weltweiten Militärausgaben belaufen sich inzwischen auf über 800 Milliarden US-Dollar jährlich, und die Beseitigung der Massenvernichtungswaffen schreitet nach wie vor nur langsam voran, insbesondere bei den Kernwaffen, von denen es noch immer mehr als 30.000 gibt.

全球军费开支每年超过8 000亿美元,而且在消除大规模毁灭性武器、特别是核武器方面,仍然进展缓慢,目前世界上仍有30 000多件此类武器。

Es werden fortlaufende Bemühungen unternommen, um zu gewährleisten, dass die Maßnahmen zur Linderung der Armut wirksam und zielgerichtet sind, und um eine internationale Zusammenarbeit bei der Mobilisierung von Ressourcen, bei der Politikplanung und der Durchführung der Maßnahmen sicherzustellen.

仍在努力确保扶贫的措施是有效的目标明确的,并争取际合作调动资源、规划执行政策。

Auf der Grundlage dieser Konsultationen und der in der Anlage zu diesem Bericht enthaltenen Bewertungen kann der nachfolgend vorgestellte Katalog von Reformideen als Rahmen für einen ergebnisorientierten Verhandlungsprozess dienen, der von den Mitgliedstaaten in gemeinsamer Verantwortung getragen werden sollte.

根据这些磋商本报告附录中的评估意见,提出以下一些改革想法,可依循这些想法,在集体掌管下,进行注重成效的谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现……现…… 的德语例句

用户正在搜索


Das ist fraglich., Das ist ganz unglaubwürdig., Das ist kalter Kaffee., Das ist kaum zu ertragen, Das ist nicht gut!, Das ist nicht mein Bier., Das ist nicht zu glauben., Das ist sehr bedauerlich., Das ist ungewiss., Das ist wirklich ärgerlich!,

相似单词


县长, 县志, 县治安官, 岘港, , 现……现……, 现场, 现场八方, 现场表演, 现场勘验,
xiàn _ _ xiàn _ _

Speisen zubereiten und gleich essen

www.godic.net 版 权 所 有

Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.

通过新的征聘和安置制度而改善力资源管理,正在显现其成果。

Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.

另一个十分切的问题是,过去一年全球军费剧增,估计达8 390亿美元。

Nach Erfüllung des Mandats der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET), der eine kleine Unterstützungsmission folgte, ist Timor-Leste jetzt Mitgliedstaat der Vereinten Nationen.

联合国东帝汶过渡行政当局 (东帝汶过渡当局)完成任务后,由一个规模不大的支助团接任,东帝汶已经成为联合国会员国。

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系统包括对大多数职业类的通用职务说明、工作员细则200和300号编下的空缺通知以及相的选拔决定信息,以促进调动。

Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet.

很少有否认驱动全球化的经济和技术力量有可能消除仍压在世界一半身上的可怕的贫穷和疾病重担。

Ich stelle mit Freude fest, dass nach den Erörterungen in der Generalversammlung über die Zusammenarbeit nunmehr ein Rahmen für die Zusammenarbeit mit Partnern unter den Unternehmen und Stiftungen im Kontext der Millenniums-Entwicklungsziele geschaffen werden kann.

地注意到,由于大会于合作的讨论,已经能够建立一个根据千年发展目标与公司和基金会伙伴协作的框架。

Die weltweiten Militärausgaben belaufen sich inzwischen auf über 800 Milliarden US-Dollar jährlich, und die Beseitigung der Massenvernichtungswaffen schreitet nach wie vor nur langsam voran, insbesondere bei den Kernwaffen, von denen es noch immer mehr als 30.000 gibt.

全球军费开支每年超过8 000亿美元,而且在消除大规模毁灭性武器、特别是核武器方面,仍然进展缓慢,目前世界上仍有30 000多件此类武器。

Es werden fortlaufende Bemühungen unternommen, um zu gewährleisten, dass die Maßnahmen zur Linderung der Armut wirksam und zielgerichtet sind, und um eine internationale Zusammenarbeit bei der Mobilisierung von Ressourcen, bei der Politikplanung und der Durchführung der Maßnahmen sicherzustellen.

仍在努力确保扶贫的措施是有效的和目标明确的,并争取国际合作调动资源、规划和执行政策。

Auf der Grundlage dieser Konsultationen und der in der Anlage zu diesem Bericht enthaltenen Bewertungen kann der nachfolgend vorgestellte Katalog von Reformideen als Rahmen für einen ergebnisorientierten Verhandlungsprozess dienen, der von den Mitgliedstaaten in gemeinsamer Verantwortung getragen werden sollte.

根据这些磋商和本报告附录中的评估意见,提出以下一些改革想法,可依循这些想法,在会员国集体掌管下,进行注重成效的谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 现……现…… 的德语例句

用户正在搜索


das Richtige, das schaltzeichen ist ähnlich dem iec-schaltzeichen, das schieferdach, das schindeldach, das schlittschuhlaufen, das schriftfeld ist in der unteren rechten ecke des beschnitenen formats (siehe abschnitt 4) angeordnet, das schweißen nichtrostender und hitzebeständiger stähle, das schwerpunktobjekt des staatlichen kulturdenkmalschutzes, das segelfliegen, das selterwasser,

相似单词


县长, 县志, 县治安官, 岘港, , 现……现……, 现场, 现场八方, 现场表演, 现场勘验,