德语助手
  • 关闭
mín zhòng

Bevölkerung f.; Masse f.

德 语 助 手

Die Bevölkerung war wegen der Ermordung geschockt.

这次暗杀感到震惊。

Die Stimmung in der Bevölkerung hatte sich gewandelt.

的意见有了变化。

Mahler ist bereits mehrfach wegen Volksverhetzung verurteilt worden.

马勒尔已经多次因煽动被判刑。

Das Publikum feierte sie als Sieger.

认为她是胜者。

Die Meinungsforscher betreiben eine Meinungsforschung über die Zustimmung zum Euro in der Bevölkerung.

意调查专家做了一个关于欧元认可度的调查。

Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.

仅有58%的可获得安全饮水。

Sowohl bei der Öffentlichkeit als auch bei vielen Regierungen hat sich eine gewisse Gipfelmüdigkeit eingestellt.

一般和很多国家的政府都患了“首脑议疲劳症”。

Etwa 340 Millionen Menschen, die Hälfte der Bevölkerung, müssen mit weniger als einem Dollar pro Tag auskommen.

尽管一些非洲国家的情况良好,但非洲的贫困状况继续加剧,约有3.4亿或占人口半数的每日生活费不到1美元。

Wie wichtig die Unterstützung der Öffentlichkeit für die Rechtsstaatlichkeit und das Verlangen der Zivilgesellschaft nach Gerechtigkeit und Sicherheit sind, wird häufig unterschätzt.

法治的支持的重司法和安全的需求经常受到忽视。

Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.

过去一年大部分时间,情势日益危急,当地面临空前的艰难条件。

Wir betonen, wie wichtig es ist, die Grund-, Sekundar- und Hochschulbildung sowie die Berufs- und Fachausbildung zu erweitern, insbesondere für Mädchen und Frauen.

我们强调,必须扩大、特别是女孩和妇女的小学、中学和大学教育及职业和技术培训。

Er begrüßt die Anstrengungen der Regierung Angolas zur Verbesserung der humanitären Situation und zur Wiederansiedlung der vertriebenen Bevölkerungsgruppen und fordert sie auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

安理欢迎安哥拉政府努力改善人道主义状况和重新安置流离失所,并吁请它为此作出更大的努力。

Die Charta der Vereinten Nationen könnte eindeutiger formuliert sein, wenn es darum geht, in Situationen, in denen es innerhalb von Ländern zu massenhaften Greueltaten kommt, Leben zu retten.

在发生大规模暴行时如何拯救国家境内的生命,在这方面,《联合国宪章》本来是可作出更为明确的规定的。

Die Fragen, auf die die Vereinten Nationen ihr Hauptaugenmerk richten, sind für alle Länder von Belang und wirken sich in vielerlei Hinsicht auf das Leben aller Menschen überall auf der Welt aus.

联合国主关切的问题与所有国家都有关联,多种方式影响着全世界普通的生活。

Die Hauptabteilung Presse und Information führt einige Aktivitäten durch, um die Kontakte zur Zivilgesellschaft zu verstärken und die Öffentlichkeit über die Tätigkeit der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung zu informieren.

新闻部已经开展若干活动,加强同联系接触,并使了解联合国在反恐领域的活动。

Der Rat fordert alle Parteien mit Nachdruck auf, ihre völkerrechtlichen Verpflichtungen zum Schutz von Zivilpersonen voll zu achten, den Zugang zu der hilfsbedürftigen Bevölkerung sicherzustellen und die Sicherheit des humanitären Personals zu garantieren.

安理敦促所有各方充分履行国际法规定的保护平、确保接触需援助的并保障人道主义人员安全的义务。

Er nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der beträchtlichen Zahl von Binnenvertriebenen und betont die Notwendigkeit, der Bevölkerung ein Gefühl der Sicherheit zu geben und eine wirksame staatliche Verwaltung in der Region zu fördern.

安理关切地注意到境内流离失所者为数众多,强调有必安抚,促进国家在该地区实行有效的管理。

Die Unterstützung nationaler Bemühungen um die Implementierung rechenschaftspflichtiger Sicherheitsvereinbarungen, die auf die Bedürfnisse der Menschen eingehen, sollte eine der grundlegendsten Aufgaben der Vereinten Nationen bei der Erfüllung ihrer in der Charta verankerten Verpflichtungen darstellen.

支持各国负责地作出顺应需求的安全安排,应是联合国在履行《宪章》为其规定的义务方面的一项最根本的任务。

Auch private Stiftungen unterstützen in wachsendem Maße die Forschung, die Behandlung und die Prävention, während einige Pharmaunternehmen mittlerweile Medikamente zu stark reduzierten Preisen anbieten und immer mehr Länder kostengünstige Generika für ihre Bevölkerung bereitstellen können.

私人基金也在为研究、治疗和预防提供更多支持,而一些制药公司也在提供大幅度削减价格的药品,使越来越多的国家能够向提供廉价的非专利药品。

Der Sicherheitsrat beklagt die Todesfälle und Verletzungen, zu denen es Berichten zufolge unter der Bevölkerung im Kosovo gekommen ist, sowie die Opfer unter den Mitgliedern des Polizeidienstes des Kosovo, der internationalen Zivilpolizei der UNMIK und der KFOR-Truppen.

“安全理事痛惜据报科索沃的死伤,及科索沃警察部队、联科特派团国际警和驻科部队人员的伤亡。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民众 的德语例句

用户正在搜索


Dendritenstruktur, dendritisch, Dendrochronologie, Dendroklimatologie, Dendrologie, Dendrometer, Denebium, denen, deng xiaoping theorie-grundriss, Dengelamboss,

相似单词


民营化, 民营医院, 民用, 民用机场, 民宅, 民众, 民众领袖, 民主, 民主党, 民主党派,
mín zhòng

Bevölkerung f.; Masse f.

德 语 助 手

Die Bevölkerung war wegen der Ermordung geschockt.

对这次暗杀感到震惊。

Die Stimmung in der Bevölkerung hatte sich gewandelt.

的意见有了变化。

Mahler ist bereits mehrfach wegen Volksverhetzung verurteilt worden.

马勒尔已经多次因煽动被判刑。

Das Publikum feierte sie als Sieger.

认为她是胜者。

Die Meinungsforscher betreiben eine Meinungsforschung über die Zustimmung zum Euro in der Bevölkerung.

意调查专家做了一个关于对欧元认可度的调查。

Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.

仅有58%的可获得安全饮水。

Sowohl bei der Öffentlichkeit als auch bei vielen Regierungen hat sich eine gewisse Gipfelmüdigkeit eingestellt.

一般和很多国家的政府都患了“首脑会议疲劳症”。

Etwa 340 Millionen Menschen, die Hälfte der Bevölkerung, müssen mit weniger als einem Dollar pro Tag auskommen.

尽管一些非洲国家的情况良好,但非洲的贫困状况继续加剧,约有3.4亿半数的生活费不到1美元。

Wie wichtig die Unterstützung der Öffentlichkeit für die Rechtsstaatlichkeit und das Verlangen der Zivilgesellschaft nach Gerechtigkeit und Sicherheit sind, wird häufig unterschätzt.

对法治的支持的重要性以及间社会对司法和安全的需求经常受到忽视。

Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.

过去一年大部分时间,情危急,当地面临空前的艰难条件。

Wir betonen, wie wichtig es ist, die Grund-, Sekundar- und Hochschulbildung sowie die Berufs- und Fachausbildung zu erweitern, insbesondere für Mädchen und Frauen.

我们强调,必须扩大、特别是女孩和妇女的小学、中学和大学教育以及职业和技术培训。

Er begrüßt die Anstrengungen der Regierung Angolas zur Verbesserung der humanitären Situation und zur Wiederansiedlung der vertriebenen Bevölkerungsgruppen und fordert sie auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

安理会欢迎安哥拉政府努力改善道主义状况和重新安置流离失所,并吁请它为此作出更大的努力。

Die Charta der Vereinten Nationen könnte eindeutiger formuliert sein, wenn es darum geht, in Situationen, in denen es innerhalb von Ländern zu massenhaften Greueltaten kommt, Leben zu retten.

在发生大规模暴行时如何拯救国家境内的生命,在这方面,《联合国宪章》本来是可以作出更为明确的规定的。

Die Fragen, auf die die Vereinten Nationen ihr Hauptaugenmerk richten, sind für alle Länder von Belang und wirken sich in vielerlei Hinsicht auf das Leben aller Menschen überall auf der Welt aus.

联合国主要关切的问题与所有国家都有关联,以多种方式影响着全世界普通的生活。

Die Hauptabteilung Presse und Information führt einige Aktivitäten durch, um die Kontakte zur Zivilgesellschaft zu verstärken und die Öffentlichkeit über die Tätigkeit der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung zu informieren.

新闻部已经开展若干活动,以加强同间社会联系接触,并使了解联合国在反恐领域的活动。

Der Rat fordert alle Parteien mit Nachdruck auf, ihre völkerrechtlichen Verpflichtungen zum Schutz von Zivilpersonen voll zu achten, den Zugang zu der hilfsbedürftigen Bevölkerung sicherzustellen und die Sicherheit des humanitären Personals zu garantieren.

安理会敦促所有各方充分履行国际法规定的保护平、确保接触需要援助的并保障道主义员安全的义务。

Er nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der beträchtlichen Zahl von Binnenvertriebenen und betont die Notwendigkeit, der Bevölkerung ein Gefühl der Sicherheit zu geben und eine wirksame staatliche Verwaltung in der Region zu fördern.

安理会关切地注意到境内流离失所者为数众多,强调有必要安抚,促进国家在该地区实行有效的管理。

Die Unterstützung nationaler Bemühungen um die Implementierung rechenschaftspflichtiger Sicherheitsvereinbarungen, die auf die Bedürfnisse der Menschen eingehen, sollte eine der grundlegendsten Aufgaben der Vereinten Nationen bei der Erfüllung ihrer in der Charta verankerten Verpflichtungen darstellen.

支持各国负责地作出顺应需求的安全安排,应是联合国在履行《宪章》为其规定的义务方面的一项最根本的任务。

Auch private Stiftungen unterstützen in wachsendem Maße die Forschung, die Behandlung und die Prävention, während einige Pharmaunternehmen mittlerweile Medikamente zu stark reduzierten Preisen anbieten und immer mehr Länder kostengünstige Generika für ihre Bevölkerung bereitstellen können.

基金会也在为研究、治疗和预防提供更多支持,而一些制药公司也在提供大幅度削减价格的药品,使越来越多的国家能够向提供廉价的非专利药品。

Der Sicherheitsrat beklagt die Todesfälle und Verletzungen, zu denen es Berichten zufolge unter der Bevölkerung im Kosovo gekommen ist, sowie die Opfer unter den Mitgliedern des Polizeidienstes des Kosovo, der internationalen Zivilpolizei der UNMIK und der KFOR-Truppen.

“安全理事会痛惜据报科索沃的死伤,以及科索沃警察部队、联科特派团国际警和驻科部队员的伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民众 的德语例句

用户正在搜索


denken, denken an, denkend, Denkens, Denker, Denkerfalte, denkerisch, Denkerstirn, denkfähig, Denkfähigkeit,

相似单词


民营化, 民营医院, 民用, 民用机场, 民宅, 民众, 民众领袖, 民主, 民主党, 民主党派,
mín zhòng

Bevölkerung f.; Masse f.

德 语 助 手

Die Bevölkerung war wegen der Ermordung geschockt.

对这次暗杀感到震惊。

Die Stimmung in der Bevölkerung hatte sich gewandelt.

的意见有了变化。

Mahler ist bereits mehrfach wegen Volksverhetzung verurteilt worden.

马勒尔已经次因煽动被判刑。

Das Publikum feierte sie als Sieger.

认为她是胜者。

Die Meinungsforscher betreiben eine Meinungsforschung über die Zustimmung zum Euro in der Bevölkerung.

意调查专家做了一个关于对欧元认可度的调查。

Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.

仅有58%的可获得安全饮水。

Sowohl bei der Öffentlichkeit als auch bei vielen Regierungen hat sich eine gewisse Gipfelmüdigkeit eingestellt.

一般国家的政府都患了“首脑会议疲劳症”。

Etwa 340 Millionen Menschen, die Hälfte der Bevölkerung, müssen mit weniger als einem Dollar pro Tag auskommen.

尽管一些非洲国家的情况良好,但非洲的贫困状况继续加剧,约有3.4亿或占人口半数的每日生活费不到1美元。

Wie wichtig die Unterstützung der Öffentlichkeit für die Rechtsstaatlichkeit und das Verlangen der Zivilgesellschaft nach Gerechtigkeit und Sicherheit sind, wird häufig unterschätzt.

对法治的支持的重要性以及间社会对司法安全的需求经常受到忽视。

Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.

过去一年大部分时间,情势日益危急,当地面临空前的艰难条件。

Wir betonen, wie wichtig es ist, die Grund-, Sekundar- und Hochschulbildung sowie die Berufs- und Fachausbildung zu erweitern, insbesondere für Mädchen und Frauen.

我们强调,必须扩大、特别是女孩妇女的小学、中学大学教育以及职业术培训。

Er begrüßt die Anstrengungen der Regierung Angolas zur Verbesserung der humanitären Situation und zur Wiederansiedlung der vertriebenen Bevölkerungsgruppen und fordert sie auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

安理会欢迎安哥拉政府努力改善人道主义状况重新安置流离失所,并吁请它为此作出更大的努力。

Die Charta der Vereinten Nationen könnte eindeutiger formuliert sein, wenn es darum geht, in Situationen, in denen es innerhalb von Ländern zu massenhaften Greueltaten kommt, Leben zu retten.

在发生大规模暴行时如何拯救国家境内的生命,在这方面,《联合国宪章》本来是可以作出更为明确的规定的。

Die Fragen, auf die die Vereinten Nationen ihr Hauptaugenmerk richten, sind für alle Länder von Belang und wirken sich in vielerlei Hinsicht auf das Leben aller Menschen überall auf der Welt aus.

联合国主要关切的问题与所有国家都有关联,以种方式影响着全世界普通的生活。

Die Hauptabteilung Presse und Information führt einige Aktivitäten durch, um die Kontakte zur Zivilgesellschaft zu verstärken und die Öffentlichkeit über die Tätigkeit der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung zu informieren.

新闻部已经开展若干活动,以加强同间社会联系接触,并使了解联合国在反恐领域的活动。

Der Rat fordert alle Parteien mit Nachdruck auf, ihre völkerrechtlichen Verpflichtungen zum Schutz von Zivilpersonen voll zu achten, den Zugang zu der hilfsbedürftigen Bevölkerung sicherzustellen und die Sicherheit des humanitären Personals zu garantieren.

安理会敦促所有各方充分履行国际法规定的保护平、确保接触需要援助的并保障人道主义人员安全的义务。

Er nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der beträchtlichen Zahl von Binnenvertriebenen und betont die Notwendigkeit, der Bevölkerung ein Gefühl der Sicherheit zu geben und eine wirksame staatliche Verwaltung in der Region zu fördern.

安理会关切地注意到境内流离失所者为数众,强调有必要安抚,促进国家在该地区实行有效的管理。

Die Unterstützung nationaler Bemühungen um die Implementierung rechenschaftspflichtiger Sicherheitsvereinbarungen, die auf die Bedürfnisse der Menschen eingehen, sollte eine der grundlegendsten Aufgaben der Vereinten Nationen bei der Erfüllung ihrer in der Charta verankerten Verpflichtungen darstellen.

支持各国负责地作出顺应需求的安全安排,应是联合国在履行《宪章》为其规定的义务方面的一项最根本的任务。

Auch private Stiftungen unterstützen in wachsendem Maße die Forschung, die Behandlung und die Prävention, während einige Pharmaunternehmen mittlerweile Medikamente zu stark reduzierten Preisen anbieten und immer mehr Länder kostengünstige Generika für ihre Bevölkerung bereitstellen können.

私人基金会也在为研究、治疗预防提供更支持,而一些制药公司也在提供大幅度削减价格的药品,使越来越的国家能够向提供廉价的非专利药品。

Der Sicherheitsrat beklagt die Todesfälle und Verletzungen, zu denen es Berichten zufolge unter der Bevölkerung im Kosovo gekommen ist, sowie die Opfer unter den Mitgliedern des Polizeidienstes des Kosovo, der internationalen Zivilpolizei der UNMIK und der KFOR-Truppen.

“安全理事会痛惜据报科索沃的死伤,以及科索沃警察部队、联科特派团国际驻科部队人员的伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民众 的德语例句

用户正在搜索


Denkmal (s) schutz, Denkmal(s)kunde, denkmal(s)kundlich, Denkmal(s)pflege, Denkmal(s)schändung, Denkmal(s)schutz, Denkmal(s)sockel, Denkmal(s)weihe, Denkmalschutz, Denkmalschutzfenster,

相似单词


民营化, 民营医院, 民用, 民用机场, 民宅, 民众, 民众领袖, 民主, 民主党, 民主党派,
mín zhòng

Bevölkerung f.; Masse f.

德 语 助 手

Die Bevölkerung war wegen der Ermordung geschockt.

对这次暗杀感到震惊。

Die Stimmung in der Bevölkerung hatte sich gewandelt.

意见有了变化。

Mahler ist bereits mehrfach wegen Volksverhetzung verurteilt worden.

马勒尔已经多次因煽动被判刑。

Das Publikum feierte sie als Sieger.

认为她是胜者。

Die Meinungsforscher betreiben eine Meinungsforschung über die Zustimmung zum Euro in der Bevölkerung.

意调查专家做了一个关于对欧元认可度调查。

Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.

仅有58%可获得安全饮水。

Sowohl bei der Öffentlichkeit als auch bei vielen Regierungen hat sich eine gewisse Gipfelmüdigkeit eingestellt.

一般和很多国家都患了“首脑会议疲劳症”。

Etwa 340 Millionen Menschen, die Hälfte der Bevölkerung, müssen mit weniger als einem Dollar pro Tag auskommen.

尽管一些非洲国家情况良好,但非洲贫困状况继续加剧,约有3.4亿或占人口半数每日生活费不到1美元。

Wie wichtig die Unterstützung der Öffentlichkeit für die Rechtsstaatlichkeit und das Verlangen der Zivilgesellschaft nach Gerechtigkeit und Sicherheit sind, wird häufig unterschätzt.

对法治支持重要性以及间社会对司法和安全需求经常受到忽视。

Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.

过去一年大部分时间,情势日益危急,当地面临空前艰难条件。

Wir betonen, wie wichtig es ist, die Grund-, Sekundar- und Hochschulbildung sowie die Berufs- und Fachausbildung zu erweitern, insbesondere für Mädchen und Frauen.

我们强调,必须扩大、特别是女孩和妇女小学、中学和大学教育以及职业和技术培训。

Er begrüßt die Anstrengungen der Regierung Angolas zur Verbesserung der humanitären Situation und zur Wiederansiedlung der vertriebenen Bevölkerungsgruppen und fordert sie auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

安理会欢迎安哥拉力改善人道主义状况和重新安置流离失所,并吁请它为此作出更大力。

Die Charta der Vereinten Nationen könnte eindeutiger formuliert sein, wenn es darum geht, in Situationen, in denen es innerhalb von Ländern zu massenhaften Greueltaten kommt, Leben zu retten.

在发生大规模暴行时如何拯救国家境内生命,在这方面,《联合国宪章》本来是可以作出更为明确规定

Die Fragen, auf die die Vereinten Nationen ihr Hauptaugenmerk richten, sind für alle Länder von Belang und wirken sich in vielerlei Hinsicht auf das Leben aller Menschen überall auf der Welt aus.

联合国主要关切问题与所有国家都有关联,以多种方式影响着全世界普通生活。

Die Hauptabteilung Presse und Information führt einige Aktivitäten durch, um die Kontakte zur Zivilgesellschaft zu verstärken und die Öffentlichkeit über die Tätigkeit der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung zu informieren.

新闻部已经开展若干活动,以加强同间社会联系接触,并使了解联合国在反恐领域活动。

Der Rat fordert alle Parteien mit Nachdruck auf, ihre völkerrechtlichen Verpflichtungen zum Schutz von Zivilpersonen voll zu achten, den Zugang zu der hilfsbedürftigen Bevölkerung sicherzustellen und die Sicherheit des humanitären Personals zu garantieren.

安理会敦促所有各方充分履行国际法规定保护平、确保接触需要援助并保障人道主义人员安全义务。

Er nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der beträchtlichen Zahl von Binnenvertriebenen und betont die Notwendigkeit, der Bevölkerung ein Gefühl der Sicherheit zu geben und eine wirksame staatliche Verwaltung in der Region zu fördern.

安理会关切地注意到境内流离失所者为数多,强调有必要安抚,促进国家在该地区实行有效管理。

Die Unterstützung nationaler Bemühungen um die Implementierung rechenschaftspflichtiger Sicherheitsvereinbarungen, die auf die Bedürfnisse der Menschen eingehen, sollte eine der grundlegendsten Aufgaben der Vereinten Nationen bei der Erfüllung ihrer in der Charta verankerten Verpflichtungen darstellen.

支持各国负责地作出顺应需求安全安排,应是联合国在履行《宪章》为其规定义务方面一项最根本任务。

Auch private Stiftungen unterstützen in wachsendem Maße die Forschung, die Behandlung und die Prävention, während einige Pharmaunternehmen mittlerweile Medikamente zu stark reduzierten Preisen anbieten und immer mehr Länder kostengünstige Generika für ihre Bevölkerung bereitstellen können.

私人基金会也在为研究、治疗和预防提供更多支持,而一些制药公司也在提供大幅度削减价格药品,使越来越多国家能够向提供廉价非专利药品。

Der Sicherheitsrat beklagt die Todesfälle und Verletzungen, zu denen es Berichten zufolge unter der Bevölkerung im Kosovo gekommen ist, sowie die Opfer unter den Mitgliedern des Polizeidienstes des Kosovo, der internationalen Zivilpolizei der UNMIK und der KFOR-Truppen.

“安全理事会痛惜据报科索沃死伤,以及科索沃警察部队、联科特派团国际警和驻科部队人员伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民众 的德语例句

用户正在搜索


Dentalporzellan, Dentalröntgeneinrichtung, Dentalröntgenfilm, dentelieren, Dentin, Dentist, Dentist/in, Dentisten, Dentition, Dentologie,

相似单词


民营化, 民营医院, 民用, 民用机场, 民宅, 民众, 民众领袖, 民主, 民主党, 民主党派,
mín zhòng

Bevölkerung f.; Masse f.

德 语 助 手

Die Bevölkerung war wegen der Ermordung geschockt.

对这次暗杀感到震惊。

Die Stimmung in der Bevölkerung hatte sich gewandelt.

的意见有了变化。

Mahler ist bereits mehrfach wegen Volksverhetzung verurteilt worden.

马勒尔已经多次因煽动被判刑。

Das Publikum feierte sie als Sieger.

胜者。

Die Meinungsforscher betreiben eine Meinungsforschung über die Zustimmung zum Euro in der Bevölkerung.

意调查专家做了一个关于对欧元认可度的调查。

Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.

仅有58%的可获得安全饮水。

Sowohl bei der Öffentlichkeit als auch bei vielen Regierungen hat sich eine gewisse Gipfelmüdigkeit eingestellt.

一般和很多国家的政府都患了“首脑会议疲劳症”。

Etwa 340 Millionen Menschen, die Hälfte der Bevölkerung, müssen mit weniger als einem Dollar pro Tag auskommen.

尽管一些非洲国家的情况良好,但非洲的贫困状况继续加剧,约有3.4亿或占人口半数的每日生活费不到1美元。

Wie wichtig die Unterstützung der Öffentlichkeit für die Rechtsstaatlichkeit und das Verlangen der Zivilgesellschaft nach Gerechtigkeit und Sicherheit sind, wird häufig unterschätzt.

对法治的支持的重要性以及间社会对司法和安全的需求经常受到忽视。

Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.

过去一年部分时间,情势日益危急,当地面临空前的艰难条件。

Wir betonen, wie wichtig es ist, die Grund-, Sekundar- und Hochschulbildung sowie die Berufs- und Fachausbildung zu erweitern, insbesondere für Mädchen und Frauen.

我们强调,必须扩、特别女孩和妇女的小学、中学和学教育以及职业和技术培训。

Er begrüßt die Anstrengungen der Regierung Angolas zur Verbesserung der humanitären Situation und zur Wiederansiedlung der vertriebenen Bevölkerungsgruppen und fordert sie auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

安理会欢迎安哥拉政府努力改善人道主义状况和重新安置流离失所,并吁请它此作的努力。

Die Charta der Vereinten Nationen könnte eindeutiger formuliert sein, wenn es darum geht, in Situationen, in denen es innerhalb von Ländern zu massenhaften Greueltaten kommt, Leben zu retten.

在发生规模暴行时如何拯救国家境内的生命,在这方面,《联合国宪章》本来可以作明确的规定的。

Die Fragen, auf die die Vereinten Nationen ihr Hauptaugenmerk richten, sind für alle Länder von Belang und wirken sich in vielerlei Hinsicht auf das Leben aller Menschen überall auf der Welt aus.

联合国主要关切的问题与所有国家都有关联,以多种方式影响着全世界普通的生活。

Die Hauptabteilung Presse und Information führt einige Aktivitäten durch, um die Kontakte zur Zivilgesellschaft zu verstärken und die Öffentlichkeit über die Tätigkeit der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung zu informieren.

新闻部已经开展若干活动,以加强同间社会联系接触,并使了解联合国在反恐领域的活动。

Der Rat fordert alle Parteien mit Nachdruck auf, ihre völkerrechtlichen Verpflichtungen zum Schutz von Zivilpersonen voll zu achten, den Zugang zu der hilfsbedürftigen Bevölkerung sicherzustellen und die Sicherheit des humanitären Personals zu garantieren.

安理会敦促所有各方充分履行国际法规定的保护平、确保接触需要援助的并保障人道主义人员安全的义务。

Er nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der beträchtlichen Zahl von Binnenvertriebenen und betont die Notwendigkeit, der Bevölkerung ein Gefühl der Sicherheit zu geben und eine wirksame staatliche Verwaltung in der Region zu fördern.

安理会关切地注意到境内流离失所者数众多,强调有必要安抚,促进国家在该地区实行有效的管理。

Die Unterstützung nationaler Bemühungen um die Implementierung rechenschaftspflichtiger Sicherheitsvereinbarungen, die auf die Bedürfnisse der Menschen eingehen, sollte eine der grundlegendsten Aufgaben der Vereinten Nationen bei der Erfüllung ihrer in der Charta verankerten Verpflichtungen darstellen.

支持各国负责地作顺应需求的安全安排,应联合国在履行《宪章》其规定的义务方面的一项最根本的任务。

Auch private Stiftungen unterstützen in wachsendem Maße die Forschung, die Behandlung und die Prävention, während einige Pharmaunternehmen mittlerweile Medikamente zu stark reduzierten Preisen anbieten und immer mehr Länder kostengünstige Generika für ihre Bevölkerung bereitstellen können.

私人基金会也在研究、治疗和预防提供多支持,而一些制药公司也在提供幅度削减价格的药品,使越来越多的国家能够向提供廉价的非专利药品。

Der Sicherheitsrat beklagt die Todesfälle und Verletzungen, zu denen es Berichten zufolge unter der Bevölkerung im Kosovo gekommen ist, sowie die Opfer unter den Mitgliedern des Polizeidienstes des Kosovo, der internationalen Zivilpolizei der UNMIK und der KFOR-Truppen.

“安全理事会痛惜据报科索沃的死伤,以及科索沃警察部队、联科特派团国际警和驻科部队人员的伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民众 的德语例句

用户正在搜索


Denunzition, Denver, Deo, Deodorant, deodorieren, Deodorisienmg, deodorisieren, Deoxydation, Deoxyribonucleic, Deoxyribose,

相似单词


民营化, 民营医院, 民用, 民用机场, 民宅, 民众, 民众领袖, 民主, 民主党, 民主党派,
mín zhòng

Bevölkerung f.; Masse f.

德 语 助 手

Die Bevölkerung war wegen der Ermordung geschockt.

对这次暗杀感到震惊。

Die Stimmung in der Bevölkerung hatte sich gewandelt.

意见有了变化。

Mahler ist bereits mehrfach wegen Volksverhetzung verurteilt worden.

马勒尔已经多次因煽动被判刑。

Das Publikum feierte sie als Sieger.

认为她是胜者。

Die Meinungsforscher betreiben eine Meinungsforschung über die Zustimmung zum Euro in der Bevölkerung.

意调查专家做了一个关于对欧元认可度调查。

Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.

仅有58%可获得安饮水。

Sowohl bei der Öffentlichkeit als auch bei vielen Regierungen hat sich eine gewisse Gipfelmüdigkeit eingestellt.

一般和很多国家政府都患了“首脑会议疲劳症”。

Etwa 340 Millionen Menschen, die Hälfte der Bevölkerung, müssen mit weniger als einem Dollar pro Tag auskommen.

尽管一些非洲国家情况良好,但非洲贫困状况继续加剧,约有3.4亿或占人口半数每日生活费不到1美元。

Wie wichtig die Unterstützung der Öffentlichkeit für die Rechtsstaatlichkeit und das Verlangen der Zivilgesellschaft nach Gerechtigkeit und Sicherheit sind, wird häufig unterschätzt.

对法支持重要性以及间社会对司法和安求经常受到忽视。

Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.

过去一年大部分时间,情势日益危急,当地面临空前艰难条件。

Wir betonen, wie wichtig es ist, die Grund-, Sekundar- und Hochschulbildung sowie die Berufs- und Fachausbildung zu erweitern, insbesondere für Mädchen und Frauen.

我们强调,必须扩大、特别是女孩和妇女小学、中学和大学教育以及职业和技术培训。

Er begrüßt die Anstrengungen der Regierung Angolas zur Verbesserung der humanitären Situation und zur Wiederansiedlung der vertriebenen Bevölkerungsgruppen und fordert sie auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

安理会欢迎安哥拉政府努力改善人道主义状况和重新安置流离失所,并吁请它为此作出更大努力。

Die Charta der Vereinten Nationen könnte eindeutiger formuliert sein, wenn es darum geht, in Situationen, in denen es innerhalb von Ländern zu massenhaften Greueltaten kommt, Leben zu retten.

在发生大规模暴行时如何拯救国家境内生命,在这方面,《联合国宪章》本来是可以作出更为明确规定

Die Fragen, auf die die Vereinten Nationen ihr Hauptaugenmerk richten, sind für alle Länder von Belang und wirken sich in vielerlei Hinsicht auf das Leben aller Menschen überall auf der Welt aus.

联合国主要关切问题与所有国家都有关联,以多种方式影响着世界普通生活。

Die Hauptabteilung Presse und Information führt einige Aktivitäten durch, um die Kontakte zur Zivilgesellschaft zu verstärken und die Öffentlichkeit über die Tätigkeit der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung zu informieren.

新闻部已经开展若干活动,以加强同间社会联系接触,并使了解联合国在反恐领域活动。

Der Rat fordert alle Parteien mit Nachdruck auf, ihre völkerrechtlichen Verpflichtungen zum Schutz von Zivilpersonen voll zu achten, den Zugang zu der hilfsbedürftigen Bevölkerung sicherzustellen und die Sicherheit des humanitären Personals zu garantieren.

安理会敦促所有各方充分履行国际法规定保护平、确保接触要援助并保障人道主义人员安义务。

Er nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der beträchtlichen Zahl von Binnenvertriebenen und betont die Notwendigkeit, der Bevölkerung ein Gefühl der Sicherheit zu geben und eine wirksame staatliche Verwaltung in der Region zu fördern.

安理会关切地注意到境内流离失所者为数众多,强调有必要安抚,促进国家在该地区实行有效管理。

Die Unterstützung nationaler Bemühungen um die Implementierung rechenschaftspflichtiger Sicherheitsvereinbarungen, die auf die Bedürfnisse der Menschen eingehen, sollte eine der grundlegendsten Aufgaben der Vereinten Nationen bei der Erfüllung ihrer in der Charta verankerten Verpflichtungen darstellen.

支持各国负责地作出顺应安排,应是联合国在履行《宪章》为其规定义务方面一项最根本任务。

Auch private Stiftungen unterstützen in wachsendem Maße die Forschung, die Behandlung und die Prävention, während einige Pharmaunternehmen mittlerweile Medikamente zu stark reduzierten Preisen anbieten und immer mehr Länder kostengünstige Generika für ihre Bevölkerung bereitstellen können.

私人基金会也在为研究、疗和预防提供更多支持,而一些制药公司也在提供大幅度削减价格药品,使越来越多国家能够向提供廉价非专利药品。

Der Sicherheitsrat beklagt die Todesfälle und Verletzungen, zu denen es Berichten zufolge unter der Bevölkerung im Kosovo gekommen ist, sowie die Opfer unter den Mitgliedern des Polizeidienstes des Kosovo, der internationalen Zivilpolizei der UNMIK und der KFOR-Truppen.

“安理事会痛惜据报科索沃死伤,以及科索沃警察部队、联科特派团国际警和驻科部队人员伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民众 的德语例句

用户正在搜索


Depassivierung, Dependance, dependant, dependence, dependentiell, Dependenz, Dependenzgrammatik, Depersonalisation, depersonalisieren, Depesche,

相似单词


民营化, 民营医院, 民用, 民用机场, 民宅, 民众, 民众领袖, 民主, 民主党, 民主党派,
mín zhòng

Bevölkerung f.; Masse f.

德 语 助 手

Die Bevölkerung war wegen der Ermordung geschockt.

对这次暗杀感到震惊。

Die Stimmung in der Bevölkerung hatte sich gewandelt.

的意见有变化。

Mahler ist bereits mehrfach wegen Volksverhetzung verurteilt worden.

马勒尔已经多次因煽动被判刑。

Das Publikum feierte sie als Sieger.

认为她是胜者。

Die Meinungsforscher betreiben eine Meinungsforschung über die Zustimmung zum Euro in der Bevölkerung.

意调查专家做关于对欧元认可度的调查。

Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.

仅有58%的可获得安全饮水。

Sowohl bei der Öffentlichkeit als auch bei vielen Regierungen hat sich eine gewisse Gipfelmüdigkeit eingestellt.

和很多国家的政府都患“首脑会议疲劳症”。

Etwa 340 Millionen Menschen, die Hälfte der Bevölkerung, müssen mit weniger als einem Dollar pro Tag auskommen.

尽管些非洲国家的情况良好,但非洲的贫困状况继续加剧,约有3.4亿或占人口半数的每日生活费不到1美元。

Wie wichtig die Unterstützung der Öffentlichkeit für die Rechtsstaatlichkeit und das Verlangen der Zivilgesellschaft nach Gerechtigkeit und Sicherheit sind, wird häufig unterschätzt.

对法治的支持的重要性以及间社会对司法和安全的需求经常受到忽视。

Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.

过去年大部分时间,情势日益危急,当地面临空前的艰难条件。

Wir betonen, wie wichtig es ist, die Grund-, Sekundar- und Hochschulbildung sowie die Berufs- und Fachausbildung zu erweitern, insbesondere für Mädchen und Frauen.

我们强调,必须扩大、特别是女孩和妇女的小学、中学和大学教育以及职业和技术培训。

Er begrüßt die Anstrengungen der Regierung Angolas zur Verbesserung der humanitären Situation und zur Wiederansiedlung der vertriebenen Bevölkerungsgruppen und fordert sie auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

安理会欢迎安哥拉政府努力改善人道主义状况和重新安置流,并吁请它为此作出更大的努力。

Die Charta der Vereinten Nationen könnte eindeutiger formuliert sein, wenn es darum geht, in Situationen, in denen es innerhalb von Ländern zu massenhaften Greueltaten kommt, Leben zu retten.

在发生大规模暴行时如何拯救国家境内的生命,在这方面,《联合国宪章》本来是可以作出更为明确的规定的。

Die Fragen, auf die die Vereinten Nationen ihr Hauptaugenmerk richten, sind für alle Länder von Belang und wirken sich in vielerlei Hinsicht auf das Leben aller Menschen überall auf der Welt aus.

联合国主要关切的问题与所有国家都有关联,以多种方式影响着全世界普通的生活。

Die Hauptabteilung Presse und Information führt einige Aktivitäten durch, um die Kontakte zur Zivilgesellschaft zu verstärken und die Öffentlichkeit über die Tätigkeit der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung zu informieren.

新闻部已经开展若干活动,以加强同间社会联系接触,并使解联合国在反恐领域的活动。

Der Rat fordert alle Parteien mit Nachdruck auf, ihre völkerrechtlichen Verpflichtungen zum Schutz von Zivilpersonen voll zu achten, den Zugang zu der hilfsbedürftigen Bevölkerung sicherzustellen und die Sicherheit des humanitären Personals zu garantieren.

安理会敦促所有各方充分履行国际法规定的保护平、确保接触需要援助的并保障人道主义人员安全的义务。

Er nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der beträchtlichen Zahl von Binnenvertriebenen und betont die Notwendigkeit, der Bevölkerung ein Gefühl der Sicherheit zu geben und eine wirksame staatliche Verwaltung in der Region zu fördern.

安理会关切地注意到境内流所者为数众多,强调有必要安抚,促进国家在该地区实行有效的管理。

Die Unterstützung nationaler Bemühungen um die Implementierung rechenschaftspflichtiger Sicherheitsvereinbarungen, die auf die Bedürfnisse der Menschen eingehen, sollte eine der grundlegendsten Aufgaben der Vereinten Nationen bei der Erfüllung ihrer in der Charta verankerten Verpflichtungen darstellen.

支持各国负责地作出顺应需求的安全安排,应是联合国在履行《宪章》为其规定的义务方面的项最根本的任务。

Auch private Stiftungen unterstützen in wachsendem Maße die Forschung, die Behandlung und die Prävention, während einige Pharmaunternehmen mittlerweile Medikamente zu stark reduzierten Preisen anbieten und immer mehr Länder kostengünstige Generika für ihre Bevölkerung bereitstellen können.

私人基金会也在为研究、治疗和预防提供更多支持,而些制药公司也在提供大幅度削减价格的药品,使越来越多的国家能够向提供廉价的非专利药品。

Der Sicherheitsrat beklagt die Todesfälle und Verletzungen, zu denen es Berichten zufolge unter der Bevölkerung im Kosovo gekommen ist, sowie die Opfer unter den Mitgliedern des Polizeidienstes des Kosovo, der internationalen Zivilpolizei der UNMIK und der KFOR-Truppen.

“安全理事会痛惜据报科索沃的死伤,以及科索沃警察部队、联科特派团国际警和驻科部队人员的伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民众 的德语例句

用户正在搜索


depilieren, depilierend, Deplacement, Deplacementschwerpunkt, deplaciert, Deplantation, deplantieren, deplatziert, deplaziert, Depletion,

相似单词


民营化, 民营医院, 民用, 民用机场, 民宅, 民众, 民众领袖, 民主, 民主党, 民主党派,
mín zhòng

Bevölkerung f.; Masse f.

德 语 助 手

Die Bevölkerung war wegen der Ermordung geschockt.

对这次暗杀感到震惊。

Die Stimmung in der Bevölkerung hatte sich gewandelt.

的意见有了变化。

Mahler ist bereits mehrfach wegen Volksverhetzung verurteilt worden.

马勒尔已经多次因煽动被判刑。

Das Publikum feierte sie als Sieger.

认为她是胜者。

Die Meinungsforscher betreiben eine Meinungsforschung über die Zustimmung zum Euro in der Bevölkerung.

专家做了一个关于对欧元认可度的

Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.

仅有58%的可获得安全饮水。

Sowohl bei der Öffentlichkeit als auch bei vielen Regierungen hat sich eine gewisse Gipfelmüdigkeit eingestellt.

一般和很多国家的政府都患了“首脑会议疲劳症”。

Etwa 340 Millionen Menschen, die Hälfte der Bevölkerung, müssen mit weniger als einem Dollar pro Tag auskommen.

尽管一些非洲国家的情况良好,但非洲的贫困状况继续加剧,约有3.4亿或占人口半数的每日生活费不到1美元。

Wie wichtig die Unterstützung der Öffentlichkeit für die Rechtsstaatlichkeit und das Verlangen der Zivilgesellschaft nach Gerechtigkeit und Sicherheit sind, wird häufig unterschätzt.

对法治的支持的重要性以及间社会对司法和安全的需求经常受到忽视。

Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.

过去一年大部分时间,情势日益危急,当地面临空前的艰难条件。

Wir betonen, wie wichtig es ist, die Grund-, Sekundar- und Hochschulbildung sowie die Berufs- und Fachausbildung zu erweitern, insbesondere für Mädchen und Frauen.

我们强,必须扩大、特别是女孩和妇女的小学、中学和大学教育以及职业和技术培训。

Er begrüßt die Anstrengungen der Regierung Angolas zur Verbesserung der humanitären Situation und zur Wiederansiedlung der vertriebenen Bevölkerungsgruppen und fordert sie auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

安理会欢迎安哥拉政府努力改善人道主义状况和重新安置流离失所它为此作出更大的努力。

Die Charta der Vereinten Nationen könnte eindeutiger formuliert sein, wenn es darum geht, in Situationen, in denen es innerhalb von Ländern zu massenhaften Greueltaten kommt, Leben zu retten.

在发生大规模暴行时如何拯救国家境内的生命,在这方面,《联合国宪章》本来是可以作出更为明确的规定的。

Die Fragen, auf die die Vereinten Nationen ihr Hauptaugenmerk richten, sind für alle Länder von Belang und wirken sich in vielerlei Hinsicht auf das Leben aller Menschen überall auf der Welt aus.

联合国主要关切的问题与所有国家都有关联,以多种方式影响着全世界普通的生活。

Die Hauptabteilung Presse und Information führt einige Aktivitäten durch, um die Kontakte zur Zivilgesellschaft zu verstärken und die Öffentlichkeit über die Tätigkeit der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung zu informieren.

新闻部已经开展若干活动,以加强同间社会联系接触,使了解联合国在反恐领域的活动。

Der Rat fordert alle Parteien mit Nachdruck auf, ihre völkerrechtlichen Verpflichtungen zum Schutz von Zivilpersonen voll zu achten, den Zugang zu der hilfsbedürftigen Bevölkerung sicherzustellen und die Sicherheit des humanitären Personals zu garantieren.

安理会敦促所有各方充分履行国际法规定的保护平、确保接触需要援助的保障人道主义人员安全的义务。

Er nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der beträchtlichen Zahl von Binnenvertriebenen und betont die Notwendigkeit, der Bevölkerung ein Gefühl der Sicherheit zu geben und eine wirksame staatliche Verwaltung in der Region zu fördern.

安理会关切地注意到境内流离失所者为数众多,强有必要安抚,促进国家在该地区实行有效的管理。

Die Unterstützung nationaler Bemühungen um die Implementierung rechenschaftspflichtiger Sicherheitsvereinbarungen, die auf die Bedürfnisse der Menschen eingehen, sollte eine der grundlegendsten Aufgaben der Vereinten Nationen bei der Erfüllung ihrer in der Charta verankerten Verpflichtungen darstellen.

支持各国负责地作出顺应需求的安全安排,应是联合国在履行《宪章》为其规定的义务方面的一项最根本的任务。

Auch private Stiftungen unterstützen in wachsendem Maße die Forschung, die Behandlung und die Prävention, während einige Pharmaunternehmen mittlerweile Medikamente zu stark reduzierten Preisen anbieten und immer mehr Länder kostengünstige Generika für ihre Bevölkerung bereitstellen können.

私人基金会也在为研究、治疗和预防提供更多支持,而一些制药公司也在提供大幅度削减价格的药品,使越来越多的国家能够向提供廉价的非专利药品。

Der Sicherheitsrat beklagt die Todesfälle und Verletzungen, zu denen es Berichten zufolge unter der Bevölkerung im Kosovo gekommen ist, sowie die Opfer unter den Mitgliedern des Polizeidienstes des Kosovo, der internationalen Zivilpolizei der UNMIK und der KFOR-Truppen.

“安全理事会痛惜据报科索沃的死伤,以及科索沃警察部队、联科特派团国际警和驻科部队人员的伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民众 的德语例句

用户正在搜索


Deponens, Deponent, Deponie, Deponieabdichtung, Deponieabdichtungsfolie, Deponieabschluss, Deponiebasis, Deponieboden, Deponieentgasung, Deponiegas,

相似单词


民营化, 民营医院, 民用, 民用机场, 民宅, 民众, 民众领袖, 民主, 民主党, 民主党派,
mín zhòng

Bevölkerung f.; Masse f.

德 语 助 手

Die Bevölkerung war wegen der Ermordung geschockt.

对这次暗杀感到震惊。

Die Stimmung in der Bevölkerung hatte sich gewandelt.

的意见有了变化。

Mahler ist bereits mehrfach wegen Volksverhetzung verurteilt worden.

马勒多次因煽动被判刑。

Das Publikum feierte sie als Sieger.

认为她是胜者。

Die Meinungsforscher betreiben eine Meinungsforschung über die Zustimmung zum Euro in der Bevölkerung.

意调查专家做了一个关于对欧元认可度的调查。

Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.

仅有58%的可获得安全饮水。

Sowohl bei der Öffentlichkeit als auch bei vielen Regierungen hat sich eine gewisse Gipfelmüdigkeit eingestellt.

一般和很多国家的政府都患了“首脑会议疲劳症”。

Etwa 340 Millionen Menschen, die Hälfte der Bevölkerung, müssen mit weniger als einem Dollar pro Tag auskommen.

尽管一些非洲国家的情况良好,但非洲的贫困状况继续加剧,约有3.4亿或占人口半数的每日生活费不到1美元。

Wie wichtig die Unterstützung der Öffentlichkeit für die Rechtsstaatlichkeit und das Verlangen der Zivilgesellschaft nach Gerechtigkeit und Sicherheit sind, wird häufig unterschätzt.

对法治的支持的重要性以及间社会对司法和安全的需求常受到忽视。

Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.

过去一年大部分时间,情势日益危急,当地面临空前的艰难条件。

Wir betonen, wie wichtig es ist, die Grund-, Sekundar- und Hochschulbildung sowie die Berufs- und Fachausbildung zu erweitern, insbesondere für Mädchen und Frauen.

我们强调,必须扩大、特别是女孩和妇女的小学、中学和大学教育以及职业和技术培训。

Er begrüßt die Anstrengungen der Regierung Angolas zur Verbesserung der humanitären Situation und zur Wiederansiedlung der vertriebenen Bevölkerungsgruppen und fordert sie auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

安理会欢迎安哥拉政府努力改善人道主义状况和重新安置流离失所,并吁请它为此作出更大的努力。

Die Charta der Vereinten Nationen könnte eindeutiger formuliert sein, wenn es darum geht, in Situationen, in denen es innerhalb von Ländern zu massenhaften Greueltaten kommt, Leben zu retten.

在发生大规模暴行时如国家境内的生命,在这方面,《联合国宪章》本来是可以作出更为明确的规定的。

Die Fragen, auf die die Vereinten Nationen ihr Hauptaugenmerk richten, sind für alle Länder von Belang und wirken sich in vielerlei Hinsicht auf das Leben aller Menschen überall auf der Welt aus.

联合国主要关切的问题与所有国家都有关联,以多种方式影响着全世界普通的生活。

Die Hauptabteilung Presse und Information führt einige Aktivitäten durch, um die Kontakte zur Zivilgesellschaft zu verstärken und die Öffentlichkeit über die Tätigkeit der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung zu informieren.

新闻部开展若干活动,以加强同间社会联系接触,并使了解联合国在反恐领域的活动。

Der Rat fordert alle Parteien mit Nachdruck auf, ihre völkerrechtlichen Verpflichtungen zum Schutz von Zivilpersonen voll zu achten, den Zugang zu der hilfsbedürftigen Bevölkerung sicherzustellen und die Sicherheit des humanitären Personals zu garantieren.

安理会敦促所有各方充分履行国际法规定的保护平、确保接触需要援助的并保障人道主义人员安全的义务。

Er nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der beträchtlichen Zahl von Binnenvertriebenen und betont die Notwendigkeit, der Bevölkerung ein Gefühl der Sicherheit zu geben und eine wirksame staatliche Verwaltung in der Region zu fördern.

安理会关切地注意到境内流离失所者为数众多,强调有必要安抚,促进国家在该地区实行有效的管理。

Die Unterstützung nationaler Bemühungen um die Implementierung rechenschaftspflichtiger Sicherheitsvereinbarungen, die auf die Bedürfnisse der Menschen eingehen, sollte eine der grundlegendsten Aufgaben der Vereinten Nationen bei der Erfüllung ihrer in der Charta verankerten Verpflichtungen darstellen.

支持各国负责地作出顺应需求的安全安排,应是联合国在履行《宪章》为其规定的义务方面的一项最根本的任务。

Auch private Stiftungen unterstützen in wachsendem Maße die Forschung, die Behandlung und die Prävention, während einige Pharmaunternehmen mittlerweile Medikamente zu stark reduzierten Preisen anbieten und immer mehr Länder kostengünstige Generika für ihre Bevölkerung bereitstellen können.

私人基金会也在为研究、治疗和预防提供更多支持,而一些制药公司也在提供大幅度削减价格的药品,使越来越多的国家能够向提供廉价的非专利药品。

Der Sicherheitsrat beklagt die Todesfälle und Verletzungen, zu denen es Berichten zufolge unter der Bevölkerung im Kosovo gekommen ist, sowie die Opfer unter den Mitgliedern des Polizeidienstes des Kosovo, der internationalen Zivilpolizei der UNMIK und der KFOR-Truppen.

“安全理事会痛惜据报科索沃的死伤,以及科索沃警察部队、联科特派团国际警和驻科部队人员的伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民众 的德语例句

用户正在搜索


Deponierung von Abfällen, Deponierungen, Deponiesickerwasser, Deponiesickerwasserbehandlung, Deponiesohle, Deponiestandort, Deponieüberwachung, Deponievolumen, De-Pontac-Radaufhängung, Depopulation,

相似单词


民营化, 民营医院, 民用, 民用机场, 民宅, 民众, 民众领袖, 民主, 民主党, 民主党派,