德语助手
  • 关闭

欧洲安全与合作组织

添加到生词本

ōu zhōu ān quán yǔ hé zuò zǔ zhī
Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa

Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa.

国同欧洲

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verfügt durch ihr Büro des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten sowie ihr Konfliktverhütungszentrum ebenfalls über bedeutende Kapazitäten in diesem Bereich.

欧洲(欧安)通过其少数民族问题高专员办事处及其预防冲突中心,在这个领域也可能起重要用。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa richtet ihre Arbeit zunehmend auf die Konfliktprävention aus, namentlich durch ihr Zentrum für Konfliktprävention und den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten.

欧洲(欧安)越来越注重预防冲突活动,包括通过其冲突预防中心及少数民族事务高专员从事这些活动。

So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.

例如,东南亚国家联盟侧重于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲则成功地执行了注重少数族裔问题的建立信任措施。

Mein Sonderbeauftragter für Georgien hat sich intensiv darum bemüht, den georgisch-abchasischen Friedensprozess neu zu beleben, insbesondere durch die Einberufung des Koordinierungsrates und durch regelmäßige Treffen mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).

我的格鲁吉亚问题特别代表曾大力为格鲁吉亚/阿布哈兹和平进程注入新的活力,特别是召集协调理事会,以调解人身份同俄罗斯联邦、秘书长之友小欧洲(欧安)定期会晤。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen, die der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs unternimmt, um in enger Zusammenarbeit mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittler, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa die Kontakte zwischen der georgischen und der abchasischen Seite auf allen Ebenen zu verstärken.

理事会欢迎秘书长特别代表,在为调解者的俄罗斯联邦以及在秘书长之友小欧洲的密切下,努力推动格鲁吉亚阿布哈兹双方在各的接触。

23. beschließt, in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung den Punkt "Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa" aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa bei der Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

决定将题为“联国同欧洲”的项目列入大会第五十六届会议临时议程,并请秘书长向大会第五十六届会议提出关于联国同欧洲在执行本决议方面的情况的报告。

Er weiß die Anstrengungen sehr zu schätzen, die die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Tadschikistan (UNMOT) mit Unterstützung der Kontaktgruppe der Garantiestaaten und der internationalen Organisationen (der Kontaktgruppe), der Mission der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) und der Gemeinsamen Friedenstruppen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (der GUS-Friedenstruppen) unternommen haben, um den Parteien bei der Umsetzung des Allgemeinen Abkommens behilflich zu sein.

安理会高度赞赏联国塔吉克斯坦观察团(联塔观察团),在保证国和国际联络小(联络小)、欧洲(欧安)特派团和独立国家联体集体维持和平部队(独联体维和部队)的支持下,为协助双方执行《总协定》而的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧洲安全与合作组织 的德语例句

用户正在搜索


aufblaseverfahren, Aufblassilo, Aufblasverfahren, Aufblasverhältnis, aufblättern, aufblätterungen, aufbleiben, aufblenden, Aufblendens, Aufblendung,

相似单词


欧冶子, 欧元, 欧元区, 欧洲, 欧洲安全及合作组织, 欧洲安全与合作组织, 欧洲杯, 欧洲杯预赛, 欧洲杯预赛,欧洲锦标赛出线资格, 欧洲杯足球赛,
ōu zhōu ān quán yǔ hé zuò zǔ zhī
Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa

Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa.

联合国同欧洲安全

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verfügt durch ihr Büro des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten sowie ihr Konfliktverhütungszentrum ebenfalls über bedeutende Kapazitäten in diesem Bereich.

欧洲安全(欧安)通过其少数民族问题高专员办事处及其预防冲突中心,在这个领域也可能起重要用。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa richtet ihre Arbeit zunehmend auf die Konfliktprävention aus, namentlich durch ihr Zentrum für Konfliktprävention und den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten.

欧洲安全(欧安)越来越注重预防冲突活动,包括通过其冲突预防中心及少数民族事务高专员从事这些活动。

So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.

例如,东南亚国家联盟侧重于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲安全则成功地执行了注重少数族裔问题的建立信任措施。

Mein Sonderbeauftragter für Georgien hat sich intensiv darum bemüht, den georgisch-abchasischen Friedensprozess neu zu beleben, insbesondere durch die Einberufung des Koordinierungsrates und durch regelmäßige Treffen mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).

我的格鲁吉亚问题代表曾大为格鲁吉亚/阿布哈兹和平进程注入新的活是召集协调理事会,以调解人身份同俄罗斯联邦、秘书长之友小欧洲安全(欧安)定期会晤。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen, die der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs unternimmt, um in enger Zusammenarbeit mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittler, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa die Kontakte zwischen der georgischen und der abchasischen Seite auf allen Ebenen zu verstärken.

安全理事会欢迎秘书长代表,在为调解者的俄罗斯联邦以及在秘书长之友小欧洲安全的密切下,努推动格鲁吉亚阿布哈兹双方在各的接触。

23. beschließt, in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung den Punkt "Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa" aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa bei der Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

决定将题为“联合国同欧洲安全”的项目列入大会第五十六届会议临时议程,并请秘书长向大会第五十六届会议提出关于联合国同欧洲安全在执行本决议方面的情况的报告。

Er weiß die Anstrengungen sehr zu schätzen, die die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Tadschikistan (UNMOT) mit Unterstützung der Kontaktgruppe der Garantiestaaten und der internationalen Organisationen (der Kontaktgruppe), der Mission der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) und der Gemeinsamen Friedenstruppen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (der GUS-Friedenstruppen) unternommen haben, um den Parteien bei der Umsetzung des Allgemeinen Abkommens behilflich zu sein.

安理会高度赞赏联合国塔吉克斯坦观察团(联塔观察团),在保证国和国际联络小(联络小)、欧洲安全(欧安派团和独立国家联合体集体维持和平部队(独联体维和部队)的支持下,为协助双方执行《总协定》而的努

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧洲安全与合作组织 的德语例句

用户正在搜索


aufdämpfen, Aufdampfkathode, Aufdampfmaske, Aufdampfrate, Aufdampfschicht, Aufdampftechnik, Aufdampfung, Aufdarren, Aufdatierung, Aufdatierungsrate,

相似单词


欧冶子, 欧元, 欧元区, 欧洲, 欧洲安全及合作组织, 欧洲安全与合作组织, 欧洲杯, 欧洲杯预赛, 欧洲杯预赛,欧洲锦标赛出线资格, 欧洲杯足球赛,
ōu zhōu ān quán yǔ hé zuò zǔ zhī
Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa

Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa.

联合国同欧洲合作组织合作

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verfügt durch ihr Büro des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten sowie ihr Konfliktverhütungszentrum ebenfalls über bedeutende Kapazitäten in diesem Bereich.

欧洲合作组织(欧组织)通过其少数民族问题高专员办事处及其预防冲突中心,在这个领域也可能起重要作用。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa richtet ihre Arbeit zunehmend auf die Konfliktprävention aus, namentlich durch ihr Zentrum für Konfliktprävention und den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten.

欧洲合作组织(欧组织)越来越注重预防冲突活动,包括通过其冲突预防中心及少数民族事务高专员从事这些活动。

So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.

例如,东南亚国家联盟侧重于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲合作组织则成功地执行了注重少数族裔问题的建立信任措施。

Mein Sonderbeauftragter für Georgien hat sich intensiv darum bemüht, den georgisch-abchasischen Friedensprozess neu zu beleben, insbesondere durch die Einberufung des Koordinierungsrates und durch regelmäßige Treffen mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).

我的格鲁吉亚问题特别代表曾大力为格鲁吉亚/阿布哈兹和平进程注入新的活力,特别是调理事会,以调解人身份同俄罗斯联邦、秘书长之友小组和欧洲合作组织(欧组织)定期会晤。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen, die der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs unternimmt, um in enger Zusammenarbeit mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittler, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa die Kontakte zwischen der georgischen und der abchasischen Seite auf allen Ebenen zu verstärken.

理事会欢迎秘书长特别代表,在作为调解者的俄罗斯联邦以及在秘书长之友小组和欧洲合作组织的密切合作下,努力推动格鲁吉亚阿布哈兹双方在各的接触。

23. beschließt, in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung den Punkt "Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa" aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa bei der Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

决定将题为“联合国同欧洲合作组织合作”的项目列入大会第五十六届会议临时议程,并请秘书长向大会第五十六届会议提出关于联合国同欧洲合作组织在执行本决议方面的合作情况的报告。

Er weiß die Anstrengungen sehr zu schätzen, die die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Tadschikistan (UNMOT) mit Unterstützung der Kontaktgruppe der Garantiestaaten und der internationalen Organisationen (der Kontaktgruppe), der Mission der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) und der Gemeinsamen Friedenstruppen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (der GUS-Friedenstruppen) unternommen haben, um den Parteien bei der Umsetzung des Allgemeinen Abkommens behilflich zu sein.

理会高度赞赏联合国塔吉克斯坦观察团(联塔观察团),在保证国和国际组织联络小组(联络小组)、欧洲合作组织(欧组织)特派团和独立国家联合体体维持和平部队(独联体维和部队)的支持下,为助双方执行《总定》而作的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧洲安全与合作组织 的德语例句

用户正在搜索


Aufdrückverschluss, Aufduften, Aufdunsten, Aufdunstung, Aufechterhaltung, aufeinander, aufeinander abgestimmte Entwicklung, aufeinander einwirken, aufeinander legen, aufeinander passen,

相似单词


欧冶子, 欧元, 欧元区, 欧洲, 欧洲安全及合作组织, 欧洲安全与合作组织, 欧洲杯, 欧洲杯预赛, 欧洲杯预赛,欧洲锦标赛出线资格, 欧洲杯足球赛,
ōu zhōu ān quán yǔ hé zuò zǔ zhī
Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa

Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa.

联合国同欧洲安全合作组织合作

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verfügt durch ihr Büro des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten sowie ihr Konfliktverhütungszentrum ebenfalls über bedeutende Kapazitäten in diesem Bereich.

欧洲安全合作组织(欧安组织)通过其少问题高专员办事处及其预防冲突中心,在这也可能起重要作用。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa richtet ihre Arbeit zunehmend auf die Konfliktprävention aus, namentlich durch ihr Zentrum für Konfliktprävention und den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten.

欧洲安全合作组织(欧安组织)越来越注重预防冲突活动,包括通过其冲突预防中心及少事务高专员从事这些活动。

So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.

例如,东南亚国家联盟侧重于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲安全合作组织则成功地执行了注重少问题的建立信任措施。

Mein Sonderbeauftragter für Georgien hat sich intensiv darum bemüht, den georgisch-abchasischen Friedensprozess neu zu beleben, insbesondere durch die Einberufung des Koordinierungsrates und durch regelmäßige Treffen mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).

我的格鲁吉亚问题特别代表曾大力为格鲁吉亚/阿布哈兹和平进程注入新的活力,特别是召集协调理事会,以调解人身份同俄罗斯联邦、秘书长之友小组和欧洲安全合作组织(欧安组织)定期会晤。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen, die der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs unternimmt, um in enger Zusammenarbeit mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittler, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa die Kontakte zwischen der georgischen und der abchasischen Seite auf allen Ebenen zu verstärken.

安全理事会欢迎秘书长特别代表,在作为调解者的俄罗斯联邦以及在秘书长之友小组和欧洲安全合作组织的密切合作下,努力推动格鲁吉亚阿布哈兹双方在各的接触。

23. beschließt, in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung den Punkt "Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa" aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa bei der Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

决定将题为“联合国同欧洲安全合作组织合作”的项目列入大会第五十六届会议临时议程,并请秘书长向大会第五十六届会议提出关于联合国同欧洲安全合作组织在执行本决议方面的合作情况的报告。

Er weiß die Anstrengungen sehr zu schätzen, die die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Tadschikistan (UNMOT) mit Unterstützung der Kontaktgruppe der Garantiestaaten und der internationalen Organisationen (der Kontaktgruppe), der Mission der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) und der Gemeinsamen Friedenstruppen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (der GUS-Friedenstruppen) unternommen haben, um den Parteien bei der Umsetzung des Allgemeinen Abkommens behilflich zu sein.

安理会高度赞赏联合国塔吉克斯坦观察团(联塔观察团),在保证国和国际组织联络小组(联络小组)、欧洲安全合作组织(欧安组织)特派团和独立国家联合体集体维持和平部队(独联体维和部队)的支持下,为协助双方执行《总协定》而作的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧洲安全与合作组织 的德语例句

用户正在搜索


aufeinanderpassen, aufeinanderplatzen, aufeinanderprallen, aufeinandersetzen, aufeinandersitzen, aufeinanderstapeln, Aufeinanderstoß, aufeinanderstoßen, aufeinandertreffen, aufeinanderwirken,

相似单词


欧冶子, 欧元, 欧元区, 欧洲, 欧洲安全及合作组织, 欧洲安全与合作组织, 欧洲杯, 欧洲杯预赛, 欧洲杯预赛,欧洲锦标赛出线资格, 欧洲杯足球赛,
ōu zhōu ān quán yǔ hé zuò zǔ zhī
Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa

Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa.

国同欧洲安全

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verfügt durch ihr Büro des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten sowie ihr Konfliktverhütungszentrum ebenfalls über bedeutende Kapazitäten in diesem Bereich.

欧洲安全(欧安)通过其少数民族问题高专员办事处及其预防冲突中心,在这个领域也可能起重要用。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa richtet ihre Arbeit zunehmend auf die Konfliktprävention aus, namentlich durch ihr Zentrum für Konfliktprävention und den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten.

欧洲安全(欧安)越来越注重预防冲突活动,包括通过其冲突预防中心及少数民族事务高专员从事这些活动。

So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.

例如,东南亚国家联盟侧重于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲安全则成功地执行了注重少数族裔问题的建立信任措施。

Mein Sonderbeauftragter für Georgien hat sich intensiv darum bemüht, den georgisch-abchasischen Friedensprozess neu zu beleben, insbesondere durch die Einberufung des Koordinierungsrates und durch regelmäßige Treffen mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).

我的格鲁吉亚问题代表曾大力为格鲁吉亚/阿布哈兹和平进程注入新的活力,召集协调理事会,以调解人身份同俄罗斯联邦、秘书长之友小欧洲安全(欧安)定期会晤。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen, die der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs unternimmt, um in enger Zusammenarbeit mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittler, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa die Kontakte zwischen der georgischen und der abchasischen Seite auf allen Ebenen zu verstärken.

安全理事会欢迎秘书长代表,在为调解者的俄罗斯联邦以及在秘书长之友小欧洲安全的密切下,努力推动格鲁吉亚阿布哈兹双方在各的接触。

23. beschließt, in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung den Punkt "Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa" aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa bei der Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

决定将题为“联国同欧洲安全”的项目列入大会第五十六届会议临时议程,并请秘书长向大会第五十六届会议提出关于联国同欧洲安全在执行本决议方面的情况的报告。

Er weiß die Anstrengungen sehr zu schätzen, die die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Tadschikistan (UNMOT) mit Unterstützung der Kontaktgruppe der Garantiestaaten und der internationalen Organisationen (der Kontaktgruppe), der Mission der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) und der Gemeinsamen Friedenstruppen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (der GUS-Friedenstruppen) unternommen haben, um den Parteien bei der Umsetzung des Allgemeinen Abkommens behilflich zu sein.

安理会高度赞赏联国塔吉克斯坦观察团(联塔观察团),在保证国和国际联络小(联络小)、欧洲安全(欧安派团和独立国家联体集体维持和平部队(独联体维和部队)的支持下,为协助双方执行《总协定》而的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧洲安全与合作组织 的德语例句

用户正在搜索


Auferstehung, auferwecken, aufessen, auffächern, auffädeln, auffäger, auffahrbedingungen, auffahren, auffahrgeschwindigkeit, Auffahrgleis,

相似单词


欧冶子, 欧元, 欧元区, 欧洲, 欧洲安全及合作组织, 欧洲安全与合作组织, 欧洲杯, 欧洲杯预赛, 欧洲杯预赛,欧洲锦标赛出线资格, 欧洲杯足球赛,

用户正在搜索


Aufgabeschieber, Aufgabeseite, Aufgabesollwert, Aufgabestelle, Aufgabestempel, Aufgabeteilung, Aufgabeteller, Aufgabetisch, Aufgabetrichter, Aufgabevorrichtung,

相似单词


欧冶子, 欧元, 欧元区, 欧洲, 欧洲安全及合作组织, 欧洲安全与合作组织, 欧洲杯, 欧洲杯预赛, 欧洲杯预赛,欧洲锦标赛出线资格, 欧洲杯足球赛,

用户正在搜索


Aufhängearm, Aufhängebeschlag, Aufhängebügel, Aufhängefeder, Aufhängegerät, Aufhängegestell, Aufhängehaken, Aufhängehöhe, Aufhängeisolator, Aufhängemuskel,

相似单词


欧冶子, 欧元, 欧元区, 欧洲, 欧洲安全及合作组织, 欧洲安全与合作组织, 欧洲杯, 欧洲杯预赛, 欧洲杯预赛,欧洲锦标赛出线资格, 欧洲杯足球赛,
ōu zhōu ān quán yǔ hé zuò zǔ zhī
Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa

Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa.

国同欧洲

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verfügt durch ihr Büro des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten sowie ihr Konfliktverhütungszentrum ebenfalls über bedeutende Kapazitäten in diesem Bereich.

欧洲(欧安)通过其少数民族问题高专员办事处及其预防冲突中心,在这个领域也可能起重要用。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa richtet ihre Arbeit zunehmend auf die Konfliktprävention aus, namentlich durch ihr Zentrum für Konfliktprävention und den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten.

欧洲(欧安)越来越注重预防冲突活动,包括通过其冲突预防中心及少数民族事务高专员从事这些活动。

So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.

例如,东南亚国家联盟侧重于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲则成功地执行了注重少数族裔问题的建立信任措施。

Mein Sonderbeauftragter für Georgien hat sich intensiv darum bemüht, den georgisch-abchasischen Friedensprozess neu zu beleben, insbesondere durch die Einberufung des Koordinierungsrates und durch regelmäßige Treffen mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).

我的格鲁吉亚问题特别代表曾大力为格鲁吉亚/阿布哈兹和平进程注入新的活力,特别是召集协调理事会,以调解人身份同俄罗斯联邦、秘书长之友小欧洲(欧安)定期会晤。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen, die der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs unternimmt, um in enger Zusammenarbeit mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittler, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa die Kontakte zwischen der georgischen und der abchasischen Seite auf allen Ebenen zu verstärken.

理事会欢迎秘书长特别代表,在为调解者的俄罗斯联邦以及在秘书长之友小欧洲的密切下,努力推动格鲁吉亚阿布哈兹双方在各的接触。

23. beschließt, in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung den Punkt "Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa" aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa bei der Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

决定将题为“联国同欧洲”的项目列入大会第五十六届会议临时议程,并请秘书长向大会第五十六届会议提出关于联国同欧洲在执行本决议方面的情况的报告。

Er weiß die Anstrengungen sehr zu schätzen, die die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Tadschikistan (UNMOT) mit Unterstützung der Kontaktgruppe der Garantiestaaten und der internationalen Organisationen (der Kontaktgruppe), der Mission der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) und der Gemeinsamen Friedenstruppen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (der GUS-Friedenstruppen) unternommen haben, um den Parteien bei der Umsetzung des Allgemeinen Abkommens behilflich zu sein.

安理会高度赞赏联国塔吉克斯坦观察团(联塔观察团),在保证国和国际联络小(联络小)、欧洲(欧安)特派团和独立国家联体集体维持和平部队(独联体维和部队)的支持下,为协助双方执行《总协定》而的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧洲安全与合作组织 的德语例句

用户正在搜索


Aufhängewinkel, Aufhängung, aufhängung f abgasanlage, aufhängung f kraftstoffpumpe, Aufhängungselastizität, Aufhängungselement, Aufhängungspunkt, Aufhängungssystem, aufharken, aufhärt,

相似单词


欧冶子, 欧元, 欧元区, 欧洲, 欧洲安全及合作组织, 欧洲安全与合作组织, 欧洲杯, 欧洲杯预赛, 欧洲杯预赛,欧洲锦标赛出线资格, 欧洲杯足球赛,
ōu zhōu ān quán yǔ hé zuò zǔ zhī
Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa

Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa.

联合国同欧洲合作组织合作

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verfügt durch ihr Büro des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten sowie ihr Konfliktverhütungszentrum ebenfalls über bedeutende Kapazitäten in diesem Bereich.

欧洲合作组织(欧组织)通过其少数民族问题高专员办事处及其预防冲突中心,在这个领域也可能起重要作用。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa richtet ihre Arbeit zunehmend auf die Konfliktprävention aus, namentlich durch ihr Zentrum für Konfliktprävention und den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten.

欧洲合作组织(欧组织)越来越注重预防冲突活动,包括通过其冲突预防中心及少数民族事务高专员从事这些活动。

So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.

例如,东南亚国家联盟侧重于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲合作组织则成功地执行了注重少数族裔问题的建立信任措施。

Mein Sonderbeauftragter für Georgien hat sich intensiv darum bemüht, den georgisch-abchasischen Friedensprozess neu zu beleben, insbesondere durch die Einberufung des Koordinierungsrates und durch regelmäßige Treffen mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).

我的格鲁吉亚问题特别代表曾大力为格鲁吉亚/阿布哈兹和平进程注入新的活力,特别是调理事会,以调解人身份同俄罗斯联邦、秘书长之友小组和欧洲合作组织(欧组织)定期会晤。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen, die der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs unternimmt, um in enger Zusammenarbeit mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittler, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa die Kontakte zwischen der georgischen und der abchasischen Seite auf allen Ebenen zu verstärken.

理事会欢迎秘书长特别代表,在作为调解者的俄罗斯联邦以及在秘书长之友小组和欧洲合作组织的密切合作下,努力推动格鲁吉亚阿布哈兹双方在各的接触。

23. beschließt, in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung den Punkt "Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa" aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa bei der Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

决定将题为“联合国同欧洲合作组织合作”的项目列入大会第五十六届会议临时议程,并请秘书长向大会第五十六届会议提出关于联合国同欧洲合作组织在执行本决议方面的合作情况的报告。

Er weiß die Anstrengungen sehr zu schätzen, die die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Tadschikistan (UNMOT) mit Unterstützung der Kontaktgruppe der Garantiestaaten und der internationalen Organisationen (der Kontaktgruppe), der Mission der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) und der Gemeinsamen Friedenstruppen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (der GUS-Friedenstruppen) unternommen haben, um den Parteien bei der Umsetzung des Allgemeinen Abkommens behilflich zu sein.

理会高度赞赏联合国塔吉克斯坦观察团(联塔观察团),在保证国和国际组织联络小组(联络小组)、欧洲合作组织(欧组织)特派团和独立国家联合体体维持和平部队(独联体维和部队)的支持下,为助双方执行《总定》而作的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧洲安全与合作组织 的德语例句

用户正在搜索


Aufhäufung, Aufhaumeißel, aufheben, Aufhebung, Aufhebung der Zölle, Aufhebungen, Aufhebungsrecht, Aufhebungszeichen, aufheften, aufheißen,

相似单词


欧冶子, 欧元, 欧元区, 欧洲, 欧洲安全及合作组织, 欧洲安全与合作组织, 欧洲杯, 欧洲杯预赛, 欧洲杯预赛,欧洲锦标赛出线资格, 欧洲杯足球赛,
ōu zhōu ān quán yǔ hé zuò zǔ zhī
Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa

Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa.

联合国同欧洲安全

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verfügt durch ihr Büro des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten sowie ihr Konfliktverhütungszentrum ebenfalls über bedeutende Kapazitäten in diesem Bereich.

欧洲安全(欧安)通过其少数民族问题高专员办事处及其预防冲突中心,在这个领域也可能起重要用。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa richtet ihre Arbeit zunehmend auf die Konfliktprävention aus, namentlich durch ihr Zentrum für Konfliktprävention und den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten.

欧洲安全(欧安)越来越注重预防冲突活动,包括通过其冲突预防中心及少数民族事务高专员从事这些活动。

So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.

例如,东南亚国家联盟侧重于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲安全则成功地执行了注重少数族裔问题的建立信任措施。

Mein Sonderbeauftragter für Georgien hat sich intensiv darum bemüht, den georgisch-abchasischen Friedensprozess neu zu beleben, insbesondere durch die Einberufung des Koordinierungsrates und durch regelmäßige Treffen mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).

我的格鲁吉亚问题特别代表曾大力为格鲁吉亚/阿和平进程注入新的活力,特别是召集协调理事会,以调解人身份同俄罗斯联邦、秘书长之友小欧洲安全(欧安)定期会晤。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen, die der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs unternimmt, um in enger Zusammenarbeit mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittler, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa die Kontakte zwischen der georgischen und der abchasischen Seite auf allen Ebenen zu verstärken.

安全理事会欢迎秘书长特别代表,在为调解者的俄罗斯联邦以及在秘书长之友小欧洲安全的密切下,努力推动格鲁吉亚双方在各的接触。

23. beschließt, in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung den Punkt "Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa" aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa bei der Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

决定将题为“联合国同欧洲安全”的项目列入大会第五十六届会议临时议程,并请秘书长向大会第五十六届会议提出关于联合国同欧洲安全在执行本决议方面的情况的报告。

Er weiß die Anstrengungen sehr zu schätzen, die die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Tadschikistan (UNMOT) mit Unterstützung der Kontaktgruppe der Garantiestaaten und der internationalen Organisationen (der Kontaktgruppe), der Mission der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) und der Gemeinsamen Friedenstruppen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (der GUS-Friedenstruppen) unternommen haben, um den Parteien bei der Umsetzung des Allgemeinen Abkommens behilflich zu sein.

安理会高度赞赏联合国塔吉克斯坦观察团(联塔观察团),在保证国和国际联络小(联络小)、欧洲安全(欧安)特派团和独立国家联合体集体维持和平部队(独联体维和部队)的支持下,为协助双方执行《总协定》而的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧洲安全与合作组织 的德语例句

用户正在搜索


Aufhellung, Aufhellungsgrad, Aufhellungspigment, Aufhellungssteuerung, aufhetzen, Aufhetzer, Aufhetzung, aufheulen, aufhöhen, Aufholeffekt,

相似单词


欧冶子, 欧元, 欧元区, 欧洲, 欧洲安全及合作组织, 欧洲安全与合作组织, 欧洲杯, 欧洲杯预赛, 欧洲杯预赛,欧洲锦标赛出线资格, 欧洲杯足球赛,
ōu zhōu ān quán yǔ hé zuò zǔ zhī
Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa

Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa.

欧洲安全组织

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verfügt durch ihr Büro des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten sowie ihr Konfliktverhütungszentrum ebenfalls über bedeutende Kapazitäten in diesem Bereich.

欧洲安全组织(欧安组织)通过其少数民族问题高专员办事处及其预防冲突中心,在这个领域也可能起重要作用。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa richtet ihre Arbeit zunehmend auf die Konfliktprävention aus, namentlich durch ihr Zentrum für Konfliktprävention und den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten.

欧洲安全组织(欧安组织)越来越注重预防冲突活动,包括通过其冲突预防中心及少数民族事务高专员从事这些活动。

So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.

例如,东南亚盟侧重于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲安全组织则成功地执行了注重少数族裔问题的建立信任措施。

Mein Sonderbeauftragter für Georgien hat sich intensiv darum bemüht, den georgisch-abchasischen Friedensprozess neu zu beleben, insbesondere durch die Einberufung des Koordinierungsrates und durch regelmäßige Treffen mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).

我的格鲁吉亚问题特别代表曾大力为格鲁吉亚/阿布哈兹和平进程注入新的活力,特别是召集协理事解人身份同俄罗斯邦、秘书长之友小组和欧洲安全组织(欧安组织)定期晤。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen, die der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs unternimmt, um in enger Zusammenarbeit mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittler, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa die Kontakte zwischen der georgischen und der abchasischen Seite auf allen Ebenen zu verstärken.

安全理事欢迎秘书长特别代表,在作为解者的俄罗斯及在秘书长之友小组和欧洲安全组织的密切下,努力推动格鲁吉亚阿布哈兹双方在各的接触。

23. beschließt, in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung den Punkt "Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa" aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa bei der Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

决定将题为“欧洲安全组织”的项目列入大第五十六届议临时议程,并请秘书长向大第五十六届议提出关于欧洲安全组织在执行本决议方面的情况的报告。

Er weiß die Anstrengungen sehr zu schätzen, die die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Tadschikistan (UNMOT) mit Unterstützung der Kontaktgruppe der Garantiestaaten und der internationalen Organisationen (der Kontaktgruppe), der Mission der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) und der Gemeinsamen Friedenstruppen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (der GUS-Friedenstruppen) unternommen haben, um den Parteien bei der Umsetzung des Allgemeinen Abkommens behilflich zu sein.

安理高度赞赏塔吉克斯坦观察团(塔观察团),在保证组织络小组(络小组)、欧洲安全组织(欧安组织)特派团和独立体集体维持和平部队(独体维和部队)的支持下,为协助双方执行《总协定》而作的努力。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧洲安全与合作组织 的德语例句

用户正在搜索


aufkeilen, Aufkeilung, aufkeimen, aufkimmen, Aufkitten, aufklaffen, Aufklang, aufklappbar, aufklappen, Aufklappkaliber,

相似单词


欧冶子, 欧元, 欧元区, 欧洲, 欧洲安全及合作组织, 欧洲安全与合作组织, 欧洲杯, 欧洲杯预赛, 欧洲杯预赛,欧洲锦标赛出线资格, 欧洲杯足球赛,