德语助手
  • 关闭
jiē chù

1. berühren; 2. in Berührung kommen; 3. Verbindung aufnehmen; 4. tangieren; 5. Kontakt m.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Truppen hatten mit dem Feind Berührung.

部队同敌人有过接触

Meine Bekanntschaft mit der deutschen Geschichte währt noch nicht lange.

接触德国历史还不很久。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

样就接触到了问题的实质。

Du mußt mehr unter die Leute gehen.

你得多和社会(或别人)接触

Ich kann zu ihm keinen Konnex finden.

我无法跟接触(或取得联系)。

Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.

与各国进行的接触将因视具体情况

Der Sicherheitsrat bedauert das Fehlen politischer Kontakte zwischen den Parteien.

全理事会遗憾地注意到双方缺乏政治接触

Er ist kontaktgefährdet.

可能受到了接触感染。

Ich habe mein Engagement gegenüber allen Beteiligten verstärkt, um zu einer politischen Lösung des Konflikts beizutragen.

我加强了与各方面的接触,以期推动政治解决一冲突。

Bislang waren jedoch die diesbezüglichen Kontakte zwischen den jeweiligen Amtssitzen begrenzt und sind gerade erst im Aufbau begriffen.

但是各总部之间在个领域的接触是有限的,且仅仅刚开始。

Der Sicherheitsrat kann Feldmissionen und andere diplomatische Maßnahmen heranziehen, um den Zugang zu Zivilpersonen und ihren Schutz zu verbessern.

全理事会可通过派代表团前往实地和其措施,增加接触和保护平民的机会。

Bei allen Tätigkeiten im Rahmen der Interaktion mit den Ländern werden die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gebührende Beachtung finden.

国家接触方面的全部工作包括认真关注经济、社会和文化权利。

Mit seinem Team stellte er auch regelmäßige Kontakte mit dem Administrator und anderen Mitarbeitern der Provisorischen Behörde der Koalition her.

我的特别代表及手下工作人员还与联盟临时当局行政长官和其官员保持定期接触

Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.

在工作一级的接触及会议一直不断,指导委员会的下一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。

Über Kontakte mit der Regierung, mit Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wird mein Sonderberater die Friedensbemühungen auch weiterhin unterstützen.

我的特别顾问将继续与政府、游击队、民间社会和国际社会接触,协助媾和努力。

Mit Hilfe dieser Kontakte, insbesondere auf operativer Ebene, können beide Organisationen ein besseres Verständnis der Situationen gewinnen, deren Entwicklung sie beide verfolgen.

特别在工作一级的接触可以协助两个组织进一步了解它们所监测的局势。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

方面,妇女非政府组织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲接触的特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯的作法。

Derzeit verfügen wir in der Zentrale und im Feld nicht über ausreichende Kapazitäten, um ein angemessenes Programm der Interaktion mit den Ländern durchzuführen.

当前,我们在总部和地一级都没有足够的能力来执行一项充分的国家接触方案。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将与一位致力于改革和全工作的能够负责任的巴勒斯坦领导人接触

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触 的德语例句

用户正在搜索


Behelfsbeleuchtung, Behelfsbrücke, Behelfsflugplatz, Behelfsheim, behelfsmäßig, Behelfsmassnahme, Behelfsstoff, Behelfsstraße, behelfsweise, Behelfswerkzeug,

相似单词


, 接班, 接班人, 接办, 接插芽, 接触, 接触不良, 接触传染, 接触反应, 接触密切,
jiē chù

1. berühren; 2. in Berührung kommen; 3. Verbindung aufnehmen; 4. tangieren; 5. Kontakt m.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Truppen hatten mit dem Feind Berührung.

部队同敌人有过接触

Meine Bekanntschaft mit der deutschen Geschichte währt noch nicht lange.

接触德国历史还不很久。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

样就接触到了问题的实质。

Du mußt mehr unter die Leute gehen.

你得多和社会(或别人)接触

Ich kann zu ihm keinen Konnex finden.

我无法跟他接触(或取得联系)。

Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.

与各国进行的接触将因视具体情况而异。

Der Sicherheitsrat bedauert das Fehlen politischer Kontakte zwischen den Parteien.

“安全理事会遗憾地注意到双方缺乏接触

Er ist kontaktgefährdet.

他可能受到了接触感染。

Ich habe mein Engagement gegenüber allen Beteiligten verstärkt, um zu einer politischen Lösung des Konflikts beizutragen.

我加强了与各方面的接触,以期推动

Bislang waren jedoch die diesbezüglichen Kontakte zwischen den jeweiligen Amtssitzen begrenzt und sind gerade erst im Aufbau begriffen.

是各总部之间在个领域的接触是有限的,而且仅仅刚开始。

Der Sicherheitsrat kann Feldmissionen und andere diplomatische Maßnahmen heranziehen, um den Zugang zu Zivilpersonen und ihren Schutz zu verbessern.

安全理事会可通过派代表团前往实地和其他外交措施,增加接触和保护平民的机会。

Bei allen Tätigkeiten im Rahmen der Interaktion mit den Ländern werden die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gebührende Beachtung finden.

国家接触方面的全部工作包括认真关注经济、社会和文化权利。

Mit seinem Team stellte er auch regelmäßige Kontakte mit dem Administrator und anderen Mitarbeitern der Provisorischen Behörde der Koalition her.

我的特别代表及手下工作人员还与联盟临时当局行长官和其他官员保持定期接触

Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.

在工作一级的接触及会议一直不断,指导委员会的下一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。

Über Kontakte mit der Regierung, mit Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wird mein Sonderberater die Friedensbemühungen auch weiterhin unterstützen.

我的特别顾问将继续与府、游击队、民间社会和国际社会接触,协助媾和努力。

Mit Hilfe dieser Kontakte, insbesondere auf operativer Ebene, können beide Organisationen ein besseres Verständnis der Situationen gewinnen, deren Entwicklung sie beide verfolgen.

特别在工作一级的接触可以协助两个组织进一步了它们所监测的局势。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

方面,妇女非府组织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲接触的特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯的作法。

Derzeit verfügen wir in der Zentrale und im Feld nicht über ausreichende Kapazitäten, um ein angemessenes Programm der Interaktion mit den Ländern durchzuführen.

当前,我们在总部和外地一级都没有足够的能力来执行一项充分的国家接触方案。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将与一位致力于改革和安全工作的能够负责任的巴勒斯坦领导人接触

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触 的德语例句

用户正在搜索


beherrschbar, beherrschen, beherrschend, Beherrscher, beherrscht, Beherrschtheit, Beherrschung, Beherrschungen, beherzigen, beherzigenswert,

相似单词


, 接班, 接班人, 接办, 接插芽, 接触, 接触不良, 接触传染, 接触反应, 接触密切,
jiē chù

1. berühren; 2. in Berührung kommen; 3. Verbindung aufnehmen; 4. tangieren; 5. Kontakt m.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Truppen hatten mit dem Feind Berührung.

部队同敌人有过接触

Meine Bekanntschaft mit der deutschen Geschichte währt noch nicht lange.

接触德国历史还不很久。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

样就接触了问题的实质。

Du mußt mehr unter die Leute gehen.

你得多和社会(或别人)接触

Ich kann zu ihm keinen Konnex finden.

我无法跟他接触(或取得联系)。

Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.

与各国进行的接触将因视具体情况而异。

Der Sicherheitsrat bedauert das Fehlen politischer Kontakte zwischen den Parteien.

“安全理事会遗憾地注意双方缺乏政治接触

Er ist kontaktgefährdet.

他可接触感染。

Ich habe mein Engagement gegenüber allen Beteiligten verstärkt, um zu einer politischen Lösung des Konflikts beizutragen.

我加强了与各方面的接触,以期推动政治解决一冲突。

Bislang waren jedoch die diesbezüglichen Kontakte zwischen den jeweiligen Amtssitzen begrenzt und sind gerade erst im Aufbau begriffen.

但是各总部之间在个领域的接触是有限的,而且开始。

Der Sicherheitsrat kann Feldmissionen und andere diplomatische Maßnahmen heranziehen, um den Zugang zu Zivilpersonen und ihren Schutz zu verbessern.

安全理事会可通过派代表团前往实地和其他外交措施,增加接触和保护平民的机会。

Bei allen Tätigkeiten im Rahmen der Interaktion mit den Ländern werden die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gebührende Beachtung finden.

国家接触方面的全部工作包括认真关注经济、社会和文化权利。

Mit seinem Team stellte er auch regelmäßige Kontakte mit dem Administrator und anderen Mitarbeitern der Provisorischen Behörde der Koalition her.

我的特别代表及手下工作人员还与联盟临时当局行政长官和其他官员保持定期接触

Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.

在工作一级的接触及会议一直不断,指导委员会的下一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。

Über Kontakte mit der Regierung, mit Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wird mein Sonderberater die Friedensbemühungen auch weiterhin unterstützen.

我的特别顾问将继续与政府、游击队、民间社会和国际社会接触,协助媾和努力。

Mit Hilfe dieser Kontakte, insbesondere auf operativer Ebene, können beide Organisationen ein besseres Verständnis der Situationen gewinnen, deren Entwicklung sie beide verfolgen.

特别在工作一级的接触可以协助两个组织进一步了解它们所监测的局势。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

方面,妇女非政府组织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲接触的特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯的作法。

Derzeit verfügen wir in der Zentrale und im Feld nicht über ausreichende Kapazitäten, um ein angemessenes Programm der Interaktion mit den Ländern durchzuführen.

当前,我们在总部和外地一级都没有足够的力来执行一项充分的国家接触方案。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将与一位致力于改革和安全工作的够负责任的巴勒斯坦领导人接触

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触 的德语例句

用户正在搜索


Behinderte(r), Behinderten Transportkraftewagen, Behindertenbus, behindertenfreundlich, behindertengerecht, Behindertengleichstellungsgesetz, Behindertenlift, Behindertenparkplatz, Behindertensitz, Behindertensport,

相似单词


, 接班, 接班人, 接办, 接插芽, 接触, 接触不良, 接触传染, 接触反应, 接触密切,
jiē chù

1. berühren; 2. in Berührung kommen; 3. Verbindung aufnehmen; 4. tangieren; 5. Kontakt m.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Truppen hatten mit dem Feind Berührung.

部队同敌人有过接触

Meine Bekanntschaft mit der deutschen Geschichte währt noch nicht lange.

接触德国历史还不很久。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

样就接触到了问题的实质。

Du mußt mehr unter die Leute gehen.

你得多和社会(或别人)接触

Ich kann zu ihm keinen Konnex finden.

我无法跟他接触(或取得联系)。

Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.

与各国进行的接触将因视具体情况而异。

Der Sicherheitsrat bedauert das Fehlen politischer Kontakte zwischen den Parteien.

“安全理事会遗意到双方缺乏政治接触

Er ist kontaktgefährdet.

他可能受到了接触感染。

Ich habe mein Engagement gegenüber allen Beteiligten verstärkt, um zu einer politischen Lösung des Konflikts beizutragen.

我加强了与各方面的接触,以期推动政治解决一冲突。

Bislang waren jedoch die diesbezüglichen Kontakte zwischen den jeweiligen Amtssitzen begrenzt und sind gerade erst im Aufbau begriffen.

但是各总部之间在个领域的接触是有限的,而且仅仅刚开始。

Der Sicherheitsrat kann Feldmissionen und andere diplomatische Maßnahmen heranziehen, um den Zugang zu Zivilpersonen und ihren Schutz zu verbessern.

安全理事会可通过派代往实和其他外交措施,增加接触和保护平民的机会。

Bei allen Tätigkeiten im Rahmen der Interaktion mit den Ländern werden die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gebührende Beachtung finden.

国家接触方面的全部工作包括认真关经济、社会和文化权利。

Mit seinem Team stellte er auch regelmäßige Kontakte mit dem Administrator und anderen Mitarbeitern der Provisorischen Behörde der Koalition her.

我的特别代及手下工作人员还与联盟临时当局行政长官和其他官员保持定期接触

Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.

在工作一级的接触及会议一直不断,指导委员会的下一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。

Über Kontakte mit der Regierung, mit Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wird mein Sonderberater die Friedensbemühungen auch weiterhin unterstützen.

我的特别顾问将继续与政府、游击队、民间社会和国际社会接触,协助媾和努力。

Mit Hilfe dieser Kontakte, insbesondere auf operativer Ebene, können beide Organisationen ein besseres Verständnis der Situationen gewinnen, deren Entwicklung sie beide verfolgen.

特别在工作一级的接触可以协助两个组织进一步了解它们所监测的局势。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

方面,妇女非政府组织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲接触的特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯的作法。

Derzeit verfügen wir in der Zentrale und im Feld nicht über ausreichende Kapazitäten, um ein angemessenes Programm der Interaktion mit den Ländern durchzuführen.

,我们在总部和外一级都没有足够的能力来执行一项充分的国家接触方案。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将与一位致力于改革和安全工作的能够负责任的巴勒斯坦领导人接触

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触 的德语例句

用户正在搜索


Behörde, Behördenapparat, Behördenfahrzeug, behördenfahrzeugen, Behördensprache, Behördenstruktur, Behördentag, Behördenweg, Behördenzentrum, behördlich,

相似单词


, 接班, 接班人, 接办, 接插芽, 接触, 接触不良, 接触传染, 接触反应, 接触密切,
jiē chù

1. berühren; 2. in Berührung kommen; 3. Verbindung aufnehmen; 4. tangieren; 5. Kontakt m.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Truppen hatten mit dem Feind Berührung.

部队同敌人有过接触

Meine Bekanntschaft mit der deutschen Geschichte währt noch nicht lange.

接触德国历史还不很久。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

样就接触到了问题的实质。

Du mußt mehr unter die Leute gehen.

你得多和社会(或别人)接触

Ich kann zu ihm keinen Konnex finden.

我无法跟他接触(或取得联系)。

Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.

与各国进行的接触将因视具而异。

Der Sicherheitsrat bedauert das Fehlen politischer Kontakte zwischen den Parteien.

“安全理事会遗憾地注意到双方缺乏政治接触

Er ist kontaktgefährdet.

他可能受到了接触感染。

Ich habe mein Engagement gegenüber allen Beteiligten verstärkt, um zu einer politischen Lösung des Konflikts beizutragen.

我加强了与各方面的接触,以期推动政治解决一冲突。

Bislang waren jedoch die diesbezüglichen Kontakte zwischen den jeweiligen Amtssitzen begrenzt und sind gerade erst im Aufbau begriffen.

但是各总部之间在个领域的接触是有限的,而且仅仅刚开始。

Der Sicherheitsrat kann Feldmissionen und andere diplomatische Maßnahmen heranziehen, um den Zugang zu Zivilpersonen und ihren Schutz zu verbessern.

安全理事会可通过派代表团前往实地和其他外交接触和保护平民的机会。

Bei allen Tätigkeiten im Rahmen der Interaktion mit den Ländern werden die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gebührende Beachtung finden.

国家接触方面的全部工作包括认真关注经济、社会和文化权利。

Mit seinem Team stellte er auch regelmäßige Kontakte mit dem Administrator und anderen Mitarbeitern der Provisorischen Behörde der Koalition her.

我的特别代表及手下工作人员还与联盟临时当局行政长官和其他官员保持定期接触

Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.

在工作一级的接触及会议一直不断,指导委员会的下一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。

Über Kontakte mit der Regierung, mit Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wird mein Sonderberater die Friedensbemühungen auch weiterhin unterstützen.

我的特别顾问将继续与政府、游击队、民间社会和国际社会接触,协助媾和努力。

Mit Hilfe dieser Kontakte, insbesondere auf operativer Ebene, können beide Organisationen ein besseres Verständnis der Situationen gewinnen, deren Entwicklung sie beide verfolgen.

特别在工作一级的接触可以协助两个组织进一步了解它们所监测的局势。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

方面,妇女非政府组织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲接触的特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯的作法。

Derzeit verfügen wir in der Zentrale und im Feld nicht über ausreichende Kapazitäten, um ein angemessenes Programm der Interaktion mit den Ländern durchzuführen.

当前,我们在总部和外地一级都没有足够的能力来执行一项充分的国家接触方案。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将与一位致力于改革和安全工作的能够负责任的巴勒斯坦领导人接触

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触 的德语例句

用户正在搜索


Behüter, behütet, behutsam, Behutsamkeit, bei, bei-, bei 40 % zusarmendrückung, bei Ankunft, bei Bedarf, bei biegung,

相似单词


, 接班, 接班人, 接办, 接插芽, 接触, 接触不良, 接触传染, 接触反应, 接触密切,
jiē chù

1. berühren; 2. in Berührung kommen; 3. Verbindung aufnehmen; 4. tangieren; 5. Kontakt m.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Truppen hatten mit dem Feind Berührung.

部队同敌人有过

Meine Bekanntschaft mit der deutschen Geschichte währt noch nicht lange.

德国历史还不很久。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

到了问题的实质。

Du mußt mehr unter die Leute gehen.

你得多和社会(或别人)

Ich kann zu ihm keinen Konnex finden.

我无法跟他(或取得联系)。

Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.

与各国进行的将因视具体情况而异。

Der Sicherheitsrat bedauert das Fehlen politischer Kontakte zwischen den Parteien.

“安全理事会遗憾地注意到双方缺乏政治

Er ist kontaktgefährdet.

他可能受到了感染。

Ich habe mein Engagement gegenüber allen Beteiligten verstärkt, um zu einer politischen Lösung des Konflikts beizutragen.

我加强了与各方面的,以期推动政治解决一冲突。

Bislang waren jedoch die diesbezüglichen Kontakte zwischen den jeweiligen Amtssitzen begrenzt und sind gerade erst im Aufbau begriffen.

但是各总部之间在个领域的是有限的,而且仅仅刚开始。

Der Sicherheitsrat kann Feldmissionen und andere diplomatische Maßnahmen heranziehen, um den Zugang zu Zivilpersonen und ihren Schutz zu verbessern.

安全理事会可通过派代表团前往实地和其他外交措施,增加和保护平民的机会。

Bei allen Tätigkeiten im Rahmen der Interaktion mit den Ländern werden die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gebührende Beachtung finden.

国家方面的全部工作包括认真关注经济、社会和文化权利。

Mit seinem Team stellte er auch regelmäßige Kontakte mit dem Administrator und anderen Mitarbeitern der Provisorischen Behörde der Koalition her.

我的特别代表工作人员还与联盟临时当局行政长官和其他官员保持定期

Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.

在工作一级的会议一直不断,指导委员会的一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。

Über Kontakte mit der Regierung, mit Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wird mein Sonderberater die Friedensbemühungen auch weiterhin unterstützen.

我的特别顾问将继续与政府、游击队、民间社会和国际社会,协助媾和努力。

Mit Hilfe dieser Kontakte, insbesondere auf operativer Ebene, können beide Organisationen ein besseres Verständnis der Situationen gewinnen, deren Entwicklung sie beide verfolgen.

特别在工作一级的可以协助两个组织进一步了解它们所监测的局势。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

方面,妇女非政府组织常常在和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲的特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯的作法。

Derzeit verfügen wir in der Zentrale und im Feld nicht über ausreichende Kapazitäten, um ein angemessenes Programm der Interaktion mit den Ländern durchzuführen.

当前,我们在总部和外地一级都没有足够的能力来执行一项充分的国家方案。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将与一位致力于改革和安全工作的能够负责任的巴勒斯坦领导人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触 的德语例句

用户正在搜索


bei höheren temperaturen ausdünstende be- standteile müssen toxikologisch unbedenklich sein., Bei ihm wird die Milch sauer., bei jm maß nehmen, bei prüfung der haftfestigkeit für außenkonus-synchronringe ist die gleiche prüfung durch ver-schränkung zulässig, wie beim innenkonus-synchronring (borg-warner-system)., bei prüfung in eingeschränkt hitzebeständigen kältemaschinenölen (z.b. pag sp 10 für kompressoren der fa. sanden) gilt abweichend folgende prüfbedingung:, bei Tagesanbruch, bei versuchen für spezielle exportländer ist eine anpassung der ver- suchsbedingungen an die jeweiligen marktspezifischen anforderungen (z. b. begrenztes vmax) sinnvoll., bei verwendung der zur karosseriewäsche üblichen reinigungsmittel dürfen keine veränderungen der teile auftreten., bei vmax 5 180 km/h, bei vorfall eines qualitätsproblems oder eines abrech- nungsproblems wird auf diese rückstellmuster zurückgegriffen.,

相似单词


, 接班, 接班人, 接办, 接插芽, 接触, 接触不良, 接触传染, 接触反应, 接触密切,
jiē chù

1. berühren; 2. in Berührung kommen; 3. Verbindung aufnehmen; 4. tangieren; 5. Kontakt m.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Truppen hatten mit dem Feind Berührung.

部队同敌人有过

Meine Bekanntschaft mit der deutschen Geschichte währt noch nicht lange.

德国历史还不很久。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

样就到了问题的实质。

Du mußt mehr unter die Leute gehen.

你得多和社会(或别人)

Ich kann zu ihm keinen Konnex finden.

我无法跟他(或取得联系)。

Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.

与各国进行的将因视具体情况而异。

Der Sicherheitsrat bedauert das Fehlen politischer Kontakte zwischen den Parteien.

“安全理事会遗憾地注意到双方缺乏政治

Er ist kontaktgefährdet.

他可能受到了感染。

Ich habe mein Engagement gegenüber allen Beteiligten verstärkt, um zu einer politischen Lösung des Konflikts beizutragen.

我加强了与各方面的,以期推动政治解决一冲突。

Bislang waren jedoch die diesbezüglichen Kontakte zwischen den jeweiligen Amtssitzen begrenzt und sind gerade erst im Aufbau begriffen.

但是各总部之间个领域的是有限的,而且仅仅刚开始。

Der Sicherheitsrat kann Feldmissionen und andere diplomatische Maßnahmen heranziehen, um den Zugang zu Zivilpersonen und ihren Schutz zu verbessern.

安全理事会可通过派代表团前往实地和其他外交措施,增加和保护平民的机会。

Bei allen Tätigkeiten im Rahmen der Interaktion mit den Ländern werden die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gebührende Beachtung finden.

国家方面的全部工作包括认真关注经济、社会和文化权利。

Mit seinem Team stellte er auch regelmäßige Kontakte mit dem Administrator und anderen Mitarbeitern der Provisorischen Behörde der Koalition her.

我的特别代表及手下工作人员还与联盟临时当局行政长官和其他官员保持定期

Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.

工作一级的及会议一直不断,指导委员会的下一次会议定于10月布鲁塞尔举行。

Über Kontakte mit der Regierung, mit Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wird mein Sonderberater die Friedensbemühungen auch weiterhin unterstützen.

我的特别顾问将继续与政府、游击队、民间社会和国际社会,协助媾和努力。

Mit Hilfe dieser Kontakte, insbesondere auf operativer Ebene, können beide Organisationen ein besseres Verständnis der Situationen gewinnen, deren Entwicklung sie beide verfolgen.

特别工作一级的可以协助两个组织进一步了解它们所监测的局势。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

方面,妇女非政府组织常常和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲的特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯的作法。

Derzeit verfügen wir in der Zentrale und im Feld nicht über ausreichende Kapazitäten, um ein angemessenes Programm der Interaktion mit den Ländern durchzuführen.

当前,我们总部和外地一级都没有足够的能力来执行一项充分的国家方案。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将与一位致力于改革和安全工作的能够负责任的巴勒斯坦领导人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触 的德语例句

用户正在搜索


beidäugig, beidbeinig, beide, beide vertragsverhältnisse werden im ausland häufig nach anderen regeln interpretiert als in deutschland, beidemal, beiden, beider, beiderhalb, beiderlei, beiderseitig,

相似单词


, 接班, 接班人, 接办, 接插芽, 接触, 接触不良, 接触传染, 接触反应, 接触密切,
jiē chù

1. berühren; 2. in Berührung kommen; 3. Verbindung aufnehmen; 4. tangieren; 5. Kontakt m.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Truppen hatten mit dem Feind Berührung.

部队同敌有过接触

Meine Bekanntschaft mit der deutschen Geschichte währt noch nicht lange.

接触德国历史还不很久。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

样就接触到了问题的实质。

Du mußt mehr unter die Leute gehen.

你得多和社会()接触

Ich kann zu ihm keinen Konnex finden.

我无法跟他接触(取得联系)。

Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.

与各国进行的接触将因视具体情况而异。

Der Sicherheitsrat bedauert das Fehlen politischer Kontakte zwischen den Parteien.

“安全理事会遗憾地意到双方缺乏政治接触

Er ist kontaktgefährdet.

他可能受到了接触感染。

Ich habe mein Engagement gegenüber allen Beteiligten verstärkt, um zu einer politischen Lösung des Konflikts beizutragen.

我加强了与各方面的接触,以期推动政治解决一冲突。

Bislang waren jedoch die diesbezüglichen Kontakte zwischen den jeweiligen Amtssitzen begrenzt und sind gerade erst im Aufbau begriffen.

但是各总部之间在个领域的接触是有限的,而且仅仅刚开始。

Der Sicherheitsrat kann Feldmissionen und andere diplomatische Maßnahmen heranziehen, um den Zugang zu Zivilpersonen und ihren Schutz zu verbessern.

安全理事会可通过派代表团前往实地和其他外交措施,增加接触和保护平民的机会。

Bei allen Tätigkeiten im Rahmen der Interaktion mit den Ländern werden die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gebührende Beachtung finden.

国家接触方面的全部工作包括认真济、社会和文化权利。

Mit seinem Team stellte er auch regelmäßige Kontakte mit dem Administrator und anderen Mitarbeitern der Provisorischen Behörde der Koalition her.

我的特代表及手下工作员还与联盟临时当局行政长官和其他官员保持定期接触

Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.

在工作一级的接触及会议一直不断,指导委员会的下一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。

Über Kontakte mit der Regierung, mit Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wird mein Sonderberater die Friedensbemühungen auch weiterhin unterstützen.

我的特顾问将继续与政府、游击队、民间社会和国际社会接触,协助媾和努力。

Mit Hilfe dieser Kontakte, insbesondere auf operativer Ebene, können beide Organisationen ein besseres Verständnis der Situationen gewinnen, deren Entwicklung sie beide verfolgen.

在工作一级的接触可以协助两个组织进一步了解它们所监测的局势。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

方面,妇女非政府组织常常在接触和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲接触的特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯的作法。

Derzeit verfügen wir in der Zentrale und im Feld nicht über ausreichende Kapazitäten, um ein angemessenes Programm der Interaktion mit den Ländern durchzuführen.

当前,我们在总部和外地一级都没有足够的能力来执行一项充分的国家接触方案。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将与一位致力于改革和安全工作的能够负责任的巴勒斯坦领导接触

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触 的德语例句

用户正在搜索


beidrücken, beidseitig, beidseitig grafitiert, beidseitige Beschichtung, beidseits, Beidwegsmaschine, beieinander, beieinanderhaben, beieinanderliegen, beieinandersein,

相似单词


, 接班, 接班人, 接办, 接插芽, 接触, 接触不良, 接触传染, 接触反应, 接触密切,
jiē chù

1. berühren; 2. in Berührung kommen; 3. Verbindung aufnehmen; 4. tangieren; 5. Kontakt m.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Truppen hatten mit dem Feind Berührung.

部队同敌人有过

Meine Bekanntschaft mit der deutschen Geschichte währt noch nicht lange.

德国历史还不很久。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

样就到了问题的实质。

Du mußt mehr unter die Leute gehen.

你得多和社会(或别人)

Ich kann zu ihm keinen Konnex finden.

我无法跟他(或取得联系)。

Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.

与各国进行的体情况而异。

Der Sicherheitsrat bedauert das Fehlen politischer Kontakte zwischen den Parteien.

“安全理事会遗憾地注意到双方缺乏政治

Er ist kontaktgefährdet.

他可能受到了感染。

Ich habe mein Engagement gegenüber allen Beteiligten verstärkt, um zu einer politischen Lösung des Konflikts beizutragen.

强了与各方面的,以期推动政治解决一冲突。

Bislang waren jedoch die diesbezüglichen Kontakte zwischen den jeweiligen Amtssitzen begrenzt und sind gerade erst im Aufbau begriffen.

但是各总部之间在个领域的是有限的,而且仅仅刚开始。

Der Sicherheitsrat kann Feldmissionen und andere diplomatische Maßnahmen heranziehen, um den Zugang zu Zivilpersonen und ihren Schutz zu verbessern.

安全理事会可通过派代表团前往实地和其他外交措施,增和保护平民的机会。

Bei allen Tätigkeiten im Rahmen der Interaktion mit den Ländern werden die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gebührende Beachtung finden.

国家方面的全部工作包括认真关注经济、社会和文化权利。

Mit seinem Team stellte er auch regelmäßige Kontakte mit dem Administrator und anderen Mitarbeitern der Provisorischen Behörde der Koalition her.

我的特别代表及手下工作人员还与联盟临时当局行政长官和其他官员保持定期

Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.

在工作一级的及会议一直不断,指导委员会的下一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。

Über Kontakte mit der Regierung, mit Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wird mein Sonderberater die Friedensbemühungen auch weiterhin unterstützen.

我的特别顾问将继续与政府、游击队、民间社会和国际社会,协助媾和努力。

Mit Hilfe dieser Kontakte, insbesondere auf operativer Ebene, können beide Organisationen ein besseres Verständnis der Situationen gewinnen, deren Entwicklung sie beide verfolgen.

特别在工作一级的可以协助两个组织进一步了解它们所监测的局势。

In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen.

方面,妇女非政府组织常常在和协助有系统的性暴力幸存者方面发挥重要作用。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲的特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯的作法。

Derzeit verfügen wir in der Zentrale und im Feld nicht über ausreichende Kapazitäten, um ein angemessenes Programm der Interaktion mit den Ländern durchzuführen.

当前,我们在总部和外地一级都没有足够的能力来执行一项充分的国家方案。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将与一位致力于改革和安全工作的能够负责任的巴勒斯坦领导人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触 的德语例句

用户正在搜索


beifahrersitzheizung, Beifall, beifällig, Beifallklatschen, Beifallklatscher, beifallsfreudig, Beifallsklatschen, Beifallsruf, Beifallssturm, Beifang,

相似单词


, 接班, 接班人, 接办, 接插芽, 接触, 接触不良, 接触传染, 接触反应, 接触密切,