Die Sitzung dauert ja ewig und drei Tage.
这会开得。
Die Sitzung dauert ja ewig und drei Tage.
这会开得。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
受不
那
的诉苦。
Die ständige Nörgelei bringt mich fast um.
的怨言几乎使
发疯
。
Ihre permanenten Klagen sind nicht mehr zu ertragen.
她那的抱怨
让人受不
。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他地唠叨,叫人不得安宁.
Sie redete in einem fort (ins Blaue hinein).
她讲起话来(信口开河)。
Das bricht nicht ab.
这。
Die Arbeit reißt nicht ab.
工作老。
Er redete, ohne aufzuhören.
他讲得。
Sie redete fort und fort.
她说个的。
Das geht ja ins Aschgraue!
(俗)这可是!
Er redet noch und noch.
(口)他说个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Die Sitzung dauert ja ewig und drei Tage.
这会开得了。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我受不了那了
。
Die ständige Nörgelei bringt mich fast um.
了
怨言几乎使我发疯了。
Ihre permanenten Klagen sind nicht mehr zu ertragen.
她那了
抱怨
让人受不了。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他了地唠叨,叫人不得安宁.
Sie redete in einem fort (ins Blaue hinein).
她讲起话了(信口开河)。
Das bricht nicht ab.
这了。
Die Arbeit reißt nicht ab.
工作老了。
Er redete, ohne aufzuhören.
他讲得了。
Sie redete fort und fort.
她说个了
。
Das geht ja ins Aschgraue!
(俗)这可是了!
Er redet noch und noch.
(口)他说个了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Sitzung dauert ja ewig und drei Tage.
这会开得没完没。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我那没完没
诉苦。
Die ständige Nörgelei bringt mich fast um.
没完没怨言几乎使我发疯
。
Ihre permanenten Klagen sind nicht mehr zu ertragen.
她那没完没怨
让
。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他没完没地唠叨,叫
得安宁.
Sie redete in einem fort (ins Blaue hinein).
她讲起话来没完没(信口开河)。
Das bricht nicht ab.
这没完没。
Die Arbeit reißt nicht ab.
工作老没完没。
Er redete, ohne aufzuhören.
他讲得没完没。
Sie redete fort und fort.
她说个没完没。
Das geht ja ins Aschgraue!
(俗)这可是没完没!
Er redet noch und noch.
(口)他说个没完没。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Sitzung dauert ja ewig und drei Tage.
这会开得。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我受不那
的诉苦。
Die ständige Nörgelei bringt mich fast um.
的怨言几乎使我发疯
。
Ihre permanenten Klagen sind nicht mehr zu ertragen.
她那的抱怨
让人受不
。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
地唠叨,叫人不得安宁.
Sie redete in einem fort (ins Blaue hinein).
她讲起话来(信口开河)。
Das bricht nicht ab.
这。
Die Arbeit reißt nicht ab.
工作老。
Er redete, ohne aufzuhören.
讲得
。
Sie redete fort und fort.
她说个的。
Das geht ja ins Aschgraue!
(俗)这可是!
Er redet noch und noch.
(口)说个
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Sitzung dauert ja ewig und drei Tage.
会
得没完没
。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我受没完没
的诉苦。
Die ständige Nörgelei bringt mich fast um.
没完没的怨言几乎使我发疯
。
Ihre permanenten Klagen sind nicht mehr zu ertragen.
她没完没
的抱怨
让人受
。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他没完没地唠叨,叫人
得安宁.
Sie redete in einem fort (ins Blaue hinein).
她讲起话来没完没(信口
)。
Das bricht nicht ab.
没完没
。
Die Arbeit reißt nicht ab.
工作老没完没。
Er redete, ohne aufzuhören.
他讲得没完没。
Sie redete fort und fort.
她说个没完没的。
Das geht ja ins Aschgraue!
(俗)可是没完没
!
Er redet noch und noch.
(口)他说个没完没。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Sitzung dauert ja ewig und drei Tage.
这会开得完
了。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我受不了那完
了的
。
Die ständige Nörgelei bringt mich fast um.
完
了的怨言几乎使我发疯了。
Ihre permanenten Klagen sind nicht mehr zu ertragen.
她那完
了的抱怨
让人受不了。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他完
了地唠叨,叫人不得安宁.
Sie redete in einem fort (ins Blaue hinein).
她讲起完
了(信口开河)。
Das bricht nicht ab.
这完
了。
Die Arbeit reißt nicht ab.
工作老完
了。
Er redete, ohne aufzuhören.
他讲得完
了。
Sie redete fort und fort.
她说个完
了的。
Das geht ja ins Aschgraue!
(俗)这可是完
了!
Er redet noch und noch.
(口)他说个完
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Sitzung dauert ja ewig und drei Tage.
这会开得完
。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我受不那
完
的诉苦。
Die ständige Nörgelei bringt mich fast um.
完
的怨言几乎使我发疯
。
Ihre permanenten Klagen sind nicht mehr zu ertragen.
那
完
的抱怨
让人受不
。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他完
地唠叨,叫人不得安宁.
Sie redete in einem fort (ins Blaue hinein).
讲起话来
完
(信口开河)。
Das bricht nicht ab.
这完
。
Die Arbeit reißt nicht ab.
工作老完
。
Er redete, ohne aufzuhören.
他讲得完
。
Sie redete fort und fort.
说个
完
的。
Das geht ja ins Aschgraue!
(俗)这可是完
!
Er redet noch und noch.
(口)他说个完
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Sitzung dauert ja ewig und drei Tage.
这会开得了。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我受不了那了的诉
。
Die ständige Nörgelei bringt mich fast um.
了的怨言几乎使我发疯了。
Ihre permanenten Klagen sind nicht mehr zu ertragen.
她那了的抱怨
让人受不了。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他了地唠叨,叫人不得安宁.
Sie redete in einem fort (ins Blaue hinein).
她讲了(信口开河)。
Das bricht nicht ab.
这了。
Die Arbeit reißt nicht ab.
工作老了。
Er redete, ohne aufzuhören.
他讲得了。
Sie redete fort und fort.
她说个了的。
Das geht ja ins Aschgraue!
(俗)这可是了!
Er redet noch und noch.
(口)他说个了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Sitzung dauert ja ewig und drei Tage.
这会开得完
。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我受不那
完
的诉苦。
Die ständige Nörgelei bringt mich fast um.
完
的怨言几乎使我发
。
Ihre permanenten Klagen sind nicht mehr zu ertragen.
那
完
的抱怨
让人受不
。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他完
唠叨,叫人不得安宁.
Sie redete in einem fort (ins Blaue hinein).
讲起话来
完
(信口开河)。
Das bricht nicht ab.
这完
。
Die Arbeit reißt nicht ab.
工作老完
。
Er redete, ohne aufzuhören.
他讲得完
。
Sie redete fort und fort.
说个
完
的。
Das geht ja ins Aschgraue!
(俗)这可是完
!
Er redet noch und noch.
(口)他说个完
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。