Nach der Chronologie ordne ich meine Briefe.
我按照时间顺序整信件。
etw. in Ordnung bringen; Ordnung schaffen
Nach der Chronologie ordne ich meine Briefe.
我按照时间顺序整信件。
Wir sind gerade damit beschäftigt, die Bücher im Schrank einzuordnen.
我们正在整里的书。
Es war aber eine ziemliche Arbeit, die Bücher neu zu ordnen.
重新整(排列)这些书可是很费事的。
Die Freiwillige in der Bibliothek der Uni ordnet die Bücher nach Sachgruppen und Autoren.
学校图书馆的志愿者按照类别与者整
书籍。
Ben, Bring dein Zimmer in Ordnung! Es gibt hier keinen Spielraum!
本,把你的房间整好!这儿一点儿空隙都没有了!
Bitte sortieren Sie.
整一下。
Er räumte seinen Schreibtisch auf.
他整自己的办公桌。
Hast du mir Unterwäsche herausgelegt?
你把我的内衣整出
了吗?
Angesichts dieser ermutigenden Entwicklungen könnte der Sicherheitsrat vielleicht erwägen, diese jüngsten Änderungen seiner Praxis zu kodifizieren.
鉴于这些令鼓舞的发展,安全
事会不妨考虑将它最近在实践中的变化整
成文字。
Die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgten bei der Ernennung von Personal auf mit erheblicher treuhänderischer Verantwortung verbundene neue Stellen nicht für Kohärenz, Fristeinhaltung und angemessene Dokumentation.
管事务部和维持和平行动部都未能确保连贯、及时和足够地对必要的指派负有重大信托责任的工
担任新职务进行文件整
。
Der Forderung nach Koordinierung liegt die Erkenntnis zugrunde, dass die Vereinten Nationen über eine einzigartige Fülle an Sachverstand und Ressourcen zu rechtsstaatlichen Fragen verfügen, die besser organisiert werden müssen.
对协调的呼吁源于这样一种认识,即联合国汇集了在法治问题上的独特而丰富的专门知识和资源,必须更好地整这些专门知识和资源。
Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen.
一些乐观主义者可能会根据亚洲及其它地区的成功经验争辩说,最穷的国家如果能够整好自己的屋
,就能够照顾好自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw. in Ordnung bringen; Ordnung schaffen
Nach der Chronologie ordne ich meine Briefe.
我按照时间顺序整理信件。
Wir sind gerade damit beschäftigt, die Bücher im Schrank einzuordnen.
我们正在整理柜子里。
Es war aber eine ziemliche Arbeit, die Bücher neu zu ordnen.
重新整理(排列)这些可是很费事
。
Die Freiwillige in der Bibliothek der Uni ordnet die Bücher nach Sachgruppen und Autoren.
学校图志愿者按照类别与作者整理
籍。
Ben, Bring dein Zimmer in Ordnung! Es gibt hier keinen Spielraum!
本,把你房间整理好!这儿一点儿空隙都没有了!
Bitte sortieren Sie.
整理一下。
Er räumte seinen Schreibtisch auf.
他整理自己办公桌。
Hast du mir Unterwäsche herausgelegt?
你把我内衣整理出
了吗?
Angesichts dieser ermutigenden Entwicklungen könnte der Sicherheitsrat vielleicht erwägen, diese jüngsten Änderungen seiner Praxis zu kodifizieren.
鉴于这些令人鼓舞发展,安全理事会不妨考虑将它最近在实践中
变化整理成文字。
Die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgten bei der Ernennung von Personal auf mit erheblicher treuhänderischer Verantwortung verbundene neue Stellen nicht für Kohärenz, Fristeinhaltung und angemessene Dokumentation.
管理事务部和维持和平行动部都未能确保、
时和足够地对必要
指派负有重大信托责任
工作人员担任新职务进行文件整理。
Der Forderung nach Koordinierung liegt die Erkenntnis zugrunde, dass die Vereinten Nationen über eine einzigartige Fülle an Sachverstand und Ressourcen zu rechtsstaatlichen Fragen verfügen, die besser organisiert werden müssen.
对协调呼吁源于这样一种认识,即联合国汇集了在法治问题上
独特而丰富
专门知识和资源,必须更好地整理这些专门知识和资源。
Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen.
一些乐观主义者可能会根据亚洲其它地区
成功经验争辩说,最穷
国家如果能够整理好自己
屋子,就能够照顾好自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw. in Ordnung bringen; Ordnung schaffen
Nach der Chronologie ordne ich meine Briefe.
我按照时间顺序信件。
Wir sind gerade damit beschäftigt, die Bücher im Schrank einzuordnen.
我们正在柜子里的书。
Es war aber eine ziemliche Arbeit, die Bücher neu zu ordnen.
重新(排列)这些书可是很费事的。
Die Freiwillige in der Bibliothek der Uni ordnet die Bücher nach Sachgruppen und Autoren.
学校图书馆的志愿者按照类别与作者书籍。
Ben, Bring dein Zimmer in Ordnung! Es gibt hier keinen Spielraum!
本,把你的房间好!这儿一点儿空隙都没有
!
Bitte sortieren Sie.
一下。
Er räumte seinen Schreibtisch auf.
他自己的办公桌。
Hast du mir Unterwäsche herausgelegt?
你把我的内衣?
Angesichts dieser ermutigenden Entwicklungen könnte der Sicherheitsrat vielleicht erwägen, diese jüngsten Änderungen seiner Praxis zu kodifizieren.
于这些令人鼓舞的发展,安全
事会不妨考虑将它最近在实践中的变化
成文字。
Die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgten bei der Ernennung von Personal auf mit erheblicher treuhänderischer Verantwortung verbundene neue Stellen nicht für Kohärenz, Fristeinhaltung und angemessene Dokumentation.
管事务部和维持和平行动部都未能确保连贯、及时和足够地对必要的指派负有重大信托责任的工作人员担任新职务进行文件
。
Der Forderung nach Koordinierung liegt die Erkenntnis zugrunde, dass die Vereinten Nationen über eine einzigartige Fülle an Sachverstand und Ressourcen zu rechtsstaatlichen Fragen verfügen, die besser organisiert werden müssen.
对协调的呼吁源于这样一种认识,即联合国汇集在法治问题上的独特而丰富的专门知识和资源,必须更好地
这些专门知识和资源。
Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen.
一些乐观主义者可能会根据亚洲及其它地区的成功经验争辩说,最穷的国家如果能够好自己的屋子,就能够照顾好自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw. in Ordnung bringen; Ordnung schaffen
Nach der Chronologie ordne ich meine Briefe.
我按时间顺序整理信件。
Wir sind gerade damit beschäftigt, die Bücher im Schrank einzuordnen.
我们正在整理柜子里的书。
Es war aber eine ziemliche Arbeit, die Bücher neu zu ordnen.
重新整理(排列)这些书可是很费事的。
Die Freiwillige in der Bibliothek der Uni ordnet die Bücher nach Sachgruppen und Autoren.
学校图书馆的志愿者按与作者整理书籍。
Ben, Bring dein Zimmer in Ordnung! Es gibt hier keinen Spielraum!
本,把你的房间整理好!这儿一点儿空隙没有了!
Bitte sortieren Sie.
整理一下。
Er räumte seinen Schreibtisch auf.
他整理自己的办公桌。
Hast du mir Unterwäsche herausgelegt?
你把我的内衣整理出了吗?
Angesichts dieser ermutigenden Entwicklungen könnte der Sicherheitsrat vielleicht erwägen, diese jüngsten Änderungen seiner Praxis zu kodifizieren.
鉴于这些令人鼓舞的发展,安全理事会不妨考虑将它最近在实践中的变化整理成文字。
Die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgten bei der Ernennung von Personal auf mit erheblicher treuhänderischer Verantwortung verbundene neue Stellen nicht für Kohärenz, Fristeinhaltung und angemessene Dokumentation.
管理事务和维持和平行
未能确保连贯、及时和足够地对必要的指派负有重大信托责任的工作人员担任新职务进行文件整理。
Der Forderung nach Koordinierung liegt die Erkenntnis zugrunde, dass die Vereinten Nationen über eine einzigartige Fülle an Sachverstand und Ressourcen zu rechtsstaatlichen Fragen verfügen, die besser organisiert werden müssen.
对协调的呼吁源于这样一种认识,即联合国汇集了在法治问题上的独特而丰富的专门知识和资源,必须更好地整理这些专门知识和资源。
Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen.
一些乐观主义者可能会根据亚洲及其它地区的成功经验争辩说,最穷的国家如果能够整理好自己的屋子,就能够顾好自己。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自
生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw. in Ordnung bringen; Ordnung schaffen
Nach der Chronologie ordne ich meine Briefe.
我按照时间顺序整理信件。
Wir sind gerade damit beschäftigt, die Bücher im Schrank einzuordnen.
我们正在整理柜子里书。
Es war aber eine ziemliche Arbeit, die Bücher neu zu ordnen.
重新整理(排列)这些书费事
。
Die Freiwillige in der Bibliothek der Uni ordnet die Bücher nach Sachgruppen und Autoren.
学校图书馆志愿者按照类别与作者整理书籍。
Ben, Bring dein Zimmer in Ordnung! Es gibt hier keinen Spielraum!
本,把你房间整理好!这儿一点儿空隙都没有了!
Bitte sortieren Sie.
整理一下。
Er räumte seinen Schreibtisch auf.
他整理自己办公桌。
Hast du mir Unterwäsche herausgelegt?
你把我内衣整理出
了吗?
Angesichts dieser ermutigenden Entwicklungen könnte der Sicherheitsrat vielleicht erwägen, diese jüngsten Änderungen seiner Praxis zu kodifizieren.
鉴于这些令人鼓舞发展,安全理事会不妨考虑将它最近在实践中
变化整理成文字。
Die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgten bei der Ernennung von Personal auf mit erheblicher treuhänderischer Verantwortung verbundene neue Stellen nicht für Kohärenz, Fristeinhaltung und angemessene Dokumentation.
管理事务部和维持和平行动部都未能确保连贯、及时和足够地对指派负有重大信托责任
工作人员担任新职务进行文件整理。
Der Forderung nach Koordinierung liegt die Erkenntnis zugrunde, dass die Vereinten Nationen über eine einzigartige Fülle an Sachverstand und Ressourcen zu rechtsstaatlichen Fragen verfügen, die besser organisiert werden müssen.
对协调呼吁源于这样一种认识,即联合国汇集了在法治问题上
独特而丰富
专门知识和资源,
须更好地整理这些专门知识和资源。
Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen.
一些乐观主义者能会根据亚洲及其它地区
成功经验争辩说,最穷
国家如果能够整理好自己
屋子,就能够照顾好自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw. in Ordnung bringen; Ordnung schaffen
Nach der Chronologie ordne ich meine Briefe.
我按照时间顺序整信件。
Wir sind gerade damit beschäftigt, die Bücher im Schrank einzuordnen.
我们正在整柜子里的书。
Es war aber eine ziemliche Arbeit, die Bücher neu zu ordnen.
新整
(
)这些书可是很费事的。
Die Freiwillige in der Bibliothek der Uni ordnet die Bücher nach Sachgruppen und Autoren.
学校图书馆的志愿者按照类别与作者整书籍。
Ben, Bring dein Zimmer in Ordnung! Es gibt hier keinen Spielraum!
本,把你的房间整好!这儿一点儿空隙都没有了!
Bitte sortieren Sie.
整一下。
Er räumte seinen Schreibtisch auf.
他整自己的办公桌。
Hast du mir Unterwäsche herausgelegt?
你把我的内衣整出
了吗?
Angesichts dieser ermutigenden Entwicklungen könnte der Sicherheitsrat vielleicht erwägen, diese jüngsten Änderungen seiner Praxis zu kodifizieren.
鉴于这些令人鼓舞的发展,安全事会不妨考虑将它最近在实践中的变化整
成文字。
Die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgten bei der Ernennung von Personal auf mit erheblicher treuhänderischer Verantwortung verbundene neue Stellen nicht für Kohärenz, Fristeinhaltung und angemessene Dokumentation.
管事务部和维持和平行动部都未能确保连贯、及时和足够地对必要的指派负有
信托责任的工作人员担任新职务进行文件整
。
Der Forderung nach Koordinierung liegt die Erkenntnis zugrunde, dass die Vereinten Nationen über eine einzigartige Fülle an Sachverstand und Ressourcen zu rechtsstaatlichen Fragen verfügen, die besser organisiert werden müssen.
对协调的呼吁源于这样一种认识,即联合国汇集了在法治问题上的独特而丰富的专门知识和资源,必须更好地整这些专门知识和资源。
Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen.
一些乐观主义者可能会根据亚洲及其它地区的成功经验争辩说,最穷的国家如果能够整好自己的屋子,就能够照顾好自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw. in Ordnung bringen; Ordnung schaffen
Nach der Chronologie ordne ich meine Briefe.
时间顺序整理信件。
Wir sind gerade damit beschäftigt, die Bücher im Schrank einzuordnen.
们正在整理柜子里
书。
Es war aber eine ziemliche Arbeit, die Bücher neu zu ordnen.
重新整理(排列)这些书可是很费事。
Die Freiwillige in der Bibliothek der Uni ordnet die Bücher nach Sachgruppen und Autoren.
学校图书馆志愿者
类别与作者整理书籍。
Ben, Bring dein Zimmer in Ordnung! Es gibt hier keinen Spielraum!
本,把你房间整理好!这儿一点儿空隙都没有了!
Bitte sortieren Sie.
整理一下。
Er räumte seinen Schreibtisch auf.
他整理自己办公桌。
Hast du mir Unterwäsche herausgelegt?
你把内衣整理出
了吗?
Angesichts dieser ermutigenden Entwicklungen könnte der Sicherheitsrat vielleicht erwägen, diese jüngsten Änderungen seiner Praxis zu kodifizieren.
鉴于这些令人鼓舞发展,安全理事会不妨考虑将它最近在实践中
变化整理成文字。
Die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgten bei der Ernennung von Personal auf mit erheblicher treuhänderischer Verantwortung verbundene neue Stellen nicht für Kohärenz, Fristeinhaltung und angemessene Dokumentation.
管理事务部和维持和平行动部都未能确保连贯、及时和足够地对必要指派负有重大信托责任
工作人员担任新职务进行文件整理。
Der Forderung nach Koordinierung liegt die Erkenntnis zugrunde, dass die Vereinten Nationen über eine einzigartige Fülle an Sachverstand und Ressourcen zu rechtsstaatlichen Fragen verfügen, die besser organisiert werden müssen.
对协吁源于这样一种认识,即联合国汇集了在法治问题上
独特而丰富
专门知识和资源,必须更好地整理这些专门知识和资源。
Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen.
一些乐观主义者可能会根据亚洲及其它地区成功经验争辩说,最穷
国家如果能够整理好自己
屋子,就能够
顾好自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
etw. in Ordnung bringen; Ordnung schaffen
Nach der Chronologie ordne ich meine Briefe.
我按照时间顺序信件。
Wir sind gerade damit beschäftigt, die Bücher im Schrank einzuordnen.
我们正在子里的书。
Es war aber eine ziemliche Arbeit, die Bücher neu zu ordnen.
重新(排列)这些书可是很费事的。
Die Freiwillige in der Bibliothek der Uni ordnet die Bücher nach Sachgruppen und Autoren.
学校图书馆的志愿者按照类别与作者书籍。
Ben, Bring dein Zimmer in Ordnung! Es gibt hier keinen Spielraum!
本,把你的房间好!这儿一点儿空隙都没有了!
Bitte sortieren Sie.
一下。
Er räumte seinen Schreibtisch auf.
他自己的办公桌。
Hast du mir Unterwäsche herausgelegt?
你把我的内衣出
了吗?
Angesichts dieser ermutigenden Entwicklungen könnte der Sicherheitsrat vielleicht erwägen, diese jüngsten Änderungen seiner Praxis zu kodifizieren.
鉴于这些令鼓舞的发展,安全
事会不妨考虑将它最近在实践中的变化
成文字。
Die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgten bei der Ernennung von Personal auf mit erheblicher treuhänderischer Verantwortung verbundene neue Stellen nicht für Kohärenz, Fristeinhaltung und angemessene Dokumentation.
管事务部和维持和平行动部都未能确保连贯、及时和足够地对必要的指派负有重大信托责任的工作
任新职务进行文件
。
Der Forderung nach Koordinierung liegt die Erkenntnis zugrunde, dass die Vereinten Nationen über eine einzigartige Fülle an Sachverstand und Ressourcen zu rechtsstaatlichen Fragen verfügen, die besser organisiert werden müssen.
对协调的呼吁源于这样一种认识,即联合国汇集了在法治问题上的独特而丰富的专门知识和资源,必须更好地这些专门知识和资源。
Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen.
一些乐观主义者可能会根据亚洲及其它地区的成功经验争辩说,最穷的国家如果能够好自己的屋子,就能够照顾好自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw. in Ordnung bringen; Ordnung schaffen
Nach der Chronologie ordne ich meine Briefe.
我按照时间顺序整理信件。
Wir sind gerade damit beschäftigt, die Bücher im Schrank einzuordnen.
我们正在整理柜子里。
Es war aber eine ziemliche Arbeit, die Bücher neu zu ordnen.
重新整理(排列)这是很费事
。
Die Freiwillige in der Bibliothek der Uni ordnet die Bücher nach Sachgruppen und Autoren.
学校图馆
志愿者按照类别与作者整理
籍。
Ben, Bring dein Zimmer in Ordnung! Es gibt hier keinen Spielraum!
本,把你房间整理好!这儿一点儿空隙都没有了!
Bitte sortieren Sie.
整理一下。
Er räumte seinen Schreibtisch auf.
他整理自己办公桌。
Hast du mir Unterwäsche herausgelegt?
你把我内衣整理出
了吗?
Angesichts dieser ermutigenden Entwicklungen könnte der Sicherheitsrat vielleicht erwägen, diese jüngsten Änderungen seiner Praxis zu kodifizieren.
鉴于这令人鼓舞
发展,安全理事会不妨考虑将它最近在实践中
变化整理成文字。
Die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgten bei der Ernennung von Personal auf mit erheblicher treuhänderischer Verantwortung verbundene neue Stellen nicht für Kohärenz, Fristeinhaltung und angemessene Dokumentation.
管理事务部和维持和平行动部都未能确保连贯、及时和足够地对必要负有重大信托责任
工作人员担任新职务进行文件整理。
Der Forderung nach Koordinierung liegt die Erkenntnis zugrunde, dass die Vereinten Nationen über eine einzigartige Fülle an Sachverstand und Ressourcen zu rechtsstaatlichen Fragen verfügen, die besser organisiert werden müssen.
对协调呼吁源于这样一种认识,即联合国汇集了在法治问题上
独特而丰富
专门知识和资源,必须更好地整理这
专门知识和资源。
Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen.
一乐观主义者
能会根据亚洲及其它地区
成功经验争辩说,最穷
国家如果能够整理好自己
屋子,就能够照顾好自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。