Mir kann nicht zugemutet werden,das zu glauben.
别指望我会相信这个。
1. hoffen; 2. Aussicht f.
欧 路 软 件版 权 所 有Mir kann nicht zugemutet werden,das zu glauben.
别指望我会相信这个。
Er spitzt auf den Posten des Direktors.
他指望得到经理职位。
Du kannst niemandem zumuten,Tag und Nacht für dich da zu sein.
你不能指望有人日日夜夜侍侯你。
Ich verspreche mir von dieser Kur einen guten Erfolg.
我指望这次疗养(或治疗)会取得好效果。
Auf ihn (seine Hilfe) kannst du zählen.
你可以指望他(他(对你)帮助)。
Wenn du damit rechnest,schneidest du dich aber gewaltig in den Finger.
(俗)你要是指望这个,那可就大错特错了.
Du solltest nichts Unmögliches erhoffen (erwarten).
你不要期望(指望)不可能事。
Das ist ein hoffnungslos.
这事毫无指望。
Ich rechne auf deine Hilfe.
我指望着你帮助。
Es wird damit gerechnet, dass viele Palästinenser, darunter auch Flüchtlinge, die von den durch die Palästinensische Behörde bereitgestellten Dienstleistungen des öffentlichen Sektors abhängig waren, sich nun um Unterstützung an das Hilfswerk wenden werden.
现在,依靠巴勒斯坦权力机构提供公共部门服务许多巴勒斯坦人包括难民都指望工程处给予救济。
Ja kann denn überhaupt von amerikanischen Regierungen etwas Gutes erwartet oder erhofft werden, jetzt wo sie sich durch ihre Gier, den Zionismus und andere, allen bekannte Faktoren in den Tyrannen unserer Zeit verwandelt haben?
贪婪、犹太复国主义以及其他众所周知因素已经使美国政府变成了当代
暴君,难道还能期待或指望它作什么好事吗?
Folglich müssen dringende Telefonanrufe bei den Mitgliedstaaten, den Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen und den Feldmissionen selbst getätigt werden, um in letzter Minute geeignete Kandidaten ausfindig zu machen, von denen dann erwartet wird, dass sie alles andere stehen und liegen lassen.
因此,必须给各会员国、联合国各部门和机构以及各特派打紧急电话,在最后一分钟确定适当人选,然后指望这些人选能够立即放下一切。
Doch sogar die größten Anstrengungen der Entwicklungsländer, sich aus dem Kreislauf von Armut, Unwissenheit, Krankheit, Gewalt und Umweltzerstörung zu befreien, werden wohl nicht ausreichen, wenn sie dabei nicht auf die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft - die andere Seite der Partnerschaft - zählen können.
但即使发展中国家为打破贫穷、无知、疾病、暴力和环境恶化循环做出了最好
努力,如果他们不能指望国际社会
支持,这种努力也很可能不够。 这是伙伴关系
另一面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. hoffen; 2. Aussicht f.
欧 路 软 件版 权 所 有Mir kann nicht zugemutet werden,das zu glauben.
指望我
相信这个。
Er spitzt auf den Posten des Direktors.
他指望得到经理职位。
Du kannst niemandem zumuten,Tag und Nacht für dich da zu sein.
你不能指望有人日日夜夜侍侯你。
Ich verspreche mir von dieser Kur einen guten Erfolg.
我指望这次疗养(或治疗)取得好效果。
Auf ihn (seine Hilfe) kannst du zählen.
你可以指望他(他(对你)帮助)。
Wenn du damit rechnest,schneidest du dich aber gewaltig in den Finger.
(俗)你要是指望这个,那可就大错特错了.
Du solltest nichts Unmögliches erhoffen (erwarten).
你不要期望(指望)不可能事。
Das ist ein hoffnungslos.
这事毫无指望。
Ich rechne auf deine Hilfe.
我指望着你帮助。
Es wird damit gerechnet, dass viele Palästinenser, darunter auch Flüchtlinge, die von den durch die Palästinensische Behörde bereitgestellten Dienstleistungen des öffentlichen Sektors abhängig waren, sich nun um Unterstützung an das Hilfswerk wenden werden.
现在,依靠巴勒斯坦权力机构提供公共部门服务许多巴勒斯坦人包括难民都指望工程处给予救济。
Ja kann denn überhaupt von amerikanischen Regierungen etwas Gutes erwartet oder erhofft werden, jetzt wo sie sich durch ihre Gier, den Zionismus und andere, allen bekannte Faktoren in den Tyrannen unserer Zeit verwandelt haben?
贪婪、犹太复国主义以及其他众所周知因素已经使美国政府变成了当代
暴君,难道还能期待或指望它作什么好事吗?
Folglich müssen dringende Telefonanrufe bei den Mitgliedstaaten, den Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen und den Feldmissionen selbst getätigt werden, um in letzter Minute geeignete Kandidaten ausfindig zu machen, von denen dann erwartet wird, dass sie alles andere stehen und liegen lassen.
因此,必须给国、联合国
部门和机构以及
特派团本身打紧急电话,在最后一分钟确定适当人选,然后指望这些人选能够立即放下一切。
Doch sogar die größten Anstrengungen der Entwicklungsländer, sich aus dem Kreislauf von Armut, Unwissenheit, Krankheit, Gewalt und Umweltzerstörung zu befreien, werden wohl nicht ausreichen, wenn sie dabei nicht auf die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft - die andere Seite der Partnerschaft - zählen können.
但即使发展中国家为打破贫穷、无知、疾病、暴力和环境恶化循环做出了最好
努力,如果他们不能指望国际社
支持,这种努力也很可能不够。 这是伙伴关系
另一面。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. hoffen; 2. Aussicht f.
欧 路 软 件版 权 所 有Mir kann nicht zugemutet werden,das zu glauben.
别指望信这个。
Er spitzt auf den Posten des Direktors.
他指望得到经理职位。
Du kannst niemandem zumuten,Tag und Nacht für dich da zu sein.
你不能指望有人日日夜夜侍侯你。
Ich verspreche mir von dieser Kur einen guten Erfolg.
指望这次疗养(或治疗)
取得好效果。
Auf ihn (seine Hilfe) kannst du zählen.
你可以指望他(他(对你)帮助)。
Wenn du damit rechnest,schneidest du dich aber gewaltig in den Finger.
(俗)你要是指望这个,那可就大错特错了.
Du solltest nichts Unmögliches erhoffen (erwarten).
你不要期望(指望)不可能事。
Das ist ein hoffnungslos.
这事毫无指望。
Ich rechne auf deine Hilfe.
指望着你
帮助。
Es wird damit gerechnet, dass viele Palästinenser, darunter auch Flüchtlinge, die von den durch die Palästinensische Behörde bereitgestellten Dienstleistungen des öffentlichen Sektors abhängig waren, sich nun um Unterstützung an das Hilfswerk wenden werden.
现在,依靠巴勒斯坦权力机构提供公共部门服务许多巴勒斯坦人包括难民都指望工程处给予救济。
Ja kann denn überhaupt von amerikanischen Regierungen etwas Gutes erwartet oder erhofft werden, jetzt wo sie sich durch ihre Gier, den Zionismus und andere, allen bekannte Faktoren in den Tyrannen unserer Zeit verwandelt haben?
贪婪、犹太复国主义以及其他众所周知素已经使美国政府变成了当代
暴君,难道还能期待或指望它作什么好事吗?
Folglich müssen dringende Telefonanrufe bei den Mitgliedstaaten, den Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen und den Feldmissionen selbst getätigt werden, um in letzter Minute geeignete Kandidaten ausfindig zu machen, von denen dann erwartet wird, dass sie alles andere stehen und liegen lassen.
,
须给各
员国、联合国各部门和机构以及各特派团本身打紧急电话,在最后一分钟确定适当人选,然后指望这些人选能够立即放下一切。
Doch sogar die größten Anstrengungen der Entwicklungsländer, sich aus dem Kreislauf von Armut, Unwissenheit, Krankheit, Gewalt und Umweltzerstörung zu befreien, werden wohl nicht ausreichen, wenn sie dabei nicht auf die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft - die andere Seite der Partnerschaft - zählen können.
但即使发展中国家为打破贫穷、无知、疾病、暴力和环境恶化循环做出了最好
努力,如果他们不能指望国际社
支持,这种努力也很可能不够。 这是伙伴关系
另一面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
1. hoffen; 2. Aussicht f.
欧 路 软 件版 权 所 有Mir kann nicht zugemutet werden,das zu glauben.
别指望我相信这个。
Er spitzt auf den Posten des Direktors.
指望得到经理
职位。
Du kannst niemandem zumuten,Tag und Nacht für dich da zu sein.
你不能指望有人日日夜夜侍侯你。
Ich verspreche mir von dieser Kur einen guten Erfolg.
我指望这次养(或治
)
得好效果。
Auf ihn (seine Hilfe) kannst du zählen.
你可以指望(
(对你)
帮助)。
Wenn du damit rechnest,schneidest du dich aber gewaltig in den Finger.
(俗)你要是指望这个,那可就大错特错了.
Du solltest nichts Unmögliches erhoffen (erwarten).
你不要期望(指望)不可能事。
Das ist ein hoffnungslos.
这事毫无指望。
Ich rechne auf deine Hilfe.
我指望着你帮助。
Es wird damit gerechnet, dass viele Palästinenser, darunter auch Flüchtlinge, die von den durch die Palästinensische Behörde bereitgestellten Dienstleistungen des öffentlichen Sektors abhängig waren, sich nun um Unterstützung an das Hilfswerk wenden werden.
现在,依靠巴勒斯坦权力机构提供公共部门服务许多巴勒斯坦人包括难民都指望工程处给予救济。
Ja kann denn überhaupt von amerikanischen Regierungen etwas Gutes erwartet oder erhofft werden, jetzt wo sie sich durch ihre Gier, den Zionismus und andere, allen bekannte Faktoren in den Tyrannen unserer Zeit verwandelt haben?
贪婪、犹太复国主义以及其所周知
因素已经使美国政府变成了当代
暴君,难道还能期待或指望它作什么好事吗?
Folglich müssen dringende Telefonanrufe bei den Mitgliedstaaten, den Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen und den Feldmissionen selbst getätigt werden, um in letzter Minute geeignete Kandidaten ausfindig zu machen, von denen dann erwartet wird, dass sie alles andere stehen und liegen lassen.
因此,必须给各员国、联合国各部门和机构以及各特派团本身打紧急电话,在最后一分钟确定适当人选,然后指望这些人选能够立即放下一切。
Doch sogar die größten Anstrengungen der Entwicklungsländer, sich aus dem Kreislauf von Armut, Unwissenheit, Krankheit, Gewalt und Umweltzerstörung zu befreien, werden wohl nicht ausreichen, wenn sie dabei nicht auf die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft - die andere Seite der Partnerschaft - zählen können.
但即使发展中国家为打破贫穷、无知、疾病、暴力和环境恶化循环做出了最好
努力,如果
们不能指望国际社
支持,这种努力也很可能不够。 这是伙伴关系
另一面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. hoffen; 2. Aussicht f.
欧 路 软 件版 权 所 有Mir kann nicht zugemutet werden,das zu glauben.
别指我会相信这个。
Er spitzt auf den Posten des Direktors.
他指得到经理
职位。
Du kannst niemandem zumuten,Tag und Nacht für dich da zu sein.
你不能指有
日日夜夜侍侯你。
Ich verspreche mir von dieser Kur einen guten Erfolg.
我指这次疗养(或治疗)会取得好效果。
Auf ihn (seine Hilfe) kannst du zählen.
你可以指他(他(对你)
帮助)。
Wenn du damit rechnest,schneidest du dich aber gewaltig in den Finger.
(俗)你要是指这个,那可就大错特错了.
Du solltest nichts Unmögliches erhoffen (erwarten).
你不要期(指
)不可能
事。
Das ist ein hoffnungslos.
这事毫无指。
Ich rechne auf deine Hilfe.
我指着你
帮助。
Es wird damit gerechnet, dass viele Palästinenser, darunter auch Flüchtlinge, die von den durch die Palästinensische Behörde bereitgestellten Dienstleistungen des öffentlichen Sektors abhängig waren, sich nun um Unterstützung an das Hilfswerk wenden werden.
现在,依靠巴勒斯坦权力机构提供公共部门服务许多巴勒斯坦
包括难民都指
工程处给予救济。
Ja kann denn überhaupt von amerikanischen Regierungen etwas Gutes erwartet oder erhofft werden, jetzt wo sie sich durch ihre Gier, den Zionismus und andere, allen bekannte Faktoren in den Tyrannen unserer Zeit verwandelt haben?
贪婪、犹太复国主义以及其他众所周知因素已经使美国政府变成了当
君,难道还能期待或指
它作什么好事吗?
Folglich müssen dringende Telefonanrufe bei den Mitgliedstaaten, den Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen und den Feldmissionen selbst getätigt werden, um in letzter Minute geeignete Kandidaten ausfindig zu machen, von denen dann erwartet wird, dass sie alles andere stehen und liegen lassen.
因此,必须给各会员国、联合国各部门和机构以及各特派团本身打紧急电话,在最后一分钟确定适当选,然后指
这些
选能够立即放下一切。
Doch sogar die größten Anstrengungen der Entwicklungsländer, sich aus dem Kreislauf von Armut, Unwissenheit, Krankheit, Gewalt und Umweltzerstörung zu befreien, werden wohl nicht ausreichen, wenn sie dabei nicht auf die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft - die andere Seite der Partnerschaft - zählen können.
但即使发展中国家为打破贫穷、无知、疾病、力和环境恶化
循环做出了最好
努力,如果他们不能指
国际社会
支持,这种努力也很可能不够。 这是伙伴关系
另一面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. hoffen; 2. Aussicht f.
欧 路 软 件版 权 所 有Mir kann nicht zugemutet werden,das zu glauben.
别指望我会相信这个。
Er spitzt auf den Posten des Direktors.
他指望得到经理职位。
Du kannst niemandem zumuten,Tag und Nacht für dich da zu sein.
不能指望有人日日夜夜侍侯
。
Ich verspreche mir von dieser Kur einen guten Erfolg.
我指望这次疗养(或治疗)会取得好效果。
Auf ihn (seine Hilfe) kannst du zählen.
可以指望他(他(对
)
帮助)。
Wenn du damit rechnest,schneidest du dich aber gewaltig in den Finger.
(俗)要是指望这个,那可就大
特
.
Du solltest nichts Unmögliches erhoffen (erwarten).
不要期望(指望)不可能
事。
Das ist ein hoffnungslos.
这事毫无指望。
Ich rechne auf deine Hilfe.
我指望着帮助。
Es wird damit gerechnet, dass viele Palästinenser, darunter auch Flüchtlinge, die von den durch die Palästinensische Behörde bereitgestellten Dienstleistungen des öffentlichen Sektors abhängig waren, sich nun um Unterstützung an das Hilfswerk wenden werden.
现在,依靠巴勒斯坦权力机构提供公共部门服务巴勒斯坦人包括难民都指望工程处给予救济。
Ja kann denn überhaupt von amerikanischen Regierungen etwas Gutes erwartet oder erhofft werden, jetzt wo sie sich durch ihre Gier, den Zionismus und andere, allen bekannte Faktoren in den Tyrannen unserer Zeit verwandelt haben?
贪婪、犹太复国主义以及其他众所周知因素已经使美国政府变成
当代
暴君,难道还能期待或指望它作什么好事吗?
Folglich müssen dringende Telefonanrufe bei den Mitgliedstaaten, den Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen und den Feldmissionen selbst getätigt werden, um in letzter Minute geeignete Kandidaten ausfindig zu machen, von denen dann erwartet wird, dass sie alles andere stehen und liegen lassen.
因此,必须给各会员国、联合国各部门和机构以及各特派团本身打紧急电话,在最后一分钟确定适当人选,然后指望这些人选能够立即放下一切。
Doch sogar die größten Anstrengungen der Entwicklungsländer, sich aus dem Kreislauf von Armut, Unwissenheit, Krankheit, Gewalt und Umweltzerstörung zu befreien, werden wohl nicht ausreichen, wenn sie dabei nicht auf die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft - die andere Seite der Partnerschaft - zählen können.
但即使发展中国家为打破贫穷、无知、疾病、暴力和环境恶化循环做出
最好
努力,如果他们不能指望国际社会
支持,这种努力也很可能不够。 这是伙伴关系
另一面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. hoffen; 2. Aussicht f.
欧 路 软 件版 权 所 有Mir kann nicht zugemutet werden,das zu glauben.
别指望我会相信这个。
Er spitzt auf den Posten des Direktors.
他指望得到经位。
Du kannst niemandem zumuten,Tag und Nacht für dich da zu sein.
你不能指望有人日日夜夜侍侯你。
Ich verspreche mir von dieser Kur einen guten Erfolg.
我指望这次疗养(治疗)会取得好效果。
Auf ihn (seine Hilfe) kannst du zählen.
你可以指望他(他(对你)帮助)。
Wenn du damit rechnest,schneidest du dich aber gewaltig in den Finger.
(俗)你要是指望这个,那可就大错特错了.
Du solltest nichts Unmögliches erhoffen (erwarten).
你不要望(指望)不可能
事。
Das ist ein hoffnungslos.
这事毫无指望。
Ich rechne auf deine Hilfe.
我指望着你帮助。
Es wird damit gerechnet, dass viele Palästinenser, darunter auch Flüchtlinge, die von den durch die Palästinensische Behörde bereitgestellten Dienstleistungen des öffentlichen Sektors abhängig waren, sich nun um Unterstützung an das Hilfswerk wenden werden.
现在,依靠巴勒斯坦权力机构提供公共部门服务许多巴勒斯坦人包括难民都指望工程处给予救济。
Ja kann denn überhaupt von amerikanischen Regierungen etwas Gutes erwartet oder erhofft werden, jetzt wo sie sich durch ihre Gier, den Zionismus und andere, allen bekannte Faktoren in den Tyrannen unserer Zeit verwandelt haben?
贪婪、犹太复国主义以及其他众所周知因素已经使美国政府变成了当代
暴君,难道还能
指望它作什么好事吗?
Folglich müssen dringende Telefonanrufe bei den Mitgliedstaaten, den Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen und den Feldmissionen selbst getätigt werden, um in letzter Minute geeignete Kandidaten ausfindig zu machen, von denen dann erwartet wird, dass sie alles andere stehen und liegen lassen.
因此,必须给各会员国、联合国各部门和机构以及各特派团本身打紧急电话,在最后一分钟确定适当人选,然后指望这些人选能够立即放下一切。
Doch sogar die größten Anstrengungen der Entwicklungsländer, sich aus dem Kreislauf von Armut, Unwissenheit, Krankheit, Gewalt und Umweltzerstörung zu befreien, werden wohl nicht ausreichen, wenn sie dabei nicht auf die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft - die andere Seite der Partnerschaft - zählen können.
但即使发展中国家为打破贫穷、无知、疾病、暴力和环境恶化循环做出了最好
努力,如果他们不能指望国际社会
支持,这种努力也很可能不够。 这是伙伴关系
另一面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. hoffen; 2. Aussicht f.
欧 路 软 件版 权 所 有Mir kann nicht zugemutet werden,das zu glauben.
别指望我相信这个。
Er spitzt auf den Posten des Direktors.
他指望得到经理职位。
Du kannst niemandem zumuten,Tag und Nacht für dich da zu sein.
你不能指望有人日日夜夜侍侯你。
Ich verspreche mir von dieser Kur einen guten Erfolg.
我指望这次养(或
)
取得好效果。
Auf ihn (seine Hilfe) kannst du zählen.
你可以指望他(他(对你)帮助)。
Wenn du damit rechnest,schneidest du dich aber gewaltig in den Finger.
(俗)你要是指望这个,那可就大错特错了.
Du solltest nichts Unmögliches erhoffen (erwarten).
你不要期望(指望)不可能事。
Das ist ein hoffnungslos.
这事毫无指望。
Ich rechne auf deine Hilfe.
我指望着你帮助。
Es wird damit gerechnet, dass viele Palästinenser, darunter auch Flüchtlinge, die von den durch die Palästinensische Behörde bereitgestellten Dienstleistungen des öffentlichen Sektors abhängig waren, sich nun um Unterstützung an das Hilfswerk wenden werden.
现在,依靠巴勒斯坦权力机构提供公共部门服务许多巴勒斯坦人包括难民都指望工程处给予救济。
Ja kann denn überhaupt von amerikanischen Regierungen etwas Gutes erwartet oder erhofft werden, jetzt wo sie sich durch ihre Gier, den Zionismus und andere, allen bekannte Faktoren in den Tyrannen unserer Zeit verwandelt haben?
贪婪、犹太复国主义以及其他所
知
因素已经使美国政府变成了当代
暴君,难道还能期待或指望它作什么好事吗?
Folglich müssen dringende Telefonanrufe bei den Mitgliedstaaten, den Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen und den Feldmissionen selbst getätigt werden, um in letzter Minute geeignete Kandidaten ausfindig zu machen, von denen dann erwartet wird, dass sie alles andere stehen und liegen lassen.
因此,必须给各员国、联合国各部门和机构以及各特派团本身打紧急电话,在最后一分钟确定适当人选,然后指望这些人选能够立即放下一切。
Doch sogar die größten Anstrengungen der Entwicklungsländer, sich aus dem Kreislauf von Armut, Unwissenheit, Krankheit, Gewalt und Umweltzerstörung zu befreien, werden wohl nicht ausreichen, wenn sie dabei nicht auf die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft - die andere Seite der Partnerschaft - zählen können.
但即使发展中国家为打破贫穷、无知、疾病、暴力和环境恶化循环做出了最好
努力,如果他们不能指望国际社
支持,这种努力也很可能不够。 这是伙伴关系
另一面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. hoffen; 2. Aussicht f.
欧 路 软 件版 权 所 有Mir kann nicht zugemutet werden,das zu glauben.
别指望我会相信这个。
Er spitzt auf den Posten des Direktors.
他指望得到经理职位。
Du kannst niemandem zumuten,Tag und Nacht für dich da zu sein.
你不指望有人日日夜夜侍侯你。
Ich verspreche mir von dieser Kur einen guten Erfolg.
我指望这次疗养(或治疗)会取得好效果。
Auf ihn (seine Hilfe) kannst du zählen.
你可以指望他(他(对你)帮助)。
Wenn du damit rechnest,schneidest du dich aber gewaltig in den Finger.
(俗)你要是指望这个,那可就大错特错了.
Du solltest nichts Unmögliches erhoffen (erwarten).
你不要期望(指望)不可。
Das ist ein hoffnungslos.
这毫无指望。
Ich rechne auf deine Hilfe.
我指望着你帮助。
Es wird damit gerechnet, dass viele Palästinenser, darunter auch Flüchtlinge, die von den durch die Palästinensische Behörde bereitgestellten Dienstleistungen des öffentlichen Sektors abhängig waren, sich nun um Unterstützung an das Hilfswerk wenden werden.
现在,依靠巴勒斯坦权提供公共部门服务
许多巴勒斯坦人包括难民都指望工程处给予救济。
Ja kann denn überhaupt von amerikanischen Regierungen etwas Gutes erwartet oder erhofft werden, jetzt wo sie sich durch ihre Gier, den Zionismus und andere, allen bekannte Faktoren in den Tyrannen unserer Zeit verwandelt haben?
贪婪、犹太复国主义以及其他众所周知因素已经使美国政府变成了当代
暴君,难道还
期待或指望它作什么好
吗?
Folglich müssen dringende Telefonanrufe bei den Mitgliedstaaten, den Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen und den Feldmissionen selbst getätigt werden, um in letzter Minute geeignete Kandidaten ausfindig zu machen, von denen dann erwartet wird, dass sie alles andere stehen und liegen lassen.
因此,必须给各会员国、联合国各部门和以及各特派团本身打紧急电话,在最后一分钟确定适当人选,然后指望这些人选
够立即放下一切。
Doch sogar die größten Anstrengungen der Entwicklungsländer, sich aus dem Kreislauf von Armut, Unwissenheit, Krankheit, Gewalt und Umweltzerstörung zu befreien, werden wohl nicht ausreichen, wenn sie dabei nicht auf die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft - die andere Seite der Partnerschaft - zählen können.
但即使发展中国家为打破贫穷、无知、疾病、暴和环境恶化
循环做出了最好
努
,如果他们不
指望国际社会
支持,这种努
也很可
不够。 这是伙伴关系
另一面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。