Sie hatte noch den Schwung der Jugend.
她还保持着青春活力。
Energie f.; Lebenskraft f.; Tatkraft f.
Sie hatte noch den Schwung der Jugend.
她还保持着青春活力。
Mit unbekümmerter Jugendlichkeit allen Schwierigkeiten entgegentreten.
以无忧无虑青春活力面对一切困难。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3
联合国经济、社会及有关领域结构改革与恢复活力。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8
联合国经济、社会及有关领域结构改革与恢复活力。
Das ist eine dynamische Schule.
这是一个有活力学校。
Dieses Ereignis muss genutzt werden, um dem Unterfangen der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele neue Dynamik zu verleihen.
必须利用这一机会为这一宏伟千年事业注入新
活力。
Er ist ein lahmer Sack.
(口,贬)他是个没有精神(或活力)人。
Die weitere Wahrnehmung dieser Rolle wird wichtig sein, um die Kontinuität und Dynamik unseres Prozesses zu gewährleisten.
必须保持这一作用,确保该进程连续性和活力。
Wir müssen unsere multilateralen Rahmenstrukturen zur Auseinandersetzung mit Bedrohungen durch nukleare, biologische und chemische Waffen neu beleben.
我们必须给处理核生化武器威胁多边框架注入新
活力。
Die Vereinten Nationen müssen ihre Kenntnis fundierter Methoden für die Unterstützung der Schaffung dynamischer rechtsstaatlicher Institutionen weiter verbessern.
联合国还须更多了解支助发展有活力法治机构
健全办法。
Diese schließen gerechte und regelmäßige Wahlen, eine unabhängige rechtsprechende Gewalt, eine transparente Regierungsführung und eine aktive Zivilgesellschaft ein.
其中包括公平和定期选举、司法独立、透明施政以及一个有活力
民间社会。
Eine dynamische Kooperationsstruktur erfasst alle Aspekte des Entwicklungsfinanzierungsprozesses, sowohl was die Beziehungen zwischen den Sekretariaten als auch die Beziehungen zwischen den Staaten angeht.
一个有活力合作结构覆盖发展筹资进程
秘书处间和政府间
各方面。
Die öffentliche Entwicklungshilfe kann für die Verbesserung der Rahmenbedingungen für privatwirtschaftliche Aktivitäten entscheidend sein und so die Weichen für ein robustes Wachstum stellen.
官方发展援助对于帮助改善私营部门活动环境至关
,
而可导致有活力
增长。
Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.
我们强调指出,必须有更快基础广泛
持久经济增长,包括创造就业机会和体面
工作,以便让非洲充满活力。
Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.
两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效发展以及培育充满活力
经济必不可少。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、包容、运作良好、对社会负责私营部门是经济增长和减少贫穷
工具。
Wir müssen sie mit neuem Leben erfüllen, damit auch künftige Abrüstungsfortschritte gewährleistet sind und das steigende Risiko einer Welle der Proliferation, insbesondere auf nuklearem Gebiet, eingedämmt wird.
必须恢复这些文书活力,以确保在裁军方面取得持续进展,并应对扩散事件连串发生,尤其是在核领域出现这种情况
可能性日增
问题。
Darüber hinaus müssen die Anstrengungen zur Neubelebung der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats fortgesetzt werden, wenn die Organisationen die ihr mit der Charta übertragenen Aufgaben uneingeschränkt wahrnehmen soll.
如果联合国完全承担《宪章》所赋予
职责,
振大会和经济及社会理事会活力
努力也必须继续进行。
Dabei handelt es sich um einen dynamischen Prozess, bei dem die grundlegenden Entwicklungsziele die Notwendigkeit einer guten Staatsführung verstärken und diese wiederum den Rahmen für Frieden und Entwicklung schafft.
这一进程是充满活力:基本
发展目标推动善政
需求,反过来,善政
做法又为和平与发展提供了框架。
Wir benötigen ein Planungs- und Haushaltsverfahren, das dem dynamischen Umfeld, in dem wir arbeiten, Rechnung trägt und das die Aufmerksamkeit des Sekretariats und der Mitgliedstaaten auf die erzielten Ergebnisse lenkt.
我们规划和预算进程应与我们具有活力
工作环境相适应,秘书处和会员国也应关注成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Energie f.; Lebenskraft f.; Tatkraft f.
Sie hatte noch den Schwung der Jugend.
她还保持着青春活力。
Mit unbekümmerter Jugendlichkeit allen Schwierigkeiten entgegentreten.
以虑
青春活力
对一切困难。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3
联合国经济、社会及有关领域结构改革与恢复活力。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8
联合国经济、社会及有关领域结构改革与恢复活力。
Das ist eine dynamische Schule.
这是一个有活力学校。
Dieses Ereignis muss genutzt werden, um dem Unterfangen der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele neue Dynamik zu verleihen.
必须利用这一机会为这一宏伟千年事业注入新
活力。
Er ist ein lahmer Sack.
(口,贬)他是个没有精神(或活力)人。
Die weitere Wahrnehmung dieser Rolle wird wichtig sein, um die Kontinuität und Dynamik unseres Prozesses zu gewährleisten.
必须保持这一作用,确保该进程连续性和活力。
Wir müssen unsere multilateralen Rahmenstrukturen zur Auseinandersetzung mit Bedrohungen durch nukleare, biologische und chemische Waffen neu beleben.
我们必须给处理核生化武器威胁多边框架注入新
活力。
Die Vereinten Nationen müssen ihre Kenntnis fundierter Methoden für die Unterstützung der Schaffung dynamischer rechtsstaatlicher Institutionen weiter verbessern.
联合国还须更多了解支助发展有活力法治机构
健全办法。
Diese schließen gerechte und regelmäßige Wahlen, eine unabhängige rechtsprechende Gewalt, eine transparente Regierungsführung und eine aktive Zivilgesellschaft ein.
其中包括公平和定期选举、司法独立、透明施政以及一个有活力
民间社会。
Eine dynamische Kooperationsstruktur erfasst alle Aspekte des Entwicklungsfinanzierungsprozesses, sowohl was die Beziehungen zwischen den Sekretariaten als auch die Beziehungen zwischen den Staaten angeht.
一个有活力合作结构覆盖发展筹资进程
秘书处间和政府间
。
Die öffentliche Entwicklungshilfe kann für die Verbesserung der Rahmenbedingungen für privatwirtschaftliche Aktivitäten entscheidend sein und so die Weichen für ein robustes Wachstum stellen.
官发展援助对于帮助改善私营部门活动
环境至关重要,从而可导致有活力
增长。
Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.
我们强调指出,必须有更快基础广泛
持久经济增长,包括创造就业机会和体
工作,以便让非洲充满活力。
Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.
两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效发展以及培育充满活力
经济必不可少。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、包容、运作良好、对社会负责私营部门是经济增长和减少贫穷
重要工具。
Wir müssen sie mit neuem Leben erfüllen, damit auch künftige Abrüstungsfortschritte gewährleistet sind und das steigende Risiko einer Welle der Proliferation, insbesondere auf nuklearem Gebiet, eingedämmt wird.
必须恢复这些文书活力,以确保在裁军
取得持续进展,并应对扩散事件连串发生,尤其是在核领域出现这种情况
可能性日增
问题。
Darüber hinaus müssen die Anstrengungen zur Neubelebung der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats fortgesetzt werden, wenn die Organisationen die ihr mit der Charta übertragenen Aufgaben uneingeschränkt wahrnehmen soll.
如果联合国要完全承担《宪章》所赋予职责,重振大会和经济及社会理事会活力
努力也必须继续进行。
Dabei handelt es sich um einen dynamischen Prozess, bei dem die grundlegenden Entwicklungsziele die Notwendigkeit einer guten Staatsführung verstärken und diese wiederum den Rahmen für Frieden und Entwicklung schafft.
这一进程是充满活力:基本
发展目标推动善政
需求,反过来,善政
做法又为和平与发展提供了框架。
Wir benötigen ein Planungs- und Haushaltsverfahren, das dem dynamischen Umfeld, in dem wir arbeiten, Rechnung trägt und das die Aufmerksamkeit des Sekretariats und der Mitgliedstaaten auf die erzielten Ergebnisse lenkt.
我们规划和预算进程应与我们具有活力
工作环境相适应,秘书处和会员国也应关注成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Energie f.; Lebenskraft f.; Tatkraft f.
Sie hatte noch den Schwung der Jugend.
她还保持着青春活力。
Mit unbekümmerter Jugendlichkeit allen Schwierigkeiten entgegentreten.
以无忧无虑青春活力面对
切困难。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3
联合国经济、社会及有关领域结构改革与恢复活力。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8
联合国经济、社会及有关领域结构改革与恢复活力。
Das ist eine dynamische Schule.
是
个有活力
学校。
Dieses Ereignis muss genutzt werden, um dem Unterfangen der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele neue Dynamik zu verleihen.
必须利用机会为
伟
千年事业注入新
活力。
Er ist ein lahmer Sack.
(口,贬)他是个没有精神(或活力)人。
Die weitere Wahrnehmung dieser Rolle wird wichtig sein, um die Kontinuität und Dynamik unseres Prozesses zu gewährleisten.
必须保持作用,确保该进程
连续性和活力。
Wir müssen unsere multilateralen Rahmenstrukturen zur Auseinandersetzung mit Bedrohungen durch nukleare, biologische und chemische Waffen neu beleben.
我们必须给处理核生化武器威胁多边框架注入新
活力。
Die Vereinten Nationen müssen ihre Kenntnis fundierter Methoden für die Unterstützung der Schaffung dynamischer rechtsstaatlicher Institutionen weiter verbessern.
联合国还须更多了助发展有活力
法治机构
健全办法。
Diese schließen gerechte und regelmäßige Wahlen, eine unabhängige rechtsprechende Gewalt, eine transparente Regierungsführung und eine aktive Zivilgesellschaft ein.
其中包括公平和定期选举、司法独立、透明施政以及
个有活力
民间社会。
Eine dynamische Kooperationsstruktur erfasst alle Aspekte des Entwicklungsfinanzierungsprozesses, sowohl was die Beziehungen zwischen den Sekretariaten als auch die Beziehungen zwischen den Staaten angeht.
个有活力
合作结构覆盖发展筹资进程
秘书处间和政府间
各方面。
Die öffentliche Entwicklungshilfe kann für die Verbesserung der Rahmenbedingungen für privatwirtschaftliche Aktivitäten entscheidend sein und so die Weichen für ein robustes Wachstum stellen.
官方发展援助对于帮助改善私营部门活动环境至关重要,从而可导致有活力
增长。
Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.
我们强调指出,必须有更快基础广泛
持久经济增长,包括创造就业机会和体面
工作,以便让非洲充满活力。
Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.
两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效发展以及培育充满活力
经济必不可少。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、包容、运作良好、对社会负责私营部门是经济增长和减少贫穷
重要工具。
Wir müssen sie mit neuem Leben erfüllen, damit auch künftige Abrüstungsfortschritte gewährleistet sind und das steigende Risiko einer Welle der Proliferation, insbesondere auf nuklearem Gebiet, eingedämmt wird.
必须恢复些文书
活力,以确保在裁军方面取得持续进展,并应对扩散事件连串发生,尤其是在核领域出现
种情况
可能性日增
问题。
Darüber hinaus müssen die Anstrengungen zur Neubelebung der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats fortgesetzt werden, wenn die Organisationen die ihr mit der Charta übertragenen Aufgaben uneingeschränkt wahrnehmen soll.
如果联合国要完全承担《宪章》所赋予职责,重振大会和经济及社会理事会活力
努力也必须继续进行。
Dabei handelt es sich um einen dynamischen Prozess, bei dem die grundlegenden Entwicklungsziele die Notwendigkeit einer guten Staatsführung verstärken und diese wiederum den Rahmen für Frieden und Entwicklung schafft.
进程是充满活力
:基本
发展目标推动善政
需求,反过来,善政
做法又为和平与发展提供了框架。
Wir benötigen ein Planungs- und Haushaltsverfahren, das dem dynamischen Umfeld, in dem wir arbeiten, Rechnung trägt und das die Aufmerksamkeit des Sekretariats und der Mitgliedstaaten auf die erzielten Ergebnisse lenkt.
我们规划和预算进程应与我们具有活力
工作环境相适应,秘书处和会员国也应关注成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Energie f.; Lebenskraft f.; Tatkraft f.
Sie hatte noch den Schwung der Jugend.
她还保持着青春活力。
Mit unbekümmerter Jugendlichkeit allen Schwierigkeiten entgegentreten.
以无忧无虑青春活力面对一切困难。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3
联合国、
会及有关领域
结构改革与恢复活力。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8
联合国、
会及有关领域
结构改革与恢复活力。
Das ist eine dynamische Schule.
这是一个有活力学校。
Dieses Ereignis muss genutzt werden, um dem Unterfangen der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele neue Dynamik zu verleihen.
必须利用这一机会为这一宏伟千年事业注入新
活力。
Er ist ein lahmer Sack.
(口,贬)他是个没有精神(或活力)人。
Die weitere Wahrnehmung dieser Rolle wird wichtig sein, um die Kontinuität und Dynamik unseres Prozesses zu gewährleisten.
必须保持这一作用,确保该进程连续性和活力。
Wir müssen unsere multilateralen Rahmenstrukturen zur Auseinandersetzung mit Bedrohungen durch nukleare, biologische und chemische Waffen neu beleben.
我们必须给处理核生化武器威胁多边框架注入新
活力。
Die Vereinten Nationen müssen ihre Kenntnis fundierter Methoden für die Unterstützung der Schaffung dynamischer rechtsstaatlicher Institutionen weiter verbessern.
联合国还须更多了解支助展有活力
法治机构
健全办法。
Diese schließen gerechte und regelmäßige Wahlen, eine unabhängige rechtsprechende Gewalt, eine transparente Regierungsführung und eine aktive Zivilgesellschaft ein.
其中包括公平和定期选举、司法独立、透明施政以及一个有活力
民间
会。
Eine dynamische Kooperationsstruktur erfasst alle Aspekte des Entwicklungsfinanzierungsprozesses, sowohl was die Beziehungen zwischen den Sekretariaten als auch die Beziehungen zwischen den Staaten angeht.
一个有活力合作结构
展筹资进程
秘书处间和政府间
各方面。
Die öffentliche Entwicklungshilfe kann für die Verbesserung der Rahmenbedingungen für privatwirtschaftliche Aktivitäten entscheidend sein und so die Weichen für ein robustes Wachstum stellen.
官方展援助对于帮助改善私营部门活动
环境至关重要,从而可导致有活力
增长。
Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.
我们强调指出,必须有更快基础广泛
持久
增长,包括创造就业机会和体面
工作,以便让非洲充满活力。
Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.
两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效展以及培育充满活力
必不可少。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、包容、运作良好、对会负责
私营部门是
增长和减少贫穷
重要工具。
Wir müssen sie mit neuem Leben erfüllen, damit auch künftige Abrüstungsfortschritte gewährleistet sind und das steigende Risiko einer Welle der Proliferation, insbesondere auf nuklearem Gebiet, eingedämmt wird.
必须恢复这些文书活力,以确保在裁军方面取得持续进展,并应对扩散事件连串
生,尤其是在核领域出现这种情况
可能性日增
问题。
Darüber hinaus müssen die Anstrengungen zur Neubelebung der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats fortgesetzt werden, wenn die Organisationen die ihr mit der Charta übertragenen Aufgaben uneingeschränkt wahrnehmen soll.
如果联合国要完全承担《宪章》所赋予职责,重振大会和
及
会理事会活力
努力也必须继续进行。
Dabei handelt es sich um einen dynamischen Prozess, bei dem die grundlegenden Entwicklungsziele die Notwendigkeit einer guten Staatsführung verstärken und diese wiederum den Rahmen für Frieden und Entwicklung schafft.
这一进程是充满活力:基本
展目标推动善政
需求,反过来,善政
做法又为和平与
展提供了框架。
Wir benötigen ein Planungs- und Haushaltsverfahren, das dem dynamischen Umfeld, in dem wir arbeiten, Rechnung trägt und das die Aufmerksamkeit des Sekretariats und der Mitgliedstaaten auf die erzielten Ergebnisse lenkt.
我们规划和预算进程应与我们具有活力
工作环境相适应,秘书处和会员国也应关注成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Energie f.; Lebenskraft f.; Tatkraft f.
Sie hatte noch den Schwung der Jugend.
她还保持着青春活力。
Mit unbekümmerter Jugendlichkeit allen Schwierigkeiten entgegentreten.
以无忧无虑青春活力面对一切困难。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3
联合国经济、及有关领域
结构改
复活力。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8
联合国经济、及有关领域
结构改
复活力。
Das ist eine dynamische Schule.
这是一个有活力学校。
Dieses Ereignis muss genutzt werden, um dem Unterfangen der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele neue Dynamik zu verleihen.
必须利用这一机为这一宏伟
千年事业注入新
活力。
Er ist ein lahmer Sack.
(口,贬)他是个没有精神(或活力)人。
Die weitere Wahrnehmung dieser Rolle wird wichtig sein, um die Kontinuität und Dynamik unseres Prozesses zu gewährleisten.
必须保持这一作用,确保该进程连续性和活力。
Wir müssen unsere multilateralen Rahmenstrukturen zur Auseinandersetzung mit Bedrohungen durch nukleare, biologische und chemische Waffen neu beleben.
我们必须给处理核生化武器威胁多边框架注入新
活力。
Die Vereinten Nationen müssen ihre Kenntnis fundierter Methoden für die Unterstützung der Schaffung dynamischer rechtsstaatlicher Institutionen weiter verbessern.
联合国还须更多了解支助发展有活力法治机构
健全办法。
Diese schließen gerechte und regelmäßige Wahlen, eine unabhängige rechtsprechende Gewalt, eine transparente Regierungsführung und eine aktive Zivilgesellschaft ein.
其中包括公平和定期选举、司法独立、透明施政以及一个有活力
民
。
Eine dynamische Kooperationsstruktur erfasst alle Aspekte des Entwicklungsfinanzierungsprozesses, sowohl was die Beziehungen zwischen den Sekretariaten als auch die Beziehungen zwischen den Staaten angeht.
一个有活力合作结构覆盖发展筹资进程
秘书处
和政府
各方面。
Die öffentliche Entwicklungshilfe kann für die Verbesserung der Rahmenbedingungen für privatwirtschaftliche Aktivitäten entscheidend sein und so die Weichen für ein robustes Wachstum stellen.
官方发展援助对于帮助改善私营部门活动环境至关重要,从而可导致有活力
增长。
Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.
我们强调指出,必须有更快基础广泛
持久经济增长,包括创造就业机
和体面
工作,以便让非洲充满活力。
Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.
两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效发展以及培育充满活力
经济必不可少。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、包容、运作良好、对负责
私营部门是经济增长和减少贫穷
重要工具。
Wir müssen sie mit neuem Leben erfüllen, damit auch künftige Abrüstungsfortschritte gewährleistet sind und das steigende Risiko einer Welle der Proliferation, insbesondere auf nuklearem Gebiet, eingedämmt wird.
必须复这些文书
活力,以确保在裁军方面取得持续进展,并应对扩散事件连串发生,尤其是在核领域出现这种情况
可能性日增
问题。
Darüber hinaus müssen die Anstrengungen zur Neubelebung der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats fortgesetzt werden, wenn die Organisationen die ihr mit der Charta übertragenen Aufgaben uneingeschränkt wahrnehmen soll.
如果联合国要完全承担《宪章》所赋予职责,重振大
和经济及
理事
活力
努力也必须继续进行。
Dabei handelt es sich um einen dynamischen Prozess, bei dem die grundlegenden Entwicklungsziele die Notwendigkeit einer guten Staatsführung verstärken und diese wiederum den Rahmen für Frieden und Entwicklung schafft.
这一进程是充满活力:基本
发展目标推动善政
需求,反过来,善政
做法又为和平
发展提供了框架。
Wir benötigen ein Planungs- und Haushaltsverfahren, das dem dynamischen Umfeld, in dem wir arbeiten, Rechnung trägt und das die Aufmerksamkeit des Sekretariats und der Mitgliedstaaten auf die erzielten Ergebnisse lenkt.
我们规划和预算进程应
我们具有活力
工作环境相适应,秘书处和
员国也应关注成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Energie f.; Lebenskraft f.; Tatkraft f.
Sie hatte noch den Schwung der Jugend.
她还保着青春
活力。
Mit unbekümmerter Jugendlichkeit allen Schwierigkeiten entgegentreten.
以无忧无虑青春活力面对
切困难。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3
联合国经济、社会及有关领域结构改革与恢复活力。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8
联合国经济、社会及有关领域结构改革与恢复活力。
Das ist eine dynamische Schule.
是
个有活力
学校。
Dieses Ereignis muss genutzt werden, um dem Unterfangen der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele neue Dynamik zu verleihen.
利用
机会为
宏伟
千年事业注入新
活力。
Er ist ein lahmer Sack.
(口,贬)他是个没有精神(或活力)人。
Die weitere Wahrnehmung dieser Rolle wird wichtig sein, um die Kontinuität und Dynamik unseres Prozesses zu gewährleisten.
保
作用,确保该进程
连续性和活力。
Wir müssen unsere multilateralen Rahmenstrukturen zur Auseinandersetzung mit Bedrohungen durch nukleare, biologische und chemische Waffen neu beleben.
我给处理核生化武器威胁
多边框架注入新
活力。
Die Vereinten Nationen müssen ihre Kenntnis fundierter Methoden für die Unterstützung der Schaffung dynamischer rechtsstaatlicher Institutionen weiter verbessern.
联合国还更多了解支助发展有活力
法治机构
健全办法。
Diese schließen gerechte und regelmäßige Wahlen, eine unabhängige rechtsprechende Gewalt, eine transparente Regierungsführung und eine aktive Zivilgesellschaft ein.
其中包括公平和定期选举、司法独立、透明施政以及
个有活力
民间社会。
Eine dynamische Kooperationsstruktur erfasst alle Aspekte des Entwicklungsfinanzierungsprozesses, sowohl was die Beziehungen zwischen den Sekretariaten als auch die Beziehungen zwischen den Staaten angeht.
个有活力
合作结构覆盖发展筹资进程
秘书处间和政府间
各方面。
Die öffentliche Entwicklungshilfe kann für die Verbesserung der Rahmenbedingungen für privatwirtschaftliche Aktivitäten entscheidend sein und so die Weichen für ein robustes Wachstum stellen.
官方发展援助对于帮助改善私营部门活动环境至关重要,从而可导致有活力
增长。
Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.
我强调指出,
有更快
基础广泛
久经济增长,包括创造就业机会和体面
工作,以便让非洲充满活力。
Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.
两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效发展以及培育充满活力
经济
不可少。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我承认,有活力、包容、运作良好、对社会负责
私营部门是经济增长和减少贫穷
重要工具。
Wir müssen sie mit neuem Leben erfüllen, damit auch künftige Abrüstungsfortschritte gewährleistet sind und das steigende Risiko einer Welle der Proliferation, insbesondere auf nuklearem Gebiet, eingedämmt wird.
恢复
些文书
活力,以确保在裁军方面取得
续进展,并应对扩散事件连串发生,尤其是在核领域出现
种情况
可能性日增
问题。
Darüber hinaus müssen die Anstrengungen zur Neubelebung der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats fortgesetzt werden, wenn die Organisationen die ihr mit der Charta übertragenen Aufgaben uneingeschränkt wahrnehmen soll.
如果联合国要完全承担《宪章》所赋予职责,重振大会和经济及社会理事会活力
努力也
继续进行。
Dabei handelt es sich um einen dynamischen Prozess, bei dem die grundlegenden Entwicklungsziele die Notwendigkeit einer guten Staatsführung verstärken und diese wiederum den Rahmen für Frieden und Entwicklung schafft.
进程是充满活力
:基本
发展目标推动善政
需求,反过来,善政
做法又为和平与发展提供了框架。
Wir benötigen ein Planungs- und Haushaltsverfahren, das dem dynamischen Umfeld, in dem wir arbeiten, Rechnung trägt und das die Aufmerksamkeit des Sekretariats und der Mitgliedstaaten auf die erzielten Ergebnisse lenkt.
我规划和预算进程应与我
具有活力
工作环境相适应,秘书处和会员国也应关注成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Energie f.; Lebenskraft f.; Tatkraft f.
Sie hatte noch den Schwung der Jugend.
她还保持着青春活力。
Mit unbekümmerter Jugendlichkeit allen Schwierigkeiten entgegentreten.
以无忧无虑青春活力面对一切困难。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3
联合国经济、社会及有关领域结构改革与恢复活力。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8
联合国经济、社会及有关领域结构改革与恢复活力。
Das ist eine dynamische Schule.
这是一个有活力学校。
Dieses Ereignis muss genutzt werden, um dem Unterfangen der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele neue Dynamik zu verleihen.
必须利用这一机会为这一宏伟千年事业注入新
活力。
Er ist ein lahmer Sack.
(口,贬)他是个没有(
活力)
人。
Die weitere Wahrnehmung dieser Rolle wird wichtig sein, um die Kontinuität und Dynamik unseres Prozesses zu gewährleisten.
必须保持这一作用,确保该进程连续性和活力。
Wir müssen unsere multilateralen Rahmenstrukturen zur Auseinandersetzung mit Bedrohungen durch nukleare, biologische und chemische Waffen neu beleben.
我们必须给处理核生化武多边框架注入新
活力。
Die Vereinten Nationen müssen ihre Kenntnis fundierter Methoden für die Unterstützung der Schaffung dynamischer rechtsstaatlicher Institutionen weiter verbessern.
联合国还须更多了解支助发展有活力法治机构
健全办法。
Diese schließen gerechte und regelmäßige Wahlen, eine unabhängige rechtsprechende Gewalt, eine transparente Regierungsführung und eine aktive Zivilgesellschaft ein.
其中包括公平和定期选举、司法独立、透明施政以及一个有活力
民间社会。
Eine dynamische Kooperationsstruktur erfasst alle Aspekte des Entwicklungsfinanzierungsprozesses, sowohl was die Beziehungen zwischen den Sekretariaten als auch die Beziehungen zwischen den Staaten angeht.
一个有活力合作结构覆盖发展筹资进程
秘书处间和政府间
各方面。
Die öffentliche Entwicklungshilfe kann für die Verbesserung der Rahmenbedingungen für privatwirtschaftliche Aktivitäten entscheidend sein und so die Weichen für ein robustes Wachstum stellen.
官方发展援助对于帮助改善私营部门活动环境至关重要,从而可导致有活力
增长。
Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.
我们强调指出,必须有更快基础广泛
持久经济增长,包括创造就业机会和体面
工作,以便让非洲充满活力。
Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.
两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效发展以及培育充满活力
经济必不可少。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、包容、运作良好、对社会负责私营部门是经济增长和减少贫穷
重要工具。
Wir müssen sie mit neuem Leben erfüllen, damit auch künftige Abrüstungsfortschritte gewährleistet sind und das steigende Risiko einer Welle der Proliferation, insbesondere auf nuklearem Gebiet, eingedämmt wird.
必须恢复这些文书活力,以确保在裁军方面取得持续进展,并应对扩散事件连串发生,尤其是在核领域出现这种情况
可能性日增
问题。
Darüber hinaus müssen die Anstrengungen zur Neubelebung der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats fortgesetzt werden, wenn die Organisationen die ihr mit der Charta übertragenen Aufgaben uneingeschränkt wahrnehmen soll.
如果联合国要完全承担《宪章》所赋予职责,重振大会和经济及社会理事会活力
努力也必须继续进行。
Dabei handelt es sich um einen dynamischen Prozess, bei dem die grundlegenden Entwicklungsziele die Notwendigkeit einer guten Staatsführung verstärken und diese wiederum den Rahmen für Frieden und Entwicklung schafft.
这一进程是充满活力:基本
发展目标推动善政
需求,反过来,善政
做法又为和平与发展提供了框架。
Wir benötigen ein Planungs- und Haushaltsverfahren, das dem dynamischen Umfeld, in dem wir arbeiten, Rechnung trägt und das die Aufmerksamkeit des Sekretariats und der Mitgliedstaaten auf die erzielten Ergebnisse lenkt.
我们规划和预算进程应与我们具有活力
工作环境相适应,秘书处和会员国也应关注成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Energie f.; Lebenskraft f.; Tatkraft f.
Sie hatte noch den Schwung der Jugend.
她还保春
活力。
Mit unbekümmerter Jugendlichkeit allen Schwierigkeiten entgegentreten.
以无忧无虑春活力面
一切困难。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3
联合国经济、社会及有关领域结构改革与恢复活力。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8
联合国经济、社会及有关领域结构改革与恢复活力。
Das ist eine dynamische Schule.
这是一个有活力学校。
Dieses Ereignis muss genutzt werden, um dem Unterfangen der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele neue Dynamik zu verleihen.
必须利用这一机会为这一宏伟千年事业注入新
活力。
Er ist ein lahmer Sack.
(口,贬)他是个没有精神(或活力)人。
Die weitere Wahrnehmung dieser Rolle wird wichtig sein, um die Kontinuität und Dynamik unseres Prozesses zu gewährleisten.
必须保这一作用,确保该进程
连续性和活力。
Wir müssen unsere multilateralen Rahmenstrukturen zur Auseinandersetzung mit Bedrohungen durch nukleare, biologische und chemische Waffen neu beleben.
我们必须给处理核生化武器威胁多边框架注入新
活力。
Die Vereinten Nationen müssen ihre Kenntnis fundierter Methoden für die Unterstützung der Schaffung dynamischer rechtsstaatlicher Institutionen weiter verbessern.
联合国还须更多了解支助发展有活力法治机构
健全办法。
Diese schließen gerechte und regelmäßige Wahlen, eine unabhängige rechtsprechende Gewalt, eine transparente Regierungsführung und eine aktive Zivilgesellschaft ein.
其中包括公平和定期选举、司法独立、透明施政以及一个有活力
民间社会。
Eine dynamische Kooperationsstruktur erfasst alle Aspekte des Entwicklungsfinanzierungsprozesses, sowohl was die Beziehungen zwischen den Sekretariaten als auch die Beziehungen zwischen den Staaten angeht.
一个有活力合作结构覆盖发展筹资进程
秘书处间和政府间
各方面。
Die öffentliche Entwicklungshilfe kann für die Verbesserung der Rahmenbedingungen für privatwirtschaftliche Aktivitäten entscheidend sein und so die Weichen für ein robustes Wachstum stellen.
官方发展援助帮助改善私营部门活动
环境至关重要,从而可导致有活力
增长。
Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.
我们强调指出,必须有更快基础广泛
久经济增长,包括创造就业机会和体面
工作,以便让非洲充满活力。
Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.
两性平等和增强妇女能力实现公平有效
发展以及培育充满活力
经济必不可少。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、包容、运作良好、社会负责
私营部门是经济增长和减少贫穷
重要工具。
Wir müssen sie mit neuem Leben erfüllen, damit auch künftige Abrüstungsfortschritte gewährleistet sind und das steigende Risiko einer Welle der Proliferation, insbesondere auf nuklearem Gebiet, eingedämmt wird.
必须恢复这些文书活力,以确保在裁军方面取得
续进展,并应
扩散事件连串发生,尤其是在核领域出现这种情况
可能性日增
问题。
Darüber hinaus müssen die Anstrengungen zur Neubelebung der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats fortgesetzt werden, wenn die Organisationen die ihr mit der Charta übertragenen Aufgaben uneingeschränkt wahrnehmen soll.
如果联合国要完全承担《宪章》所赋予职责,重振大会和经济及社会理事会活力
努力也必须继续进行。
Dabei handelt es sich um einen dynamischen Prozess, bei dem die grundlegenden Entwicklungsziele die Notwendigkeit einer guten Staatsführung verstärken und diese wiederum den Rahmen für Frieden und Entwicklung schafft.
这一进程是充满活力:基本
发展目标推动善政
需求,反过来,善政
做法又为和平与发展提供了框架。
Wir benötigen ein Planungs- und Haushaltsverfahren, das dem dynamischen Umfeld, in dem wir arbeiten, Rechnung trägt und das die Aufmerksamkeit des Sekretariats und der Mitgliedstaaten auf die erzielten Ergebnisse lenkt.
我们规划和预算进程应与我们具有活力
工作环境相适应,秘书处和会员国也应关注成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Energie f.; Lebenskraft f.; Tatkraft f.
Sie hatte noch den Schwung der Jugend.
她还保持着青春活力。
Mit unbekümmerter Jugendlichkeit allen Schwierigkeiten entgegentreten.
以无忧无虑青春活力面对一切困难。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3
联合国经济、社会及有关领域结构改革与恢复活力。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8
联合国经济、社会及有关领域结构改革与恢复活力。
Das ist eine dynamische Schule.
这是一个有活力学校。
Dieses Ereignis muss genutzt werden, um dem Unterfangen der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele neue Dynamik zu verleihen.
必须利用这一机会为这一宏伟千年事业注入新
活力。
Er ist ein lahmer Sack.
(口,贬)他是个没有(
活力)
人。
Die weitere Wahrnehmung dieser Rolle wird wichtig sein, um die Kontinuität und Dynamik unseres Prozesses zu gewährleisten.
必须保持这一作用,确保该进程连续性和活力。
Wir müssen unsere multilateralen Rahmenstrukturen zur Auseinandersetzung mit Bedrohungen durch nukleare, biologische und chemische Waffen neu beleben.
我们必须给处理核生化武多边框架注入新
活力。
Die Vereinten Nationen müssen ihre Kenntnis fundierter Methoden für die Unterstützung der Schaffung dynamischer rechtsstaatlicher Institutionen weiter verbessern.
联合国还须更多了解支助发展有活力法治机构
健全办法。
Diese schließen gerechte und regelmäßige Wahlen, eine unabhängige rechtsprechende Gewalt, eine transparente Regierungsführung und eine aktive Zivilgesellschaft ein.
其中包括公平和定期选举、司法独立、透明施政以及一个有活力
民间社会。
Eine dynamische Kooperationsstruktur erfasst alle Aspekte des Entwicklungsfinanzierungsprozesses, sowohl was die Beziehungen zwischen den Sekretariaten als auch die Beziehungen zwischen den Staaten angeht.
一个有活力合作结构覆盖发展筹资进程
秘书处间和政府间
各方面。
Die öffentliche Entwicklungshilfe kann für die Verbesserung der Rahmenbedingungen für privatwirtschaftliche Aktivitäten entscheidend sein und so die Weichen für ein robustes Wachstum stellen.
官方发展援助对于帮助改善私营部门活动环境至关重要,从而可导致有活力
增长。
Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.
我们强调指出,必须有更快基础广泛
持久经济增长,包括创造就业机会和体面
工作,以便让非洲充满活力。
Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.
两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效发展以及培育充满活力
经济必不可少。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、包容、运作良好、对社会负责私营部门是经济增长和减少贫穷
重要工具。
Wir müssen sie mit neuem Leben erfüllen, damit auch künftige Abrüstungsfortschritte gewährleistet sind und das steigende Risiko einer Welle der Proliferation, insbesondere auf nuklearem Gebiet, eingedämmt wird.
必须恢复这些文书活力,以确保在裁军方面取得持续进展,并应对扩散事件连串发生,尤其是在核领域出现这种情况
可能性日增
问题。
Darüber hinaus müssen die Anstrengungen zur Neubelebung der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats fortgesetzt werden, wenn die Organisationen die ihr mit der Charta übertragenen Aufgaben uneingeschränkt wahrnehmen soll.
如果联合国要完全承担《宪章》所赋予职责,重振大会和经济及社会理事会活力
努力也必须继续进行。
Dabei handelt es sich um einen dynamischen Prozess, bei dem die grundlegenden Entwicklungsziele die Notwendigkeit einer guten Staatsführung verstärken und diese wiederum den Rahmen für Frieden und Entwicklung schafft.
这一进程是充满活力:基本
发展目标推动善政
需求,反过来,善政
做法又为和平与发展提供了框架。
Wir benötigen ein Planungs- und Haushaltsverfahren, das dem dynamischen Umfeld, in dem wir arbeiten, Rechnung trägt und das die Aufmerksamkeit des Sekretariats und der Mitgliedstaaten auf die erzielten Ergebnisse lenkt.
我们规划和预算进程应与我们具有活力
工作环境相适应,秘书处和会员国也应关注成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Energie f.; Lebenskraft f.; Tatkraft f.
Sie hatte noch den Schwung der Jugend.
她还保持着青春活力。
Mit unbekümmerter Jugendlichkeit allen Schwierigkeiten entgegentreten.
无忧无虑
青春活力面对
切困难。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3
联合国、
会
有关领域
结构改革与恢复活力。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8
联合国、
会
有关领域
结构改革与恢复活力。
Das ist eine dynamische Schule.
这是个有活力
学校。
Dieses Ereignis muss genutzt werden, um dem Unterfangen der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele neue Dynamik zu verleihen.
必须利用这机会为这
宏伟
千年事业注入新
活力。
Er ist ein lahmer Sack.
(口,贬)他是个没有精神(或活力)人。
Die weitere Wahrnehmung dieser Rolle wird wichtig sein, um die Kontinuität und Dynamik unseres Prozesses zu gewährleisten.
必须保持这作用,确保该进程
连续性和活力。
Wir müssen unsere multilateralen Rahmenstrukturen zur Auseinandersetzung mit Bedrohungen durch nukleare, biologische und chemische Waffen neu beleben.
我们必须给处理核生化武器威胁多边框架注入新
活力。
Die Vereinten Nationen müssen ihre Kenntnis fundierter Methoden für die Unterstützung der Schaffung dynamischer rechtsstaatlicher Institutionen weiter verbessern.
联合国还须更多了解支助发展有活力法治机构
健全办法。
Diese schließen gerechte und regelmäßige Wahlen, eine unabhängige rechtsprechende Gewalt, eine transparente Regierungsführung und eine aktive Zivilgesellschaft ein.
其中包括公平和定期选举、司法独立、透明施政
个有活力
民间
会。
Eine dynamische Kooperationsstruktur erfasst alle Aspekte des Entwicklungsfinanzierungsprozesses, sowohl was die Beziehungen zwischen den Sekretariaten als auch die Beziehungen zwischen den Staaten angeht.
个有活力
合作结构覆盖发展筹资进程
秘书处间和政府间
各方面。
Die öffentliche Entwicklungshilfe kann für die Verbesserung der Rahmenbedingungen für privatwirtschaftliche Aktivitäten entscheidend sein und so die Weichen für ein robustes Wachstum stellen.
官方发展援助对于帮助改善私营部门活动环境至关重要,从而可导致有活力
增长。
Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.
我们强调指出,必须有更快基础广泛
持久
增长,包括创造就业机会和体面
工作,
便让非洲充满活力。
Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.
两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效发展
培育充满活力
必不可少。
Wir erkennen an, dass ein dynamischer, alle Seiten einschließender, gut funktionierender und sozial verantwortlicher Privatsektor ein wertvolles Instrument zur Herbeiführung von wirtschaftlichem Wachstum und zur Armutsminderung ist.
我们承认,有活力、包容、运作良好、对会负责
私营部门是
增长和减少贫穷
重要工具。
Wir müssen sie mit neuem Leben erfüllen, damit auch künftige Abrüstungsfortschritte gewährleistet sind und das steigende Risiko einer Welle der Proliferation, insbesondere auf nuklearem Gebiet, eingedämmt wird.
必须恢复这些文书活力,
确保在裁军方面取得持续进展,并应对扩散事件连串发生,尤其是在核领域出现这种情况
可能性日增
问题。
Darüber hinaus müssen die Anstrengungen zur Neubelebung der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats fortgesetzt werden, wenn die Organisationen die ihr mit der Charta übertragenen Aufgaben uneingeschränkt wahrnehmen soll.
如果联合国要完全承担《宪章》所赋予职责,重振大会和
会理事会活力
努力也必须继续进行。
Dabei handelt es sich um einen dynamischen Prozess, bei dem die grundlegenden Entwicklungsziele die Notwendigkeit einer guten Staatsführung verstärken und diese wiederum den Rahmen für Frieden und Entwicklung schafft.
这进程是充满活力
:基本
发展目标推动善政
需求,反过来,善政
做法又为和平与发展提供了框架。
Wir benötigen ein Planungs- und Haushaltsverfahren, das dem dynamischen Umfeld, in dem wir arbeiten, Rechnung trägt und das die Aufmerksamkeit des Sekretariats und der Mitgliedstaaten auf die erzielten Ergebnisse lenkt.
我们规划和预算进程应与我们具有活力
工作环境相适应,秘书处和会员国也应关注成果。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。