德语助手
  • 关闭

海洋的

添加到生词本

Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.

这种鱼生活在很深地方。

Ich liebe die Weite des Meeres.

我喜爱辽阔。

Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.

上方炎热太阳使得水蒸发。

Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.

他是个老员,航行过所有

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“法”项目列入大会第五十六届会议临时议程。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“法”项目列入大会第五十八届会议临时议程。

Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.

秘书长将根据评价和建议,用基金款项提供财政援助。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

项财政援助申请应由担任委员会秘书处事务和法司(“司”)审批。

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿资源健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家福祉和可持续发展具有根本重要性。

Im Hinblick auf das Seerecht sind mehrere Herausforderungen zu bewältigen: die Förderung der nachhaltigen Erschließung der Meeresressourcen, die Verbesserung der Einhaltung der völkerrechtlichen Verpflichtungen durch die Flaggenstaaten und die Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit.

法方面还存在以下几项艰巨任务:促进资源可持续发展、加强船旗国履行国际法义务、加强机构间合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会议上,缔约方大会处理了国家管辖范围以外域生物多样性两个方面,即国家管辖范围以外深底遗传资源养护和可持续利用以及国家管辖范围以外保护区。

Sie stellte fest, dass Aktivitäten in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekretär, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zuständigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivitäten auf ausgewählte Lebensräume am Meeresboden weiter zu analysieren.

缔约方大会承认,《联合国法公约》对国家管辖范围以外区域内各项活动进行管理,并请执行秘书与事务和法司及其他相关组织协作,进步分析用于防止及缓解某些活动对选定底生境影响可选办法。

Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.

改善沿管理以及沿保存和沿资源可持续使用以及安排和倡议,包括旨在减少陆地和上污染努力是十分重要,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持作为食物个来源和促进旅游业发展主要因素。

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben im Einklang mit ihren besonderen Anliegen und eingedenk dessen, dass sie die Hüter eines umfangreichen Teils der Weltmeere und ihrer Ressourcen sind, aktiv und konstruktiv an den internationalen Verhandlungen zur Aufstellung integrierter Konzepte auf Gebieten wie der Klimaänderung, der biologischen Vielfalt, dem Seerecht, zukunftsfähiger Fischereiwirtschaft und der Meeresverschmutzung mitgewirkt und Anstrengungen zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus den maßgeblichen internationalen Übereinkünften unternommen.

小岛屿发展中国家从它们特别关切问题出发,铭记着它们守护着世界及其资源中很大部分,积极和建设性地参与在气候变化、生物多样性、法、可持续渔业和污染等方面国际协商,以谋求统筹兼顾办法,同时致力于履行它们根据有关国际协定所作承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋的 的德语例句

用户正在搜索


Geistergeschichte, Geisterglaube, geisterhaft, Geisterhaftigkeit, Geisterhand, Geisterheer, geistern, Geisterreich, Geisterschreiber, Geisterseher,

相似单词


海蜒, 海晏, 海燕, 海阳, 海洋, 海洋的, 海洋地壳, 海洋动物, 海洋法, 海洋公约,

Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.

这种鱼生活在海洋很深

Ich liebe die Weite des Meeres.

我喜爱海洋辽阔。

Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.

海洋太阳使得海水蒸发。

Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.

他是个老海员,航行过所有海洋

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋海洋法”项目列入大会第五十六届会议临时议程。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋海洋法”项目列入大会第五十八届会议临时议程。

Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.

秘书长将根据海洋评价和建议,用基金款项提供财政援助。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

项财政援助申请应由担任委员会秘书处海洋事务和海洋法司(“海洋司”)审批。

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿海和海洋资源健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家福祉和可持续发展具有根本重要性。

Im Hinblick auf das Seerecht sind mehrere Herausforderungen zu bewältigen: die Förderung der nachhaltigen Erschließung der Meeresressourcen, die Verbesserung der Einhaltung der völkerrechtlichen Verpflichtungen durch die Flaggenstaaten und die Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit.

海洋面还存在以下几项艰巨任务:促进海洋资源可持续发展、加强船旗国履行国义务、加强机构间合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会议上,缔约大会处理了国家管辖范围以外海域生物多样性两个面,即国家管辖范围以外深海海底遗传资源养护和可持续利用以及国家管辖范围以外海洋保护区。

Sie stellte fest, dass Aktivitäten in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekretär, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zuständigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivitäten auf ausgewählte Lebensräume am Meeresboden weiter zu analysieren.

缔约大会承认,《联合国海洋法公约》对国家管辖范围以外海洋区域内各项活动进行管理,并请执行秘书与海洋事务和海洋法司及其他相关组织协作,进步分析用于防止及缓解某些活动对选定海底生境影响可选办法。

Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.

改善沿海和海洋管理以及沿海、海洋保存和沿海和海洋资源可持续使用以及安排和倡议,包括旨在减少陆地和海上污染努力是十分重要,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持海洋作为食物个来源和促进旅游业发展主要因素。

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben im Einklang mit ihren besonderen Anliegen und eingedenk dessen, dass sie die Hüter eines umfangreichen Teils der Weltmeere und ihrer Ressourcen sind, aktiv und konstruktiv an den internationalen Verhandlungen zur Aufstellung integrierter Konzepte auf Gebieten wie der Klimaänderung, der biologischen Vielfalt, dem Seerecht, zukunftsfähiger Fischereiwirtschaft und der Meeresverschmutzung mitgewirkt und Anstrengungen zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus den maßgeblichen internationalen Übereinkünften unternommen.

小岛屿发展中国家从它们特别关切问题出发,铭记着它们守护着世界海洋及其资源中很大部分,积极和建设性地参与在气候变化、生物多样性、海洋法、可持续渔业和海洋污染等协商,以谋求统筹兼顾办法,同时致力于履行它们根据有关国协定所作承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋的 的德语例句

用户正在搜索


Geistesfreiheit, Geistesgabe, Geistesgaben, Geistesgegenwart, geistesgegenwärtig, Geistesgeschichte, geistesgestört, Geistesgestörte, Geistesgröße, Geisteshaltung,

相似单词


海蜒, 海晏, 海燕, 海阳, 海洋, 海洋的, 海洋地壳, 海洋动物, 海洋法, 海洋公约,

Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.

这种鱼生活在海洋很深

Ich liebe die Weite des Meeres.

喜爱海洋辽阔。

Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.

海洋炎热太阳使得海水蒸发。

Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.

他是个老海员,航行过所有海洋

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋海洋法”项目列入大会五十六届会议临时议程。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋海洋法”项目列入大会五十届会议临时议程。

Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.

秘书长将根据海洋评价和建议,用基金款项提供财政援助。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

项财政援助申请应由担任委员会秘书处海洋事务和海洋法司(“海洋司”)审批。

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿海和海洋资源健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家福祉和可持续发展具有根本重要性。

Im Hinblick auf das Seerecht sind mehrere Herausforderungen zu bewältigen: die Förderung der nachhaltigen Erschließung der Meeresressourcen, die Verbesserung der Einhaltung der völkerrechtlichen Verpflichtungen durch die Flaggenstaaten und die Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit.

海洋面还存在以下几项艰巨任务:促进海洋资源可持续发展、加强船旗国履行国际法义务、加强机构间合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

会议上,缔约大会处理了国家管辖范围以外海域生物多样性两个面,即国家管辖范围以外深海海底遗传资源养护和可持续利用以及国家管辖范围以外海洋保护区。

Sie stellte fest, dass Aktivitäten in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekretär, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zuständigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivitäten auf ausgewählte Lebensräume am Meeresboden weiter zu analysieren.

缔约大会承认,《联合国海洋法公约》对国家管辖范围以外海洋区域内各项活动进行管理,并请执行秘书与海洋事务和海洋法司及其他相关组织协作,进步分析用于防止及缓解某些活动对选定海底生境影响可选办法。

Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.

改善沿海和海洋管理以及沿海、海洋保存和沿海和海洋资源可持续使用以及安排和倡议,包括旨在减少陆和海上污染努力是十分重要,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持海洋作为食物个来源和促进旅游业发展主要因素。

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben im Einklang mit ihren besonderen Anliegen und eingedenk dessen, dass sie die Hüter eines umfangreichen Teils der Weltmeere und ihrer Ressourcen sind, aktiv und konstruktiv an den internationalen Verhandlungen zur Aufstellung integrierter Konzepte auf Gebieten wie der Klimaänderung, der biologischen Vielfalt, dem Seerecht, zukunftsfähiger Fischereiwirtschaft und der Meeresverschmutzung mitgewirkt und Anstrengungen zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus den maßgeblichen internationalen Übereinkünften unternommen.

小岛屿发展中国家从它们特别关切问题出发,铭记着它们守护着世界海洋及其资源中很大部分,积极和建设性参与在气候变化、生物多样性、海洋法、可持续渔业和海洋污染等国际协商,以谋求统筹兼顾办法,同时致力于履行它们根据有关国际协定所作承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 海洋的 的德语例句

用户正在搜索


geistige Haltung, geistige Wendigkeit, geistiger Diebstahl, geistiges Eigentum, Geistigkeit, geistkrank, geistlich, Geistliche(r), Geistlicher, geistliches Amt,

相似单词


海蜒, 海晏, 海燕, 海阳, 海洋, 海洋的, 海洋地壳, 海洋动物, 海洋法, 海洋公约,

Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.

这种鱼生活在海洋很深地方。

Ich liebe die Weite des Meeres.

我喜爱海洋辽阔。

Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.

海洋上方炎热太阳使得海水蒸发。

Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.

他是个老海员,航行过所有海洋

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

题为“海洋海洋法”目列入大会第五十六届会议临时议程。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

题为“海洋海洋法”目列入大会第五十八届会议临时议程。

Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.

秘书长根据海洋评价和建议,用基金提供财政援助。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

财政援助申请应由担任委员会秘书处海洋事务和海洋法司(“海洋司”)审批。

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿海和海洋资源健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家福祉和可持续发展具有根本重要性。

Im Hinblick auf das Seerecht sind mehrere Herausforderungen zu bewältigen: die Förderung der nachhaltigen Erschließung der Meeresressourcen, die Verbesserung der Einhaltung der völkerrechtlichen Verpflichtungen durch die Flaggenstaaten und die Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit.

海洋法方面还存在以艰巨任务:促进海洋资源可持续发展、加强船旗国履行国际法义务、加强机构间合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会议上,缔约方大会处理了国家管辖范围以外海域生物多样性两个方面,即国家管辖范围以外深海海底遗传资源养护和可持续利用以及国家管辖范围以外海洋保护区。

Sie stellte fest, dass Aktivitäten in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekretär, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zuständigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivitäten auf ausgewählte Lebensräume am Meeresboden weiter zu analysieren.

缔约方大会承认,《联合国海洋法公约》对国家管辖范围以外海洋区域内活动进行管理,并请执行秘书与海洋事务和海洋法司及其他相关组织协作,进步分析用于防止及缓解某些活动对选海底生境影响可选办法。

Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.

改善沿海和海洋管理以及沿海、海洋保存和沿海和海洋资源可持续使用以及安排和倡议,包括旨在减少陆地和海上污染努力是十分重要,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持海洋作为食物个来源和促进旅游业发展主要因素。

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben im Einklang mit ihren besonderen Anliegen und eingedenk dessen, dass sie die Hüter eines umfangreichen Teils der Weltmeere und ihrer Ressourcen sind, aktiv und konstruktiv an den internationalen Verhandlungen zur Aufstellung integrierter Konzepte auf Gebieten wie der Klimaänderung, der biologischen Vielfalt, dem Seerecht, zukunftsfähiger Fischereiwirtschaft und der Meeresverschmutzung mitgewirkt und Anstrengungen zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus den maßgeblichen internationalen Übereinkünften unternommen.

小岛屿发展中国家从它们特别关切问题出发,铭记着它们守护着世界海洋及其资源中很大部分,积极和建设性地参与在气候变化、生物多样性、海洋法、可持续渔业和海洋污染等方面国际协商,以谋求统筹兼顾办法,同时致力于履行它们根据有关国际协所作承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋的 的德语例句

用户正在搜索


Geistwissenschaften, Geitau, Geithain, Geiz, geizen, Geizhals, geizig, Geizige(r), Geizkragen, Geiztrieb,

相似单词


海蜒, 海晏, 海燕, 海阳, 海洋, 海洋的, 海洋地壳, 海洋动物, 海洋法, 海洋公约,

Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.

这种鱼生活在海洋很深地方。

Ich liebe die Weite des Meeres.

我喜爱海洋辽阔。

Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.

海洋上方炎热太阳使得海水蒸发。

Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.

他是个老海员,航行过所有海洋

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋海洋法”项目列入大会第五十六届会程。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋海洋法”项目列入大会第五十八届会程。

Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.

秘书长将根据海洋评价和建,用基金款项提供财政援助。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

项财政援助申请应由担任委员会秘书处海洋事务和海洋(“海洋”)

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿海和海洋资源健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家福祉和可持续发展具有根本重要性。

Im Hinblick auf das Seerecht sind mehrere Herausforderungen zu bewältigen: die Förderung der nachhaltigen Erschließung der Meeresressourcen, die Verbesserung der Einhaltung der völkerrechtlichen Verpflichtungen durch die Flaggenstaaten und die Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit.

海洋法方面还存在以下几项艰巨任务:促进海洋资源可持续发展、加强船旗国履行国际法义务、加强机构间合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会上,缔约方大会处理了国家管辖范围以外海域生物多样性两个方面,即国家管辖范围以外深海海底遗传资源养护和可持续利用以及国家管辖范围以外海洋保护区。

Sie stellte fest, dass Aktivitäten in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekretär, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zuständigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivitäten auf ausgewählte Lebensräume am Meeresboden weiter zu analysieren.

缔约方大会承认,《联合国海洋法公约》对国家管辖范围以外海洋区域内各项活动进行管理,并请执行秘书与海洋事务和海洋及其他相关组织协作,进步分析用于防止及缓解某些活动对选定海底生境影响可选办法。

Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.

改善沿海和海洋管理以及沿海、海洋保存和沿海和海洋资源可持续使用以及安排和倡,包括旨在减少陆地和海上污染努力是十分重要,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持海洋作为食物个来源和促进旅游业发展主要因素。

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben im Einklang mit ihren besonderen Anliegen und eingedenk dessen, dass sie die Hüter eines umfangreichen Teils der Weltmeere und ihrer Ressourcen sind, aktiv und konstruktiv an den internationalen Verhandlungen zur Aufstellung integrierter Konzepte auf Gebieten wie der Klimaänderung, der biologischen Vielfalt, dem Seerecht, zukunftsfähiger Fischereiwirtschaft und der Meeresverschmutzung mitgewirkt und Anstrengungen zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus den maßgeblichen internationalen Übereinkünften unternommen.

小岛屿发展中国家从它们特别关切问题出发,铭记着它们守护着世界海洋及其资源中很大部分,积极和建设性地参与在气候变化、生物多样性、海洋法、可持续渔业和海洋污染等方面国际协商,以谋求统筹兼顾办法,同致力于履行它们根据有关国际协定所作承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋的 的德语例句

用户正在搜索


Gekeif, Gekeife, gekennzeichnet, gekennzeichnet sein mit:, gekennzeichneten, gekerbt, Gekicher, gekittet, Gekläff, Gekläffe,

相似单词


海蜒, 海晏, 海燕, 海阳, 海洋, 海洋的, 海洋地壳, 海洋动物, 海洋法, 海洋公约,

Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.

这种鱼生活在很深地方。

Ich liebe die Weite des Meeres.

我喜爱辽阔。

Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.

上方炎热太阳使得水蒸发。

Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.

他是个老过所有

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“法”项目列入大会第五十六届会议临时议程。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“法”项目列入大会第五十八届会议临时议程。

Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.

秘书长将根据评价和建议,用基金款项提供财政援助。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

项财政援助申请应由担任委会秘书处事务和法司(“司”)审批。

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家福祉和可持续发展具有根本重要性。

Im Hinblick auf das Seerecht sind mehrere Herausforderungen zu bewältigen: die Förderung der nachhaltigen Erschließung der Meeresressourcen, die Verbesserung der Einhaltung der völkerrechtlichen Verpflichtungen durch die Flaggenstaaten und die Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit.

法方面还存在以下几项艰巨任务:促进可持续发展、加强船旗国履国际法义务、加强机构间合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会议上,缔约方大会处理了国家管辖范围以外域生物多样性两个方面,即国家管辖范围以外深底遗传养护和可持续利用以及国家管辖范围以外保护区。

Sie stellte fest, dass Aktivitäten in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekretär, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zuständigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivitäten auf ausgewählte Lebensräume am Meeresboden weiter zu analysieren.

缔约方大会承认,《联合国法公约》对国家管辖范围以外区域内各项活动进管理,并请执秘书与事务和法司及其他相关组织协作,进步分析用于防止及缓解某些活动对选定底生境影响可选办法。

Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.

改善沿管理以及沿保存和沿可持续使用以及安排和倡议,包括旨在减少陆地和上污染努力是十分重要,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持作为食物个来源和促进旅游业发展主要因素。

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben im Einklang mit ihren besonderen Anliegen und eingedenk dessen, dass sie die Hüter eines umfangreichen Teils der Weltmeere und ihrer Ressourcen sind, aktiv und konstruktiv an den internationalen Verhandlungen zur Aufstellung integrierter Konzepte auf Gebieten wie der Klimaänderung, der biologischen Vielfalt, dem Seerecht, zukunftsfähiger Fischereiwirtschaft und der Meeresverschmutzung mitgewirkt und Anstrengungen zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus den maßgeblichen internationalen Übereinkünften unternommen.

小岛屿发展中国家从它们特别关切问题出发,铭记着它们守护着世界及其源中很大部分,积极和建设性地参与在气候变化、生物多样性、法、可持续渔业和污染等方面国际协商,以谋求统筹兼顾办法,同时致力于履它们根据有关国际协定所作承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋的 的德语例句

用户正在搜索


Gelage, Geläger, gelagert, gelähmt, Gelähmte, Gelähmte(r), Gelähmter, Gelähmtheit, gelahrt, Gelahrtheit,

相似单词


海蜒, 海晏, 海燕, 海阳, 海洋, 海洋的, 海洋地壳, 海洋动物, 海洋法, 海洋公约,

Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.

这种鱼生活在很深地方。

Ich liebe die Weite des Meeres.

我喜爱辽阔。

Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.

上方炎热太阳使得水蒸发。

Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.

他是个老行过所有

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“法”项目列入大会第五十六届会议临时议程。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“法”项目列入大会第五十八届会议临时议程。

Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.

秘书长将根据评价和建议,用基金款项提供财政援助。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

项财政援助申请应由担任委会秘书处事务和法司(“司”)审批。

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家福祉和可持续发展具有根本重要性。

Im Hinblick auf das Seerecht sind mehrere Herausforderungen zu bewältigen: die Förderung der nachhaltigen Erschließung der Meeresressourcen, die Verbesserung der Einhaltung der völkerrechtlichen Verpflichtungen durch die Flaggenstaaten und die Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit.

法方面还存在以下几项艰巨任务:促进可持续发展、加强船旗国履行国际法义务、加强机构间合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会议上,缔约方大会处理了国家管辖范围以外域生物多样性两个方面,即国家管辖范围以外深底遗传养护和可持续利用以及国家管辖范围以外保护区。

Sie stellte fest, dass Aktivitäten in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekretär, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zuständigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivitäten auf ausgewählte Lebensräume am Meeresboden weiter zu analysieren.

缔约方大会承认,《联合国法公约》对国家管辖范围以外区域内各项活动进行管理,并请执行秘书与事务和法司及其他相关组织协作,进步分析用于防止及缓解某些活动对选定底生境影响可选办法。

Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.

改善沿管理以及沿保存和沿可持续使用以及安排和倡议,包括旨在减少陆地和上污染努力是十分重要,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持作为食物个来和促进旅游业发展主要因素。

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben im Einklang mit ihren besonderen Anliegen und eingedenk dessen, dass sie die Hüter eines umfangreichen Teils der Weltmeere und ihrer Ressourcen sind, aktiv und konstruktiv an den internationalen Verhandlungen zur Aufstellung integrierter Konzepte auf Gebieten wie der Klimaänderung, der biologischen Vielfalt, dem Seerecht, zukunftsfähiger Fischereiwirtschaft und der Meeresverschmutzung mitgewirkt und Anstrengungen zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus den maßgeblichen internationalen Übereinkünften unternommen.

小岛屿发展中国家从它们特别关切问题出发,铭记着它们守护着世界及其很大部分,积极和建设性地参与在气候变化、生物多样性、法、可持续渔业和污染等方面国际协商,以谋求统筹兼顾办法,同时致力于履行它们根据有关国际协定所作承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋的 的德语例句

用户正在搜索


Geländebeschaffenheit, Geländebetrieb, Geländebruchuntersuchung, Geländeeinsatz, Geländeeinzelheit, Geländeerprobung, Geländefahrt, Geländefahrzeug, geländefahrzeuge, Geländefestigkeit,

相似单词


海蜒, 海晏, 海燕, 海阳, 海洋, 海洋的, 海洋地壳, 海洋动物, 海洋法, 海洋公约,

Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.

这种鱼生活在很深

Ich liebe die Weite des Meeres.

我喜爱辽阔。

Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.

炎热太阳使得水蒸发。

Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.

他是个老员,航行过所有

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“法”项目列入大会第五十六届会议临时议程。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“法”项目列入大会第五十八届会议临时议程。

Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.

秘书长将根据评价建议,用基金款项提供财政援助。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

项财政援助申请应由担任委员会秘书处事务法司(“司”)审批。

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿资源健全、养护保存对于小岛屿发展中国家福祉可持续发展具有根本重要性。

Im Hinblick auf das Seerecht sind mehrere Herausforderungen zu bewältigen: die Förderung der nachhaltigen Erschließung der Meeresressourcen, die Verbesserung der Einhaltung der völkerrechtlichen Verpflichtungen durch die Flaggenstaaten und die Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit.

存在以下几项艰巨任务:促进资源可持续发展、加强船旗国履行国际法义务、加强机构间合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会议上,缔约大会处理了国家管辖范围以外域生物多样性两个,即国家管辖范围以外深底遗传资源养护可持续利用以及国家管辖范围以外保护区。

Sie stellte fest, dass Aktivitäten in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekretär, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zuständigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivitäten auf ausgewählte Lebensräume am Meeresboden weiter zu analysieren.

缔约大会承认,《联合国法公约》对国家管辖范围以外区域内各项活动进行管理,并请执行秘书与事务法司及其他相关组织协作,进步分析用于防止及缓解某些活动对选定底生境影响可选办法。

Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.

改善沿管理以及沿保存沿资源可持续使用以及安排倡议,包括旨在减少陆地上污染努力是十分重要,不但可支助区域渔业组织,而且可维持作为食物个来源促进旅游业发展主要因素。

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben im Einklang mit ihren besonderen Anliegen und eingedenk dessen, dass sie die Hüter eines umfangreichen Teils der Weltmeere und ihrer Ressourcen sind, aktiv und konstruktiv an den internationalen Verhandlungen zur Aufstellung integrierter Konzepte auf Gebieten wie der Klimaänderung, der biologischen Vielfalt, dem Seerecht, zukunftsfähiger Fischereiwirtschaft und der Meeresverschmutzung mitgewirkt und Anstrengungen zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus den maßgeblichen internationalen Übereinkünften unternommen.

小岛屿发展中国家从它们特别关切问题出发,铭记着它们守护着世界及其资源中很大部分,积极建设性地参与在气候变化、生物多样性、法、可持续渔业污染等国际协商,以谋求统筹兼顾办法,同时致力于履行它们根据有关国际协定所作承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋的 的德语例句

用户正在搜索


Geländekraftfahrzeug, Geländekraftwagen, Geländekran, Geländekunde, Geländelastwagen, Geländelauf, Geländemaschine, Geländematte, Geländemotorrad, Geländenadir,

相似单词


海蜒, 海晏, 海燕, 海阳, 海洋, 海洋的, 海洋地壳, 海洋动物, 海洋法, 海洋公约,

Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.

这种鱼生活在很深地方。

Ich liebe die Weite des Meeres.

我喜爱辽阔。

Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.

上方炎热太阳使得水蒸发。

Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.

他是个老员,航行过所有

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“法”项目列入大第五十六议临时议程。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“法”项目列入大第五十议临时议程。

Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.

秘书长将根据评价建议,用基金款项提供财政援助。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

项财政援助申请应由担任委员秘书处事务法司(“司”)审批。

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿资源健全、养护保存对于小岛屿发展中国家福祉可持续发展具有根本重要性。

Im Hinblick auf das Seerecht sind mehrere Herausforderungen zu bewältigen: die Förderung der nachhaltigen Erschließung der Meeresressourcen, die Verbesserung der Einhaltung der völkerrechtlichen Verpflichtungen durch die Flaggenstaaten und die Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit.

法方面还存在以下几项艰巨任务:促进资源可持续发展、加强船旗国履行国际法义务、加强机构间合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第议上,缔约方大处理了国家管辖范围以外域生物多样性两个方面,即国家管辖范围以外深底遗传资源养护可持续利用以及国家管辖范围以外保护区。

Sie stellte fest, dass Aktivitäten in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekretär, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zuständigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivitäten auf ausgewählte Lebensräume am Meeresboden weiter zu analysieren.

缔约方大承认,《联合国法公约》对国家管辖范围以外区域内各项活动进行管理,并请执行秘书与事务法司及其他相关组织协作,进步分析用于防止及缓解某些活动对选定底生境影响可选办法。

Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.

改善沿管理以及沿保存沿资源可持续使用以及安排倡议,包括旨在减少陆地上污染努力是十分重要,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持作为食物个来源促进旅游业发展主要因素。

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben im Einklang mit ihren besonderen Anliegen und eingedenk dessen, dass sie die Hüter eines umfangreichen Teils der Weltmeere und ihrer Ressourcen sind, aktiv und konstruktiv an den internationalen Verhandlungen zur Aufstellung integrierter Konzepte auf Gebieten wie der Klimaänderung, der biologischen Vielfalt, dem Seerecht, zukunftsfähiger Fischereiwirtschaft und der Meeresverschmutzung mitgewirkt und Anstrengungen zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus den maßgeblichen internationalen Übereinkünften unternommen.

小岛屿发展中国家从它们特别关切问题出发,铭记着它们守护着世界及其资源中很大部分,积极建设性地参与在气候变化、生物多样性、法、可持续渔业污染等方面国际协商,以谋求统筹兼顾办法,同时致力于履行它们根据有关国际协定所作承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋的 的德语例句

用户正在搜索


Geländersäule, geländersäulen, Geländerstange, geländert, Geländeschienenprofil, Geländesimulation, Geländespiel, Geländesport, Geländesportmodell, Geländestrecke,

相似单词


海蜒, 海晏, 海燕, 海阳, 海洋, 海洋的, 海洋地壳, 海洋动物, 海洋法, 海洋公约,