Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇时机
了。
gute Gelegenheit
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇时机
了。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
进一步发展时机已
成熟。
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面时机还未成熟。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...时机(时刻)已
。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个理想时机去盘问老板。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
进一步发展(进行革新)时机已
成熟。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工薪事儿没选好时机。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用时机。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在是最好时机。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他时机还没有
。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
看这个时机对此有利。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适时机。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
时机不利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为这是解决其中一些问题大好时机。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过了(结婚)好时机。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员和维和计划人员保持良好,也有助于确定进行预防性部署
时机。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而合国各基金、规划署和机构分头行事,因而即便在最好
时机,也很难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
真诚地希望
合国本身不失时机地得
加强,因为
合国作为一个工具必须与时俱进,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
期待与会员国进行建设性
互动对话,讨论
建议,因为现在将保护责任
构想付诸实践
时机已
成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得授权
总理和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设
络委员会和当地援助协调委员会开展工作
主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图
改革议程,包括一个
过妥善准备并且时机恰当
选举进程,特别注意以色列已撤离
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
gute Gelegenheit
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇时机来
。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
进一步发展时机已经成熟。
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面时机还未成熟。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...时机(时刻)已经来到。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个理想时机去盘问老板。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
进一步发展(进行)
时机已经成熟。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工薪事儿没选好时机。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用时机。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在是最好时机。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他时机还没有到来。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
看这个时机对此有利。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适时机。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
时机不利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为这是解决其中一些问题大好时机。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她(结婚
)好时机。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员和维和计划人员保持良好联系,也有助于确定进行预防性部署
时机。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规划署和机构分头行事,因而即便在最好时机,也很难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
真诚地希望联合国本身不失时机地得到加强,因为联合国作为一个工具必须与时俱进,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
期待与会员国进行建设性
互动对话,讨论
建议,因为现在将保护责任
构想付诸实践
时机已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通一位得到授权
总理和巴勒斯坦改
问题工作队,并与通
特设联络委员会和当地援助协调委员会开展工作
主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图
改
议程,包括一个经
妥善准备并且时机恰当
选举进程,特别注意以色列已撤离
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
gute Gelegenheit
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇的来了。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
进一步发展的已经成熟。
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面还未成熟。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...的(
刻)已经来到。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个理想的盘问老板。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
进一步发展(进行革新)的已经成熟。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工薪的事儿没选好。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在是最好的。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他的还没有到来。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
看这个
对此有利。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适的。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
不利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为这是解决其中一些问题的大好。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过了(结婚的)好。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员维
人员保持良好的联系,也有助于确定进行预防性部署的
。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规署
构分头行事,因而即便在最好的
,也很难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
真诚地希望联合国本身不失
地得到加强,因为联合国作为一个工具必须与
俱进,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
期待与会员国进行建设性的互动对话,讨论
的建议,因为现在将保护责任的构想付诸实践的
已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得到授权的总理巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设联络委员会
当地援助协调委员会开展工作的主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图的改革议程,包括一个经过妥善准备并且
恰当的选举进程,特别注意以色列已撤离的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
gute Gelegenheit
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇时机来了。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
进一步发展时机已经成
。
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面时机还未成。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...时机(时刻)已经来到。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个理想时机去盘问老板。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
进一步发展(进行革新)时机已经成
。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
上司谈增加工薪
事儿没选
时机。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
善于利用时机。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在是最时机。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
时机还没有到来。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
看这个时机对此有利。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
想选择个合适
时机。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
时机不利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为这是解决其中一些问题时机。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过了(结婚)
时机。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员和维和计划人员保持良联系,也有助于确定进行预防性部署
时机。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规划署和机构分头行事,因而即便在最时机,也
难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
真诚地希望联合国本身不失时机地得到加强,因为联合国作为一个工具必须与时俱进,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
期待与会员国进行建设性
互动对话,讨论
建议,因为现在将保护责任
构想付诸实践
时机已经成
。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得到授权总理和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设联络委员会和当地援助协调委员会开展工作
主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图
改革议程,包括一个经过妥善准备并且时机恰当
选举进程,特别注意以色列已撤离
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
gute Gelegenheit
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇的时机来了。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
进一步发展的时机已经成熟。
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面时机还未成熟。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...的时机(时刻)已经来到。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个理想的时机老板。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
进一步发展(进行革新)的时机已经成熟。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工薪的事儿没选好时机。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用时机。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在是最好的时机。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他的时机还没有到来。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
看这个时机对此有利。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适的时机。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
时机不利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为这是解决其中一些题的大好时机。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过了(结婚的)好时机。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员计划人员保持良好的联系,也有助于确定进行预防性部署的时机。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规划署机构分头行事,因而即便在最好的时机,也很难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
真诚地希望联合国本身不失时机地得到加强,因为联合国作为一个工具必须与时俱进,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
期待与会员国进行建设性的互动对话,讨论
的建议,因为现在将保护责任的构想付诸实践的时机已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得到授权的总理巴勒斯坦改革
题工作队,并与通过特设联络委员会
当地援助协调委员会开展工作的主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图的改革议程,包括一个经过妥善准备并且时机恰当的选举进程,特别注意以色列已撤离的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向
们指正。
gute Gelegenheit
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇时机来了。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
进一步发展时机已经成熟。
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面时机还未成熟。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...时机(时刻)已经来到。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这个理想
时机去盘问老板。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
进一步发展(进行革新)时机已经成熟。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工儿没选好时机。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用时机。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在最好
时机。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他时机还没有到来。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
看这个时机对此有利。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适时机。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
时机不利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为这其中一些问题
大好时机。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过了(结婚)好时机。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调员和维和计划人员保持良好
联系,也有助于确定进行预防性部署
时机。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规划署和机构分头行,因而即便在最好
时机,也很难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
真诚地希望联合国本身不失时机地得到加强,因为联合国作为一个工具必须与时俱进,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
期待与会员国进行建设性
互动对话,讨论
建议,因为现在将保护责任
构想付诸实践
时机已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得到授权总理和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设联络委员会和当地援助协调委员会开展工作
主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图
改革议程,包括一个经过妥善准备并且时机恰当
选举进程,特别注意以色列已撤离
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
gute Gelegenheit
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇的时机来了。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
进一步发展的时机已经成熟。
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面时机还未成熟。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...的时机(时刻)已经来到。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个理想的时机去盘问老板。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
进一步发展(进行革新)的时机已经成熟。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他上司谈增加工薪的事儿没选好时机。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用时机。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在是最好的时机。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他的时机还没有到来。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
看这个时机对此有利。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适的时机。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
时机不利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为这是解决其中一些问题的大好时机。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过了(结婚的)好时机。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员和维和计划人员保持良好的联系,有助于确定进行预防性部署的时机。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规划署和机构分头行事,因而即便在最好的时机,提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
真诚地希望联合国本身不失时机地得到加强,因为联合国作为一个工具必须与时俱进,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
期待与会员国进行建设性的互动对话,讨论
的建议,因为现在将保护责任的构想付诸实践的时机已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得到授权的总理和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设联络委员会和当地援助协调委员会开展工作的主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图的改革议程,包括一个经过妥善准备并且时机恰当的选举进程,特别注意以色列已撤离的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
gute Gelegenheit
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇的时机。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
一步发展的时机已经成熟。
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面时机还未成熟。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...的时机(时刻)已经到。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个理想的时机去盘问老板。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
一步发展(
行革新)的时机已经成熟。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工薪的事儿没选好时机。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用时机。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在是最好的时机。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他的时机还没有到。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
看这个时机对此有利。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适的时机。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
时机不利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为这是解决其中一些问题的大好时机。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过(结婚的)好时机。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员和维和计划人员保持良好的联系,也有助于确定行预防性部署的时机。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规划署和机行事,因而即便在最好的时机,也很难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
真诚地希望联合国本身不失时机地得到加强,因为联合国作为一个工具必须与时俱
,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
期待与会员国
行建设性的互动对话,讨论
的建议,因为现在将保护责任的
想付诸实践的时机已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得到授权的总理和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设联络委员会和当地援助协调委员会开展工作的主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图的改革议程,包括一个经过妥善准备并且时机恰当的选举程,特别注意以色列已撤离的地区。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
gute Gelegenheit
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇的时机来了。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
进一步发展的时机已经熟。
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面时机熟。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...的时机(时刻)已经来到。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个理想的时机去盘问老板。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
进一步发展(进行革新)的时机已经熟。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工薪的事儿没选好时机。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用时机。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在是最好的时机。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他的时机没有到来。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
看这个时机对此有利。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适的时机。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
时机不利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为这是解决其中一些问题的大好时机。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过了(结婚的)好时机。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员和维和计划人员保持良好的联系,也有助于确定进行预署的时机。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规划署和机构分头行事,因而即便在最好的时机,也很难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
真诚地希望联合国本身不失时机地得到加强,因为联合国作为一个工具必须与时俱进,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
期待与会员国进行建设
的互动对话,讨论
的建议,因为现在将保护责任的构想付诸实践的时机已经
熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得到授权的总理和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设联络委员会和当地援助协调委员会开展工作的主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图的改革议程,包括一个经过妥善准备并且时机恰当的选举进程,特别注意以色列已撤离的地区。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,
分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。