Er kam jeweils nur für ein paar Stunden.
他每次只来几小时。
jedes Mal
德 语 助 手Er kam jeweils nur für ein paar Stunden.
他每次只来几小时。
Jeweils fünf Kinder treten zur Untersuchung vor.
每次五个孩子出列检查。
Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.
他每次喝酒后行为就放肆起来。
Er war jedesmal nicht zu Hause, wenn ich kam.
我每次来,他都不在家。
Jede Unterredung mit ihm läuft in bösen Streit aus.
每次与他谈话都以激烈争吵结束。
So oft ich dort gewesen bin, war er fleißig bei der Arbeit.
我每次去,他总是在努力工作。
Ich nehme mein Tagbuch auf jede Reise mit.
每次旅行我都随身携带日记本。
Eine Anzeige darf jeweils maximal 250 Zeichen haben.
一则广告每次最多只允许刊登250个字。
Bei jedem Anruf eilt sie zum Telefon.
每次电话响她都急忙跑向电话机。
Er hat jedesmal eine andere Ausrede.
他每次都有。
Sooft er kam,brachte er Werkzeuge mit.
每次他来,都带着工具。
Erstens gab es in jedem Fall Warnzeichen.
第一,每次事发前都有告迹象。
Zum anderen übersteigt die an Missionen delegierte Beschaffungsbefugnis im Allgemeinen nicht 200.000 Dollar pro Auftrag.
第二,特派团一般仅受权在每次订最多20万美元的物资。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,主席应将关于程序问题的发言限为每次五分钟。
Jede Regierungsdelegation nimmt an jedem der drei Tage, an denen Runde Tische stattfinden, an einem davon teil.
每个区域集团将确定其参加每次圆桌会议的成员,确保保持公平的地域分配,在首脑级圆桌会议组成方面实行先取权原则。
In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.
在此问题上有不同的意见;应用的标准是:每次会议均按个案处理。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合国秘书长至迟应当在选举之日前四个月函请缔约国在两个月内递交提名人选。
Die Vertragsorgane sollten Neuerungen in ihren Arbeitsmethoden einführen, wie etwa Redezeitbeschränkungen, um sicherzustellen, dass die verfügbare Zeit auf den Tagungen optimal genutzt wird.
各条约机构应该在工作方式进行创新,诸如为调停斡旋订出时限,以确保最好地利用每次届会能提供的时间。
Für die Untersuchung des Vollzugs werden Kontrolllisten aufgestellt, die bei der Vorbereitung jeder Feldprüfung Konsistenz und Pünktlichkeit sicherstellen und eine ver-gleichende Analyse der verschiedenen Büros nach dem Vollzugsgrad ermöglichen sollen.
为检查遵循情况,检查表有助于确保每次外地审计的一致和及时,便于衡量各办事处的遵循情况。
Das Konzept beruht weitgehend auf dem Begriff des "Matrixmanagements", das breite Verwendung bei großen Organisationen findet, die in der Lage sein müssen, bestimmten Projekten die erforderlichen Fachleute zuzuweisen, ohne sich für jedes neue Projekt neu zu organisieren.
这一概念在很大程度上参照了“母体管理”的构想;许多大机构需要分派必要的人员参加具体项目,但又要避免每次出现新项目时都要作一次机构调整,于是普遍使用母体管理方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jedes Mal
德 语 助 手Er kam jeweils nur für ein paar Stunden.
他每次只来几小时。
Jeweils fünf Kinder treten zur Untersuchung vor.
每次五个孩子出列检查。
Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.
他每次喝酒后行为就放肆起来。
Er war jedesmal nicht zu Hause, wenn ich kam.
我每次来,他都不在家。
Jede Unterredung mit ihm läuft in bösen Streit aus.
每次与他谈话都以激烈争。
So oft ich dort gewesen bin, war er fleißig bei der Arbeit.
我每次去,他总是在努力工作。
Ich nehme mein Tagbuch auf jede Reise mit.
每次旅行我都随身携带日记本。
Eine Anzeige darf jeweils maximal 250 Zeichen haben.
一则广告每次最多只允许刊登250个字。
Bei jedem Anruf eilt sie zum Telefon.
每次电话响她都急忙跑向电话机。
Er hat jedesmal eine andere Ausrede.
他每次都有借口。
Sooft er kam,brachte er Werkzeuge mit.
每次他来,都带着工具。
Erstens gab es in jedem Fall Warnzeichen.
第一,每次事发前都有告迹象。
Zum anderen übersteigt die an Missionen delegierte Beschaffungsbefugnis im Allgemeinen nicht 200.000 Dollar pro Auftrag.
第二,特派团一般仅受权在每次订购中采购最多20万美元的物资。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,主席应将关于程序问题的发言限为每次五分钟。
Jede Regierungsdelegation nimmt an jedem der drei Tage, an denen Runde Tische stattfinden, an einem davon teil.
每个区域集团将定其参加每次圆桌会议的成员,
持公平的地域分配,在首脑级圆桌会议组成方面实行先取权原则。
In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.
在此问题上有不同的意见;应采用的标准是:每次会议均按个案处理。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合国秘书长至迟应当在选举之日前四个月函请缔约国在两个月内递交提名人选。
Die Vertragsorgane sollten Neuerungen in ihren Arbeitsmethoden einführen, wie etwa Redezeitbeschränkungen, um sicherzustellen, dass die verfügbare Zeit auf den Tagungen optimal genutzt wird.
各条约机构应该在工作方式中进行创新,诸如为调停斡旋订出时限,以最好地利用每次届会能提供的时间。
Für die Untersuchung des Vollzugs werden Kontrolllisten aufgestellt, die bei der Vorbereitung jeder Feldprüfung Konsistenz und Pünktlichkeit sicherstellen und eine ver-gleichende Analyse der verschiedenen Büros nach dem Vollzugsgrad ermöglichen sollen.
为检查遵循情况,检查表有助于每次外地审计的一致和及时,便于衡量各办事处的遵循情况。
Das Konzept beruht weitgehend auf dem Begriff des "Matrixmanagements", das breite Verwendung bei großen Organisationen findet, die in der Lage sein müssen, bestimmten Projekten die erforderlichen Fachleute zuzuweisen, ohne sich für jedes neue Projekt neu zu organisieren.
这一概念在很大程度上参照了“母体管理”的构想;许多大机构需要分派必要的人员参加具体项目,但又要避免每次出现新项目时都要作一次机构调整,于是普遍使用母体管理方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jedes Mal
德 语 助 手Er kam jeweils nur für ein paar Stunden.
他次只来几小时。
Jeweils fünf Kinder treten zur Untersuchung vor.
次五
孩子出列检查。
Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.
他次喝酒后行为就放肆起来。
Er war jedesmal nicht zu Hause, wenn ich kam.
我次来,他都不在家。
Jede Unterredung mit ihm läuft in bösen Streit aus.
次与他谈话都以激烈争吵结束。
So oft ich dort gewesen bin, war er fleißig bei der Arbeit.
我次去,他总是在努力工作。
Ich nehme mein Tagbuch auf jede Reise mit.
次旅行我都随
日记本。
Eine Anzeige darf jeweils maximal 250 Zeichen haben.
一则广告次最多只允许刊登250
字。
Bei jedem Anruf eilt sie zum Telefon.
次电话响她都急忙跑向电话机。
Er hat jedesmal eine andere Ausrede.
他次都有借口。
Sooft er kam,brachte er Werkzeuge mit.
次他来,都
着工具。
Erstens gab es in jedem Fall Warnzeichen.
第一,次事发前都有
告迹象。
Zum anderen übersteigt die an Missionen delegierte Beschaffungsbefugnis im Allgemeinen nicht 200.000 Dollar pro Auftrag.
第二,特派团一般仅受权在次订购中采购最多20万美元的物资。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,主席应将关于程序问题的发言限为次五分
。
Jede Regierungsdelegation nimmt an jedem der drei Tage, an denen Runde Tische stattfinden, an einem davon teil.
区域集团将确定其参加
次圆桌会议的成员,确保保持公平的地域分配,在首脑级圆桌会议组成方面实行先取权原则。
In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.
在此问题上有不同的意见;应采用的标准是:次会议均按
案处理。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
次选举,联合国秘书长至迟应当在选举之日前四
月函请缔约国在两
月内递交提名人选。
Die Vertragsorgane sollten Neuerungen in ihren Arbeitsmethoden einführen, wie etwa Redezeitbeschränkungen, um sicherzustellen, dass die verfügbare Zeit auf den Tagungen optimal genutzt wird.
各条约机构应该在工作方式中进行创新,诸如为调停斡旋订出时限,以确保最好地利用次届会能提供的时间。
Für die Untersuchung des Vollzugs werden Kontrolllisten aufgestellt, die bei der Vorbereitung jeder Feldprüfung Konsistenz und Pünktlichkeit sicherstellen und eine ver-gleichende Analyse der verschiedenen Büros nach dem Vollzugsgrad ermöglichen sollen.
为检查遵循情况,检查表有助于确保次外地审计的一致和及时,便于衡量各办事处的遵循情况。
Das Konzept beruht weitgehend auf dem Begriff des "Matrixmanagements", das breite Verwendung bei großen Organisationen findet, die in der Lage sein müssen, bestimmten Projekten die erforderlichen Fachleute zuzuweisen, ohne sich für jedes neue Projekt neu zu organisieren.
这一概念在很大程度上参照了“母体管理”的构想;许多大机构需要分派必要的人员参加具体项目,但又要避免次出现新项目时都要作一次机构调整,于是普遍使用母体管理方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jedes Mal
德 语 助 手Er kam jeweils nur für ein paar Stunden.
每次只来几小时。
Jeweils fünf Kinder treten zur Untersuchung vor.
每次五孩子出列检查。
Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.
每次喝酒后行为就放肆起来。
Er war jedesmal nicht zu Hause, wenn ich kam.
我每次来,都不在家。
Jede Unterredung mit ihm läuft in bösen Streit aus.
每次与谈话都以激烈争吵结束。
So oft ich dort gewesen bin, war er fleißig bei der Arbeit.
我每次去,总是在努力工作。
Ich nehme mein Tagbuch auf jede Reise mit.
每次旅行我都随身携带日记本。
Eine Anzeige darf jeweils maximal 250 Zeichen haben.
一则广告每次最多只允许刊登250字。
Bei jedem Anruf eilt sie zum Telefon.
每次电话响她都急忙跑向电话机。
Er hat jedesmal eine andere Ausrede.
每次都有借口。
Sooft er kam,brachte er Werkzeuge mit.
每次来,都带着工具。
Erstens gab es in jedem Fall Warnzeichen.
第一,每次事发前都有告迹象。
Zum anderen übersteigt die an Missionen delegierte Beschaffungsbefugnis im Allgemeinen nicht 200.000 Dollar pro Auftrag.
第二,特派团一般仅受权在每次订购中采购最多20万美元的物资。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,主席应将关于程序问题的发言限为每次五分钟。
Jede Regierungsdelegation nimmt an jedem der drei Tage, an denen Runde Tische stattfinden, an einem davon teil.
每区域集团将确定其参加每次圆桌会议的成员,确保保持公平的地域分配,在首脑级圆桌会议组成方面实行先取权原则。
In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.
在此问题上有不同的意见;应采用的标准是:每次会议均处理。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合国秘书长至迟应当在选举之日前四月函请缔约国在两
月内递交提名人选。
Die Vertragsorgane sollten Neuerungen in ihren Arbeitsmethoden einführen, wie etwa Redezeitbeschränkungen, um sicherzustellen, dass die verfügbare Zeit auf den Tagungen optimal genutzt wird.
各条约机构应该在工作方式中进行创新,诸如为调停斡旋订出时限,以确保最好地利用每次届会能提供的时间。
Für die Untersuchung des Vollzugs werden Kontrolllisten aufgestellt, die bei der Vorbereitung jeder Feldprüfung Konsistenz und Pünktlichkeit sicherstellen und eine ver-gleichende Analyse der verschiedenen Büros nach dem Vollzugsgrad ermöglichen sollen.
为检查遵循情况,检查表有助于确保每次外地审计的一致和及时,便于衡量各办事处的遵循情况。
Das Konzept beruht weitgehend auf dem Begriff des "Matrixmanagements", das breite Verwendung bei großen Organisationen findet, die in der Lage sein müssen, bestimmten Projekten die erforderlichen Fachleute zuzuweisen, ohne sich für jedes neue Projekt neu zu organisieren.
这一概念在很大程度上参照了“母体管理”的构想;许多大机构需要分派必要的人员参加具体项目,但又要避免每次出现新项目时都要作一次机构调整,于是普遍使用母体管理方法。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jedes Mal
德 语 助 手Er kam jeweils nur für ein paar Stunden.
他每次只来几小时。
Jeweils fünf Kinder treten zur Untersuchung vor.
每次五个孩子出列检查。
Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.
他每次喝酒后行为就放肆起来。
Er war jedesmal nicht zu Hause, wenn ich kam.
我每次来,他不
家。
Jede Unterredung mit ihm läuft in bösen Streit aus.
每次与他谈话以激烈争吵结束。
So oft ich dort gewesen bin, war er fleißig bei der Arbeit.
我每次去,他总是努力工作。
Ich nehme mein Tagbuch auf jede Reise mit.
每次旅行我随身携
日记本。
Eine Anzeige darf jeweils maximal 250 Zeichen haben.
一则广告每次最多只允许刊登250个字。
Bei jedem Anruf eilt sie zum Telefon.
每次电话响她急忙跑向电话机。
Er hat jedesmal eine andere Ausrede.
他每次有借口。
Sooft er kam,brachte er Werkzeuge mit.
每次他来,工具。
Erstens gab es in jedem Fall Warnzeichen.
第一,每次事发前有
告迹象。
Zum anderen übersteigt die an Missionen delegierte Beschaffungsbefugnis im Allgemeinen nicht 200.000 Dollar pro Auftrag.
第二,特派团一般仅权
每次订购中采购最多20万美元的物资。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,主席应将关于程序问题的发言限为每次五分钟。
Jede Regierungsdelegation nimmt an jedem der drei Tage, an denen Runde Tische stattfinden, an einem davon teil.
每个区域集团将确定其参加每次圆桌会议的成员,确保保持公平的地域分配,首脑级圆桌会议组成方面实行先取权原则。
In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.
此问题上有不同的意见;应采用的标准是:每次会议均按个案处理。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合国秘书长至迟应当选举之日前四个月函请缔约国
两个月内递交提名人选。
Die Vertragsorgane sollten Neuerungen in ihren Arbeitsmethoden einführen, wie etwa Redezeitbeschränkungen, um sicherzustellen, dass die verfügbare Zeit auf den Tagungen optimal genutzt wird.
各条约机构应该工作方式中进行创新,诸如为调停斡旋订出时限,以确保最好地利用每次届会能提供的时间。
Für die Untersuchung des Vollzugs werden Kontrolllisten aufgestellt, die bei der Vorbereitung jeder Feldprüfung Konsistenz und Pünktlichkeit sicherstellen und eine ver-gleichende Analyse der verschiedenen Büros nach dem Vollzugsgrad ermöglichen sollen.
为检查遵循情况,检查表有助于确保每次外地审计的一致和及时,便于衡量各办事处的遵循情况。
Das Konzept beruht weitgehend auf dem Begriff des "Matrixmanagements", das breite Verwendung bei großen Organisationen findet, die in der Lage sein müssen, bestimmten Projekten die erforderlichen Fachleute zuzuweisen, ohne sich für jedes neue Projekt neu zu organisieren.
这一概念很大程度上参照了“母体管理”的构想;许多大机构需要分派必要的人员参加具体项目,但又要避免每次出现新项目时
要作一次机构调整,于是普遍使用母体管理方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jedes Mal
德 语 助 手Er kam jeweils nur für ein paar Stunden.
他每次只来几小时。
Jeweils fünf Kinder treten zur Untersuchung vor.
每次五个孩子出列检查。
Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.
他每次喝酒后行为就放肆起来。
Er war jedesmal nicht zu Hause, wenn ich kam.
我每次来,他都不在家。
Jede Unterredung mit ihm läuft in bösen Streit aus.
每次与他谈话都以激烈争吵结束。
So oft ich dort gewesen bin, war er fleißig bei der Arbeit.
我每次去,他总是在努力工作。
Ich nehme mein Tagbuch auf jede Reise mit.
每次旅行我都随身携带日记本。
Eine Anzeige darf jeweils maximal 250 Zeichen haben.
则广告每次最多只允许刊登250个字。
Bei jedem Anruf eilt sie zum Telefon.
每次电话响她都急忙跑向电话机。
Er hat jedesmal eine andere Ausrede.
他每次都有借口。
Sooft er kam,brachte er Werkzeuge mit.
每次他来,都带着工。
Erstens gab es in jedem Fall Warnzeichen.
,每次事发前都有
告迹象。
Zum anderen übersteigt die an Missionen delegierte Beschaffungsbefugnis im Allgemeinen nicht 200.000 Dollar pro Auftrag.
二,特派
仅受权在每次订购中采购最多20万美元的物资。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,主席应将关于程序问题的发言限为每次五分钟。
Jede Regierungsdelegation nimmt an jedem der drei Tage, an denen Runde Tische stattfinden, an einem davon teil.
每个区域集将确定其参加每次圆桌会议的成员,确保保持公平的地域分配,在首脑级圆桌会议组成方面实行先取权原则。
In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.
在此问题上有不同的意见;应采用的标准是:每次会议均按个案处理。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合国秘书长至迟应当在选举之日前四个月函请缔约国在两个月内递交提名人选。
Die Vertragsorgane sollten Neuerungen in ihren Arbeitsmethoden einführen, wie etwa Redezeitbeschränkungen, um sicherzustellen, dass die verfügbare Zeit auf den Tagungen optimal genutzt wird.
各条约机构应该在工作方式中进行创新,诸如为调停斡旋订出时限,以确保最好地利用每次届会能提供的时间。
Für die Untersuchung des Vollzugs werden Kontrolllisten aufgestellt, die bei der Vorbereitung jeder Feldprüfung Konsistenz und Pünktlichkeit sicherstellen und eine ver-gleichende Analyse der verschiedenen Büros nach dem Vollzugsgrad ermöglichen sollen.
为检查遵循情况,检查表有助于确保每次外地审计的致和及时,便于衡量各办事处的遵循情况。
Das Konzept beruht weitgehend auf dem Begriff des "Matrixmanagements", das breite Verwendung bei großen Organisationen findet, die in der Lage sein müssen, bestimmten Projekten die erforderlichen Fachleute zuzuweisen, ohne sich für jedes neue Projekt neu zu organisieren.
这概念在很大程度上参照了“母体管理”的构想;许多大机构需要分派必要的人员参加
体项目,但又要避免每次出现新项目时都要作
次机构调整,于是普遍使用母体管理方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jedes Mal
德 语 助 手Er kam jeweils nur für ein paar Stunden.
他次只来几小时。
Jeweils fünf Kinder treten zur Untersuchung vor.
次五
孩子出列检查。
Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.
他次喝酒后行为就放肆起来。
Er war jedesmal nicht zu Hause, wenn ich kam.
我次来,他都不在家。
Jede Unterredung mit ihm läuft in bösen Streit aus.
次与他谈话都以激烈争吵结束。
So oft ich dort gewesen bin, war er fleißig bei der Arbeit.
我次去,他总是在努力工作。
Ich nehme mein Tagbuch auf jede Reise mit.
次旅行我都随身携带日记本。
Eine Anzeige darf jeweils maximal 250 Zeichen haben.
一则广告次最多只允许刊登250
。
Bei jedem Anruf eilt sie zum Telefon.
次电话响她都急忙跑向电话机。
Er hat jedesmal eine andere Ausrede.
他次都有借口。
Sooft er kam,brachte er Werkzeuge mit.
次他来,都带着工具。
Erstens gab es in jedem Fall Warnzeichen.
第一,次事发前都有
告迹象。
Zum anderen übersteigt die an Missionen delegierte Beschaffungsbefugnis im Allgemeinen nicht 200.000 Dollar pro Auftrag.
第二,特派团一般仅受权在次订购中采购最多20万美元的物资。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,将关于程序问题的发言限为
次五分钟。
Jede Regierungsdelegation nimmt an jedem der drei Tage, an denen Runde Tische stattfinden, an einem davon teil.
区域集团将确定其参加
次圆桌会议的成员,确保保持公平的地域分配,在首脑级圆桌会议组成方面实行先取权原则。
In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.
在此问题上有不同的意见;采用的标准是:
次会议均按
案处理。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
次选举,联合国秘书长至迟
当在选举之日前四
月函请缔约国在两
月内递交提名人选。
Die Vertragsorgane sollten Neuerungen in ihren Arbeitsmethoden einführen, wie etwa Redezeitbeschränkungen, um sicherzustellen, dass die verfügbare Zeit auf den Tagungen optimal genutzt wird.
各条约机构该在工作方式中进行创新,诸如为调停斡旋订出时限,以确保最好地利用
次届会能提供的时间。
Für die Untersuchung des Vollzugs werden Kontrolllisten aufgestellt, die bei der Vorbereitung jeder Feldprüfung Konsistenz und Pünktlichkeit sicherstellen und eine ver-gleichende Analyse der verschiedenen Büros nach dem Vollzugsgrad ermöglichen sollen.
为检查遵循情况,检查表有助于确保次外地审计的一致和及时,便于衡量各办事处的遵循情况。
Das Konzept beruht weitgehend auf dem Begriff des "Matrixmanagements", das breite Verwendung bei großen Organisationen findet, die in der Lage sein müssen, bestimmten Projekten die erforderlichen Fachleute zuzuweisen, ohne sich für jedes neue Projekt neu zu organisieren.
这一概念在很大程度上参照了“母体管理”的构想;许多大机构需要分派必要的人员参加具体项目,但又要避免次出现新项目时都要作一次机构调整,于是普遍使用母体管理方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jedes Mal
德 语 助 手Er kam jeweils nur für ein paar Stunden.
次只来几小时。
Jeweils fünf Kinder treten zur Untersuchung vor.
次五个孩子出列检查。
Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.
次喝酒后行为就放肆起来。
Er war jedesmal nicht zu Hause, wenn ich kam.
我次来,
都不在家。
Jede Unterredung mit ihm läuft in bösen Streit aus.
次与
谈话都以激烈争吵结束。
So oft ich dort gewesen bin, war er fleißig bei der Arbeit.
我次去,
总是在努力工作。
Ich nehme mein Tagbuch auf jede Reise mit.
次旅行我都随身携带日记本。
Eine Anzeige darf jeweils maximal 250 Zeichen haben.
一则广告次最多只允许刊登250个字。
Bei jedem Anruf eilt sie zum Telefon.
次电话响她都急忙跑向电话
。
Er hat jedesmal eine andere Ausrede.
次都有借口。
Sooft er kam,brachte er Werkzeuge mit.
次
来,都带着工具。
Erstens gab es in jedem Fall Warnzeichen.
第一,次事发前都有
告迹象。
Zum anderen übersteigt die an Missionen delegierte Beschaffungsbefugnis im Allgemeinen nicht 200.000 Dollar pro Auftrag.
第二,特派团一般仅受权在次订购中采购最多20
的物资。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,主席应将关于程序问题的发言限为次五分钟。
Jede Regierungsdelegation nimmt an jedem der drei Tage, an denen Runde Tische stattfinden, an einem davon teil.
个区域集团将确定其参加
次圆桌会议的成员,确保保持公平的地域分配,在首脑级圆桌会议组成方面实行先取权原则。
In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.
在此问题上有不同的意见;应采用的标准是:次会议均按个案处理。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
次选举,联合国秘书长至迟应当在选举之日前四个月函请缔约国在两个月内递交提名人选。
Die Vertragsorgane sollten Neuerungen in ihren Arbeitsmethoden einführen, wie etwa Redezeitbeschränkungen, um sicherzustellen, dass die verfügbare Zeit auf den Tagungen optimal genutzt wird.
各条约构应该在工作方式中进行创新,诸如为调停斡旋订出时限,以确保最好地利用
次届会能提供的时间。
Für die Untersuchung des Vollzugs werden Kontrolllisten aufgestellt, die bei der Vorbereitung jeder Feldprüfung Konsistenz und Pünktlichkeit sicherstellen und eine ver-gleichende Analyse der verschiedenen Büros nach dem Vollzugsgrad ermöglichen sollen.
为检查遵循情况,检查表有助于确保次外地审计的一致和及时,便于衡量各办事处的遵循情况。
Das Konzept beruht weitgehend auf dem Begriff des "Matrixmanagements", das breite Verwendung bei großen Organisationen findet, die in der Lage sein müssen, bestimmten Projekten die erforderlichen Fachleute zuzuweisen, ohne sich für jedes neue Projekt neu zu organisieren.
这一概念在很大程度上参照了“母体管理”的构想;许多大构需要分派必要的人员参加具体项目,但又要避免
次出现新项目时都要作一次
构调整,于是普遍使用母体管理方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jedes Mal
德 语 助 手Er kam jeweils nur für ein paar Stunden.
他每次只来几小时。
Jeweils fünf Kinder treten zur Untersuchung vor.
每次五个孩子出列检查。
Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.
他每次喝酒后行为就放肆起来。
Er war jedesmal nicht zu Hause, wenn ich kam.
我每次来,他都不在家。
Jede Unterredung mit ihm läuft in bösen Streit aus.
每次与他谈话都以激结束。
So oft ich dort gewesen bin, war er fleißig bei der Arbeit.
我每次去,他总是在努力工作。
Ich nehme mein Tagbuch auf jede Reise mit.
每次旅行我都随身携带日记本。
Eine Anzeige darf jeweils maximal 250 Zeichen haben.
一则广告每次最多只允许刊登250个字。
Bei jedem Anruf eilt sie zum Telefon.
每次电话响她都急忙跑向电话机。
Er hat jedesmal eine andere Ausrede.
他每次都有借口。
Sooft er kam,brachte er Werkzeuge mit.
每次他来,都带着工具。
Erstens gab es in jedem Fall Warnzeichen.
第一,每次事发前都有告迹象。
Zum anderen übersteigt die an Missionen delegierte Beschaffungsbefugnis im Allgemeinen nicht 200.000 Dollar pro Auftrag.
第二,特派团一般仅受权在每次订购中采购最多20万美元的物资。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,主席应将关于程序问题的发言限为每次五分钟。
Jede Regierungsdelegation nimmt an jedem der drei Tage, an denen Runde Tische stattfinden, an einem davon teil.
每个区域集团将确定其参加每次圆桌会议的成员,确平的地域分配,在首脑级圆桌会议组成方面实行先取权原则。
In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.
在此问题上有不同的意见;应采用的标准是:每次会议均按个案处理。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合国秘书长至迟应当在选举之日前四个月函请缔约国在两个月内递交提名人选。
Die Vertragsorgane sollten Neuerungen in ihren Arbeitsmethoden einführen, wie etwa Redezeitbeschränkungen, um sicherzustellen, dass die verfügbare Zeit auf den Tagungen optimal genutzt wird.
各条约机构应该在工作方式中进行创新,诸如为调停斡旋订出时限,以确最好地利用每次届会能提供的时间。
Für die Untersuchung des Vollzugs werden Kontrolllisten aufgestellt, die bei der Vorbereitung jeder Feldprüfung Konsistenz und Pünktlichkeit sicherstellen und eine ver-gleichende Analyse der verschiedenen Büros nach dem Vollzugsgrad ermöglichen sollen.
为检查遵循情况,检查表有助于确每次外地审计的一致和及时,便于衡量各办事处的遵循情况。
Das Konzept beruht weitgehend auf dem Begriff des "Matrixmanagements", das breite Verwendung bei großen Organisationen findet, die in der Lage sein müssen, bestimmten Projekten die erforderlichen Fachleute zuzuweisen, ohne sich für jedes neue Projekt neu zu organisieren.
这一概念在很大程度上参照了“母体管理”的构想;许多大机构需要分派必要的人员参加具体项目,但又要避免每次出现新项目时都要作一次机构调整,于是普遍使用母体管理方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。