Der Sicherheitsrat verurteilt einmütig die terroristischen Handlungen in Irak.
安全理事会一致谴责伊拉克境内的怖行
。
Der Sicherheitsrat verurteilt einmütig die terroristischen Handlungen in Irak.
安全理事会一致谴责伊拉克境内的怖行
。
Wir stellen fest, dass Gewalttaten und Terrorismus weiterhin Anlass zu großer Sorge geben.
我们注意到暴力和怖主义行
继续引起严重关注。
Vor einem Jahr kosteten infame und grauenvolle Akte des Terrorismus fast 3.000 unschuldigen Menschen das Leben.
一年前,骇人听闻的可耻的怖主义行
夺去了近3 000条无辜的生命。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, unverzüglich ein internationales Übereinkommen zur Bekämpfung von Akten des Nuklearterrorismus fertigzustellen.
我敦促会员国尽速完成怖主义行
的国际公约。
Gleichzeitig können Einfälle unter Verletzung der Kontrolllinie oder Terrorakte jeglicher Art in der Region nicht toleriert werden.
同时,该区域不能容许发生闯越控
线或进行任何种类的
怖主义行
的事情。
Der Rat beschrieb diese Handlungen, wie jeden Akt des internationalen Terrorismus, als Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit.
安理会像任何国际
怖主义行
一样,将这种行
称
国际和平与安全的威胁。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安理会向这一令人发指的怖主义行
受害者及其家人,向阿尔及利亚人民和政府,表示深切的同情和慰问。
Zudem gehören Sanktionen, die der Finanzierung terroristischer Handlungen entgegenwirken und Terroristen Unterschlupf oder Reisemöglichkeiten entziehen sollen, heute zu den Grundprinzipien der weltweiten Terrorismusbekämpfung.
另外,阻资助
怖主义行
、拒
怖分子提供庇护或允许其旅行的
裁已成
全球打击
怖主义努力的重要原则。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安理会向这一令人发指的怖主义行
受害者及其家人,向巴基斯坦人民和政府,表示深切的同情和慰问。
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安全理事会向这一令人发指的怖主义行
的受害者及其家人,向伊拉克人民和政府,表示深切的同情和慰问。
Wir beschließen, auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu schließen, das auch eine rechtliche Definition terroristischer Handlungen enthält.
我们决心在大会第六十届会议期间达成一项关于国际怖主义问题的综合公约,包括关于
怖主义行
的法律定义。
Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.
“安全理事会最强烈地谴责煽动怖行
的行径,并反
怖行
辩解或美化
怖行
的企图,因
那样做有可能会煽动更多的
怖行
。
Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.
安理会此谴责最近在黎巴嫩境内发生的造成一些人伤亡的
怖行
,并要求将肇事者绳之以法。
Der Sicherheitsrat bekräftigt ferner die Notwendigkeit, durch terroristische Handlungen verursachte Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit mit allen Mitteln, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, zu bekämpfen.
“安全理事会还重申,必须根据《联合国宪章》,采用一切手段,打击怖行
国际和平与安全造成的威胁。
In ihren Ziffern 2 c) und 2 e) verpflichtet die Resolution die Staaten, alle für terroristische Handlungen Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen und vor Gericht zu stellen, gleichviel wo diese Handlungen begangen werden.
该决议第2 段(c)分段和第2段(e) 分段规定各国必须起诉和审判所有怖行
负责者,无论在何处犯罪。
Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten nachdrücklich auf, zusammenzuarbeiten, um die Urheber, Drahtzieher und Förderer von Akten des Terrorismus im Einklang mit dem Grundsatz "entweder ausliefern oder strafrechtlich verfolgen" vor Gericht zu stellen.
“安全理事会促请所有国家进行合作,按照引渡或起诉的原则,将怖主义行
的实施者、组织者和资助者绳之以法。
Gemäß Ziffer 1 a) der Resolution 1373 des Sicherheitsrats ist die Verhütung und Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus ein entscheidendes Element, um terroristische Gruppen eines wesentlichen Mittels zur Begehung ihrer Verbrechen zu berauben.
根据联合国安全理事会第1373号决议第1(a)段,防和
资助
怖主义行
是该决议的关键所在,旨在剥夺
怖集团犯罪的一个关键手段。
In der genannten Resolution wurden die Mitgliedstaaten vom Sicherheitsrat ermahnt, ja sogar verpflichtet, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um alle Personen, die an der Finanzierung, Planung, Vorbereitung oder Begehung terroristischer Handlungen mitwirken, vor Gericht zu stellen.
安全理事会该决议敦促、甚至规定会员国采取必要措施,把参与资助、计划、筹备或犯下怖主义行
的任何人绳之以法。
Darüber hinaus gilt es, auch wenn Armut und Klagen über Ungerechtigkeiten nur indirekt mit dem Terrorismus verbunden sind und diesen nicht entschuldigen können, diese indirekten Verbindungen im Rahmen der Strategien zur Verringerung von Terrorakten nichtsdestoweniger zu berücksichtigen.
此外,虽然贫穷和冤屈与怖主义只存在间接关系,而且不能成
怖主义的借口,但在减少
怖行
的战略中必须考虑到这种间接关系。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die Bedeutung der Resolution 1373 (2001) und seiner anderen Resolutionen betreffend Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit durch terroristische Handlungen und fordert die Staaten auf, ihren Verpflichtungen nach den genannten Resolutionen mit Vorrang nachzukommen.
“安全理事会重申关于怖行
国际和平与安全的威胁的第1373(2001)号决议和其他各项决议的重要性,呼吁各国优先履行这些决议
其规定的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat verurteilt einmütig die terroristischen Handlungen in Irak.
安全理事会一致谴责伊拉克境内的恐怖行。
Wir stellen fest, dass Gewalttaten und Terrorismus weiterhin Anlass zu großer Sorge geben.
我们注意到暴力恐怖主义行
继续引起严重关注。
Vor einem Jahr kosteten infame und grauenvolle Akte des Terrorismus fast 3.000 unschuldigen Menschen das Leben.
一年前,骇人听闻的可耻的恐怖主义行夺去了近3 000条无辜的生命。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, unverzüglich ein internationales Übereinkommen zur Bekämpfung von Akten des Nuklearterrorismus fertigzustellen.
我敦促会员国尽速完成制止核恐怖主义行的国际公约。
Gleichzeitig können Einfälle unter Verletzung der Kontrolllinie oder Terrorakte jeglicher Art in der Region nicht toleriert werden.
同时,绝对不能容许发生闯越控制线或进行任何种类的恐怖主义行
的事情。
Der Rat beschrieb diese Handlungen, wie jeden Akt des internationalen Terrorismus, als Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit.
安理会像对任何国际恐怖主义行一样,将这种行
称
对国际
平与安全的威胁。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安理会向这一令人发指的恐怖主义行受害者及其家人,向阿尔及利亚人民
政府,表示深切的同情
。
Zudem gehören Sanktionen, die der Finanzierung terroristischer Handlungen entgegenwirken und Terroristen Unterschlupf oder Reisemöglichkeiten entziehen sollen, heute zu den Grundprinzipien der weltweiten Terrorismusbekämpfung.
另外,阻止资助恐怖主义行、拒绝对恐怖分子提供庇护或允许其旅行的制裁已成
全球打击恐怖主义努力的重要原则。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安理会向这一令人发指的恐怖主义行受害者及其家人,向巴基斯坦人民
政府,表示深切的同情
。
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安全理事会向这一令人发指的恐怖主义行的受害者及其家人,向伊拉克人民
政府,表示深切的同情
。
Wir beschließen, auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu schließen, das auch eine rechtliche Definition terroristischer Handlungen enthält.
我们决心在大会第六十届会议期间达成一项关于国际恐怖主义题的综合公约,包括关于恐怖主义行
的法律定义。
Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.
“安全理事会最强烈地谴责煽动恐怖行的行径,并反对
恐怖行
辩解或美化恐怖行
的企图,因
那样做有可能会煽动更多的恐怖行
。
Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.
安理会此谴责最近在黎巴嫩境内发生的造成一些人伤亡的恐怖行
,并要求将肇事者绳之以法。
Der Sicherheitsrat bekräftigt ferner die Notwendigkeit, durch terroristische Handlungen verursachte Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit mit allen Mitteln, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, zu bekämpfen.
“安全理事会还重申,必须根据《联合国宪章》,采用一切手段,打击恐怖行对国际
平与安全造成的威胁。
In ihren Ziffern 2 c) und 2 e) verpflichtet die Resolution die Staaten, alle für terroristische Handlungen Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen und vor Gericht zu stellen, gleichviel wo diese Handlungen begangen werden.
决议第2 段(c)分段
第2段(e) 分段规定各国必须起诉
审判所有对恐怖行
负责者,无论在何处犯罪。
Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten nachdrücklich auf, zusammenzuarbeiten, um die Urheber, Drahtzieher und Förderer von Akten des Terrorismus im Einklang mit dem Grundsatz "entweder ausliefern oder strafrechtlich verfolgen" vor Gericht zu stellen.
“安全理事会促请所有国家进行合作,按照引渡或起诉的原则,将恐怖主义行的实施者、组织者
资助者绳之以法。
Gemäß Ziffer 1 a) der Resolution 1373 des Sicherheitsrats ist die Verhütung und Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus ein entscheidendes Element, um terroristische Gruppen eines wesentlichen Mittels zur Begehung ihrer Verbrechen zu berauben.
根据联合国安全理事会第1373号决议第1(a)段,防止制止资助恐怖主义行
是
决议的关键所在,旨在剥夺恐怖集团犯罪的一个关键手段。
In der genannten Resolution wurden die Mitgliedstaaten vom Sicherheitsrat ermahnt, ja sogar verpflichtet, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um alle Personen, die an der Finanzierung, Planung, Vorbereitung oder Begehung terroristischer Handlungen mitwirken, vor Gericht zu stellen.
安全理事会决议敦促、甚至规定会员国采取必要措施,把参与资助、计划、筹备或犯下恐怖主义行
的任何人绳之以法。
Darüber hinaus gilt es, auch wenn Armut und Klagen über Ungerechtigkeiten nur indirekt mit dem Terrorismus verbunden sind und diesen nicht entschuldigen können, diese indirekten Verbindungen im Rahmen der Strategien zur Verringerung von Terrorakten nichtsdestoweniger zu berücksichtigen.
此外,虽然贫穷冤屈与恐怖主义只存在间接关系,而且不能成
恐怖主义的借口,但在减少恐怖行
的战略中必须考虑到这种间接关系。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die Bedeutung der Resolution 1373 (2001) und seiner anderen Resolutionen betreffend Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit durch terroristische Handlungen und fordert die Staaten auf, ihren Verpflichtungen nach den genannten Resolutionen mit Vorrang nachzukommen.
“安全理事会重申关于恐怖行对国际
平与安全的威胁的第1373(2001)号决议
其他各项决议的重要性,呼吁各国优先履行这些决议
其规定的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat verurteilt einmütig die terroristischen Handlungen in Irak.
安会一致谴责伊拉克境内的恐怖行
。
Wir stellen fest, dass Gewalttaten und Terrorismus weiterhin Anlass zu großer Sorge geben.
我们注意到暴力和恐怖主义行继续引起严重关注。
Vor einem Jahr kosteten infame und grauenvolle Akte des Terrorismus fast 3.000 unschuldigen Menschen das Leben.
一年前,骇人听闻的可耻的恐怖主义行夺去了近3 000条无辜的生命。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, unverzüglich ein internationales Übereinkommen zur Bekämpfung von Akten des Nuklearterrorismus fertigzustellen.
我敦促会员国尽速完成制止核恐怖主义行的国际公约。
Gleichzeitig können Einfälle unter Verletzung der Kontrolllinie oder Terrorakte jeglicher Art in der Region nicht toleriert werden.
同时,该区域绝对不能容许发生闯越控制线或进行任何种类的恐怖主义行的
情。
Der Rat beschrieb diese Handlungen, wie jeden Akt des internationalen Terrorismus, als Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit.
安会像对任何国际恐怖主义行
一样,将这种行
称
对国际和平与安
的威胁。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安会向这一令人发指的恐怖主义行
受害者及其家人,向阿尔及利亚人民和政府,表示深切的同情和慰问。
Zudem gehören Sanktionen, die der Finanzierung terroristischer Handlungen entgegenwirken und Terroristen Unterschlupf oder Reisemöglichkeiten entziehen sollen, heute zu den Grundprinzipien der weltweiten Terrorismusbekämpfung.
另外,阻止资助恐怖主义行、拒绝对恐怖分子提供庇护或允许其旅行的制裁已成
球打击恐怖主义努力的重要原则。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安会向这一令人发指的恐怖主义行
受害者及其家人,向巴基斯坦人民和政府,表示深切的同情和慰问。
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安会向这一令人发指的恐怖主义行
的受害者及其家人,向伊拉克人民和政府,表示深切的同情和慰问。
Wir beschließen, auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu schließen, das auch eine rechtliche Definition terroristischer Handlungen enthält.
我们决心在大会第六十届会议期间达成一项关于国际恐怖主义问题的综合公约,包括关于恐怖主义行的法律定义。
Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.
“安会最强烈地谴责煽动恐怖行
的行径,并反对
恐怖行
辩解或美化恐怖行
的企图,因
那样做有可能会煽动更多的恐怖行
。
Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.
安会
此谴责最近在黎巴嫩境内发生的造成一些人伤亡的恐怖行
,并要求将肇
者绳之以法。
Der Sicherheitsrat bekräftigt ferner die Notwendigkeit, durch terroristische Handlungen verursachte Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit mit allen Mitteln, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, zu bekämpfen.
“安会还重申,必须根据《联合国宪章》,采用一切手段,打击恐怖行
对国际和平与安
造成的威胁。
In ihren Ziffern 2 c) und 2 e) verpflichtet die Resolution die Staaten, alle für terroristische Handlungen Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen und vor Gericht zu stellen, gleichviel wo diese Handlungen begangen werden.
该决议第2 段(c)分段和第2段(e) 分段规定各国必须起诉和审判所有对恐怖行负责者,无论在何处犯罪。
Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten nachdrücklich auf, zusammenzuarbeiten, um die Urheber, Drahtzieher und Förderer von Akten des Terrorismus im Einklang mit dem Grundsatz "entweder ausliefern oder strafrechtlich verfolgen" vor Gericht zu stellen.
“安会促请所有国家进行合作,按照引渡或起诉的原则,将恐怖主义行
的实施者、组织者和资助者绳之以法。
Gemäß Ziffer 1 a) der Resolution 1373 des Sicherheitsrats ist die Verhütung und Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus ein entscheidendes Element, um terroristische Gruppen eines wesentlichen Mittels zur Begehung ihrer Verbrechen zu berauben.
根据联合国安会第1373号决议第1(a)段,防止和制止资助恐怖主义行
是该决议的关键所在,旨在剥夺恐怖集团犯罪的一个关键手段。
In der genannten Resolution wurden die Mitgliedstaaten vom Sicherheitsrat ermahnt, ja sogar verpflichtet, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um alle Personen, die an der Finanzierung, Planung, Vorbereitung oder Begehung terroristischer Handlungen mitwirken, vor Gericht zu stellen.
安会该决议敦促、甚至规定会员国采取必要措施,把参与资助、计划、筹备或犯下恐怖主义行
的任何人绳之以法。
Darüber hinaus gilt es, auch wenn Armut und Klagen über Ungerechtigkeiten nur indirekt mit dem Terrorismus verbunden sind und diesen nicht entschuldigen können, diese indirekten Verbindungen im Rahmen der Strategien zur Verringerung von Terrorakten nichtsdestoweniger zu berücksichtigen.
此外,虽然贫穷和冤屈与恐怖主义只存在间接关系,而且不能成恐怖主义的借口,但在减少恐怖行
的战略中必须考虑到这种间接关系。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die Bedeutung der Resolution 1373 (2001) und seiner anderen Resolutionen betreffend Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit durch terroristische Handlungen und fordert die Staaten auf, ihren Verpflichtungen nach den genannten Resolutionen mit Vorrang nachzukommen.
“安会重申关于恐怖行
对国际和平与安
的威胁的第1373(2001)号决议和其他各项决议的重要性,呼吁各国优先履行这些决议
其规定的义务。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat verurteilt einmütig die terroristischen Handlungen in Irak.
安全理事会一致谴责伊拉克境内的行
。
Wir stellen fest, dass Gewalttaten und Terrorismus weiterhin Anlass zu großer Sorge geben.
我们注意到暴力和行
继续引起严重关注。
Vor einem Jahr kosteten infame und grauenvolle Akte des Terrorismus fast 3.000 unschuldigen Menschen das Leben.
一年前,骇人听闻的可耻的行
夺去了近3 000条无辜的生命。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, unverzüglich ein internationales Übereinkommen zur Bekämpfung von Akten des Nuklearterrorismus fertigzustellen.
我敦促会员国尽速完成制止核行
的国际公约。
Gleichzeitig können Einfälle unter Verletzung der Kontrolllinie oder Terrorakte jeglicher Art in der Region nicht toleriert werden.
同时,该区域绝对不能容许发生闯越控制线或进行任何种类的行
的事情。
Der Rat beschrieb diese Handlungen, wie jeden Akt des internationalen Terrorismus, als Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit.
安理会像对任何国际行
一样,将这种行
称
对国际和平与安全的威胁。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安理会向这一令人发指的行
受害者及其家人,向阿尔及利亚人民和政府,表示深切的同情和慰问。
Zudem gehören Sanktionen, die der Finanzierung terroristischer Handlungen entgegenwirken und Terroristen Unterschlupf oder Reisemöglichkeiten entziehen sollen, heute zu den Grundprinzipien der weltweiten Terrorismusbekämpfung.
另外,阻止资助行
、拒绝对
分子提供庇护或允许其旅行的制裁已成
全球打
努力的重要原则。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安理会向这一令人发指的行
受害者及其家人,向巴基斯坦人民和政府,表示深切的同情和慰问。
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安全理事会向这一令人发指的行
的受害者及其家人,向伊拉克人民和政府,表示深切的同情和慰问。
Wir beschließen, auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu schließen, das auch eine rechtliche Definition terroristischer Handlungen enthält.
我们决心在大会第六十届会议期间达成一项关于国际问题的综合公约,包括关于
行
的法律定
。
Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.
“安全理事会最强烈地谴责煽动行
的行径,并反对
行
辩解或美化
行
的企图,因
那样做有可能会煽动更多的
行
。
Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.
安理会此谴责最近在黎巴嫩境内发生的造成一些人伤亡的
行
,并要求将肇事者绳之以法。
Der Sicherheitsrat bekräftigt ferner die Notwendigkeit, durch terroristische Handlungen verursachte Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit mit allen Mitteln, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, zu bekämpfen.
“安全理事会还重申,必须根据《联合国宪章》,采用一切手段,打行
对国际和平与安全造成的威胁。
In ihren Ziffern 2 c) und 2 e) verpflichtet die Resolution die Staaten, alle für terroristische Handlungen Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen und vor Gericht zu stellen, gleichviel wo diese Handlungen begangen werden.
该决议第2 段(c)分段和第2段(e) 分段规定各国必须起诉和审判所有对行
负责者,无论在何处犯罪。
Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten nachdrücklich auf, zusammenzuarbeiten, um die Urheber, Drahtzieher und Förderer von Akten des Terrorismus im Einklang mit dem Grundsatz "entweder ausliefern oder strafrechtlich verfolgen" vor Gericht zu stellen.
“安全理事会促请所有国家进行合作,按照引渡或起诉的原则,将行
的实施者、组织者和资助者绳之以法。
Gemäß Ziffer 1 a) der Resolution 1373 des Sicherheitsrats ist die Verhütung und Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus ein entscheidendes Element, um terroristische Gruppen eines wesentlichen Mittels zur Begehung ihrer Verbrechen zu berauben.
根据联合国安全理事会第1373号决议第1(a)段,防止和制止资助行
是该决议的关键所在,旨在剥夺
集团犯罪的一个关键手段。
In der genannten Resolution wurden die Mitgliedstaaten vom Sicherheitsrat ermahnt, ja sogar verpflichtet, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um alle Personen, die an der Finanzierung, Planung, Vorbereitung oder Begehung terroristischer Handlungen mitwirken, vor Gericht zu stellen.
安全理事会该决议敦促、甚至规定会员国采取必要措施,把参与资助、计划、筹备或犯下行
的任何人绳之以法。
Darüber hinaus gilt es, auch wenn Armut und Klagen über Ungerechtigkeiten nur indirekt mit dem Terrorismus verbunden sind und diesen nicht entschuldigen können, diese indirekten Verbindungen im Rahmen der Strategien zur Verringerung von Terrorakten nichtsdestoweniger zu berücksichtigen.
此外,虽然贫穷和冤屈与只存在间接关系,而且不能成
的借口,但在减少
行
的战略中必须考虑到这种间接关系。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die Bedeutung der Resolution 1373 (2001) und seiner anderen Resolutionen betreffend Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit durch terroristische Handlungen und fordert die Staaten auf, ihren Verpflichtungen nach den genannten Resolutionen mit Vorrang nachzukommen.
“安全理事会重申关于行
对国际和平与安全的威胁的第1373(2001)号决议和其他各项决议的重要性,呼吁各国优先履行这些决议
其规定的
务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat verurteilt einmütig die terroristischen Handlungen in Irak.
安全理事会一致谴责伊拉克境内恐怖行
。
Wir stellen fest, dass Gewalttaten und Terrorismus weiterhin Anlass zu großer Sorge geben.
我们注意到暴力和恐怖主义行继续引起严重关注。
Vor einem Jahr kosteten infame und grauenvolle Akte des Terrorismus fast 3.000 unschuldigen Menschen das Leben.
一年前,骇人听闻可耻
恐怖主义行
夺去了近3 000条无辜
生命。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, unverzüglich ein internationales Übereinkommen zur Bekämpfung von Akten des Nuklearterrorismus fertigzustellen.
我敦促会员国尽速完成制止核恐怖主义行国际公约。
Gleichzeitig können Einfälle unter Verletzung der Kontrolllinie oder Terrorakte jeglicher Art in der Region nicht toleriert werden.
同时,该区域绝对许发生闯越控制线或进行任何种类
恐怖主义行
事情。
Der Rat beschrieb diese Handlungen, wie jeden Akt des internationalen Terrorismus, als Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit.
安理会像对任何国际恐怖主义行一样,将这种行
称
对国际和平与安全
威胁。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安理会向这一令人发指恐怖主义行
受害者及其家人,向阿尔及利亚人民和政府,表示
同情和慰问。
Zudem gehören Sanktionen, die der Finanzierung terroristischer Handlungen entgegenwirken und Terroristen Unterschlupf oder Reisemöglichkeiten entziehen sollen, heute zu den Grundprinzipien der weltweiten Terrorismusbekämpfung.
另外,阻止资助恐怖主义行、拒绝对恐怖分子提供庇护或允许其旅行
制裁已成
全球打击恐怖主义努力
重要原则。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安理会向这一令人发指恐怖主义行
受害者及其家人,向巴基斯坦人民和政府,表示
同情和慰问。
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安全理事会向这一令人发指恐怖主义行
受害者及其家人,向伊拉克人民和政府,表示
同情和慰问。
Wir beschließen, auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu schließen, das auch eine rechtliche Definition terroristischer Handlungen enthält.
我们决心在大会第六十届会议期间达成一项关于国际恐怖主义问题综合公约,包括关于恐怖主义行
法律定义。
Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.
“安全理事会最强烈地谴责煽动恐怖行行径,并反对
恐怖行
辩解或美化恐怖行
企图,因
那样做有可
会煽动更多
恐怖行
。
Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.
安理会此谴责最近在黎巴嫩境内发生
造成一些人伤亡
恐怖行
,并要求将肇事者绳之以法。
Der Sicherheitsrat bekräftigt ferner die Notwendigkeit, durch terroristische Handlungen verursachte Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit mit allen Mitteln, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, zu bekämpfen.
“安全理事会还重申,必须根据《联合国宪章》,采用一手段,打击恐怖行
对国际和平与安全造成
威胁。
In ihren Ziffern 2 c) und 2 e) verpflichtet die Resolution die Staaten, alle für terroristische Handlungen Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen und vor Gericht zu stellen, gleichviel wo diese Handlungen begangen werden.
该决议第2 段(c)分段和第2段(e) 分段规定各国必须起诉和审判所有对恐怖行负责者,无论在何处犯罪。
Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten nachdrücklich auf, zusammenzuarbeiten, um die Urheber, Drahtzieher und Förderer von Akten des Terrorismus im Einklang mit dem Grundsatz "entweder ausliefern oder strafrechtlich verfolgen" vor Gericht zu stellen.
“安全理事会促请所有国家进行合作,按照引渡或起诉原则,将恐怖主义行
实施者、组织者和资助者绳之以法。
Gemäß Ziffer 1 a) der Resolution 1373 des Sicherheitsrats ist die Verhütung und Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus ein entscheidendes Element, um terroristische Gruppen eines wesentlichen Mittels zur Begehung ihrer Verbrechen zu berauben.
根据联合国安全理事会第1373号决议第1(a)段,防止和制止资助恐怖主义行是该决议
关键所在,旨在剥夺恐怖集团犯罪
一个关键手段。
In der genannten Resolution wurden die Mitgliedstaaten vom Sicherheitsrat ermahnt, ja sogar verpflichtet, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um alle Personen, die an der Finanzierung, Planung, Vorbereitung oder Begehung terroristischer Handlungen mitwirken, vor Gericht zu stellen.
安全理事会该决议敦促、甚至规定会员国采取必要措施,把参与资助、计划、筹备或犯下恐怖主义行任何人绳之以法。
Darüber hinaus gilt es, auch wenn Armut und Klagen über Ungerechtigkeiten nur indirekt mit dem Terrorismus verbunden sind und diesen nicht entschuldigen können, diese indirekten Verbindungen im Rahmen der Strategien zur Verringerung von Terrorakten nichtsdestoweniger zu berücksichtigen.
此外,虽然贫穷和冤屈与恐怖主义只存在间接关系,而且成
恐怖主义
借口,但在减少恐怖行
战略中必须考虑到这种间接关系。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die Bedeutung der Resolution 1373 (2001) und seiner anderen Resolutionen betreffend Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit durch terroristische Handlungen und fordert die Staaten auf, ihren Verpflichtungen nach den genannten Resolutionen mit Vorrang nachzukommen.
“安全理事会重申关于恐怖行对国际和平与安全
威胁
第1373(2001)号决议和其他各项决议
重要性,呼吁各国优先履行这些决议
其规定
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat verurteilt einmütig die terroristischen Handlungen in Irak.
安全理事会一致谴责伊拉克境内的行
。
Wir stellen fest, dass Gewalttaten und Terrorismus weiterhin Anlass zu großer Sorge geben.
我们注意到暴力和主义行
继续引起严重关注。
Vor einem Jahr kosteten infame und grauenvolle Akte des Terrorismus fast 3.000 unschuldigen Menschen das Leben.
一年前,骇人听闻的可耻的主义行
夺去了近3 000条无辜的生命。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, unverzüglich ein internationales Übereinkommen zur Bekämpfung von Akten des Nuklearterrorismus fertigzustellen.
我敦促会员国尽速完核
主义行
的国际公约。
Gleichzeitig können Einfälle unter Verletzung der Kontrolllinie oder Terrorakte jeglicher Art in der Region nicht toleriert werden.
同时,该区域绝不能容许发生闯越控
线或进行任何种类的
主义行
的事情。
Der Rat beschrieb diese Handlungen, wie jeden Akt des internationalen Terrorismus, als Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit.
安理会像任何国际
主义行
一样,将这种行
称
国际和平与安全的威胁。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安理会向这一令人发指的主义行
受害者及其家人,向阿尔及利亚人民和政府,表示深切的同情和慰问。
Zudem gehören Sanktionen, die der Finanzierung terroristischer Handlungen entgegenwirken und Terroristen Unterschlupf oder Reisemöglichkeiten entziehen sollen, heute zu den Grundprinzipien der weltweiten Terrorismusbekämpfung.
另外,阻资助
主义行
、拒绝
分子提供庇护或允许其旅行的
裁已
全球打击
主义努力的重要原则。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安理会向这一令人发指的主义行
受害者及其家人,向巴基斯坦人民和政府,表示深切的同情和慰问。
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安全理事会向这一令人发指的主义行
的受害者及其家人,向伊拉克人民和政府,表示深切的同情和慰问。
Wir beschließen, auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu schließen, das auch eine rechtliche Definition terroristischer Handlungen enthält.
我们决心在大会第六十届会议期间达一项关于国际
主义问题的综合公约,包括关于
主义行
的法律定义。
Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.
“安全理事会最强烈地谴责煽动行
的行径,并反
行
辩解或美化
行
的企图,因
那样做有可能会煽动更多的
行
。
Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.
安理会此谴责最近在黎巴嫩境内发生的造
一些人伤亡的
行
,并要求将肇事者绳之以法。
Der Sicherheitsrat bekräftigt ferner die Notwendigkeit, durch terroristische Handlungen verursachte Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit mit allen Mitteln, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, zu bekämpfen.
“安全理事会还重申,必须根据《联合国宪章》,采用一切手段,打击行
国际和平与安全造
的威胁。
In ihren Ziffern 2 c) und 2 e) verpflichtet die Resolution die Staaten, alle für terroristische Handlungen Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen und vor Gericht zu stellen, gleichviel wo diese Handlungen begangen werden.
该决议第2 段(c)分段和第2段(e) 分段规定各国必须起诉和审判所有行
负责者,无论在何处犯罪。
Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten nachdrücklich auf, zusammenzuarbeiten, um die Urheber, Drahtzieher und Förderer von Akten des Terrorismus im Einklang mit dem Grundsatz "entweder ausliefern oder strafrechtlich verfolgen" vor Gericht zu stellen.
“安全理事会促请所有国家进行合作,按照引渡或起诉的原则,将主义行
的实施者、组织者和资助者绳之以法。
Gemäß Ziffer 1 a) der Resolution 1373 des Sicherheitsrats ist die Verhütung und Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus ein entscheidendes Element, um terroristische Gruppen eines wesentlichen Mittels zur Begehung ihrer Verbrechen zu berauben.
根据联合国安全理事会第1373号决议第1(a)段,防和
资助
主义行
是该决议的关键所在,旨在剥夺
集团犯罪的一个关键手段。
In der genannten Resolution wurden die Mitgliedstaaten vom Sicherheitsrat ermahnt, ja sogar verpflichtet, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um alle Personen, die an der Finanzierung, Planung, Vorbereitung oder Begehung terroristischer Handlungen mitwirken, vor Gericht zu stellen.
安全理事会该决议敦促、甚至规定会员国采取必要措施,把参与资助、计划、筹备或犯下主义行
的任何人绳之以法。
Darüber hinaus gilt es, auch wenn Armut und Klagen über Ungerechtigkeiten nur indirekt mit dem Terrorismus verbunden sind und diesen nicht entschuldigen können, diese indirekten Verbindungen im Rahmen der Strategien zur Verringerung von Terrorakten nichtsdestoweniger zu berücksichtigen.
此外,虽然贫穷和冤屈与主义只存在间接关系,而且不能
主义的借口,但在减少
行
的战略中必须考虑到这种间接关系。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die Bedeutung der Resolution 1373 (2001) und seiner anderen Resolutionen betreffend Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit durch terroristische Handlungen und fordert die Staaten auf, ihren Verpflichtungen nach den genannten Resolutionen mit Vorrang nachzukommen.
“安全理事会重申关于行
国际和平与安全的威胁的第1373(2001)号决议和其他各项决议的重要性,呼吁各国优先履行这些决议
其规定的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat verurteilt einmütig die terroristischen Handlungen in Irak.
安全理事会一致谴责伊拉克境内的恐怖。
Wir stellen fest, dass Gewalttaten und Terrorismus weiterhin Anlass zu großer Sorge geben.
我们注意到暴力和恐怖主继续引起严重关注。
Vor einem Jahr kosteten infame und grauenvolle Akte des Terrorismus fast 3.000 unschuldigen Menschen das Leben.
一年前,骇人听闻的可耻的恐怖主夺去了近3 000条无辜的生命。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, unverzüglich ein internationales Übereinkommen zur Bekämpfung von Akten des Nuklearterrorismus fertigzustellen.
我敦促会员国尽速完成制止核恐怖主的国际公约。
Gleichzeitig können Einfälle unter Verletzung der Kontrolllinie oder Terrorakte jeglicher Art in der Region nicht toleriert werden.
同时,该区域绝对不能容许发生闯越控制线或进任何种类的恐怖主
的事情。
Der Rat beschrieb diese Handlungen, wie jeden Akt des internationalen Terrorismus, als Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit.
安理会像对任何国际恐怖主一样,将这种
称
对国际和平与安全的威胁。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安理会向这一令人发指的恐怖主害者及其家人,向阿尔及利亚人民和政府,表示深切的同情和慰问。
Zudem gehören Sanktionen, die der Finanzierung terroristischer Handlungen entgegenwirken und Terroristen Unterschlupf oder Reisemöglichkeiten entziehen sollen, heute zu den Grundprinzipien der weltweiten Terrorismusbekämpfung.
另外,阻止资助恐怖主、拒绝对恐怖分子提供庇护或允许其旅
的制裁已成
全球打击恐怖主
努力的重要原则。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安理会向这一令人发指的恐怖主害者及其家人,向巴基斯坦人民和政府,表示深切的同情和慰问。
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安全理事会向这一令人发指的恐怖主的
害者及其家人,向伊拉克人民和政府,表示深切的同情和慰问。
Wir beschließen, auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu schließen, das auch eine rechtliche Definition terroristischer Handlungen enthält.
我们决心在大会第六十届会议期间达成一项关于国际恐怖主问题的综合公约,包括关于恐怖主
的法律定
。
Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.
“安全理事会最强烈地谴责煽动恐怖的
径,并反对
恐怖
辩解或美化恐怖
的企图,因
那样做有可能会煽动更多的恐怖
。
Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.
安理会此谴责最近在黎巴嫩境内发生的造成一些人伤亡的恐怖
,并要求将肇事者绳之以法。
Der Sicherheitsrat bekräftigt ferner die Notwendigkeit, durch terroristische Handlungen verursachte Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit mit allen Mitteln, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, zu bekämpfen.
“安全理事会还重申,必须根据《联合国宪章》,采用一切手段,打击恐怖对国际和平与安全造成的威胁。
In ihren Ziffern 2 c) und 2 e) verpflichtet die Resolution die Staaten, alle für terroristische Handlungen Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen und vor Gericht zu stellen, gleichviel wo diese Handlungen begangen werden.
该决议第2 段(c)分段和第2段(e) 分段规定各国必须起诉和审判所有对恐怖负责者,无论在何处犯罪。
Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten nachdrücklich auf, zusammenzuarbeiten, um die Urheber, Drahtzieher und Förderer von Akten des Terrorismus im Einklang mit dem Grundsatz "entweder ausliefern oder strafrechtlich verfolgen" vor Gericht zu stellen.
“安全理事会促请所有国家进合作,按照引渡或起诉的原则,将恐怖主
的实施者、组织者和资助者绳之以法。
Gemäß Ziffer 1 a) der Resolution 1373 des Sicherheitsrats ist die Verhütung und Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus ein entscheidendes Element, um terroristische Gruppen eines wesentlichen Mittels zur Begehung ihrer Verbrechen zu berauben.
根据联合国安全理事会第1373号决议第1(a)段,防止和制止资助恐怖主是该决议的关键所在,旨在剥夺恐怖集团犯罪的一个关键手段。
In der genannten Resolution wurden die Mitgliedstaaten vom Sicherheitsrat ermahnt, ja sogar verpflichtet, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um alle Personen, die an der Finanzierung, Planung, Vorbereitung oder Begehung terroristischer Handlungen mitwirken, vor Gericht zu stellen.
安全理事会该决议敦促、甚至规定会员国采取必要措施,把参与资助、计划、筹备或犯下恐怖主的任何人绳之以法。
Darüber hinaus gilt es, auch wenn Armut und Klagen über Ungerechtigkeiten nur indirekt mit dem Terrorismus verbunden sind und diesen nicht entschuldigen können, diese indirekten Verbindungen im Rahmen der Strategien zur Verringerung von Terrorakten nichtsdestoweniger zu berücksichtigen.
此外,虽然贫穷和冤屈与恐怖主只存在间接关系,而且不能成
恐怖主
的借口,但在减少恐怖
的战略中必须考虑到这种间接关系。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die Bedeutung der Resolution 1373 (2001) und seiner anderen Resolutionen betreffend Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit durch terroristische Handlungen und fordert die Staaten auf, ihren Verpflichtungen nach den genannten Resolutionen mit Vorrang nachzukommen.
“安全理事会重申关于恐怖对国际和平与安全的威胁的第1373(2001)号决议和其他各项决议的重要性,呼吁各国优先履
这些决议
其规定的
务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat verurteilt einmütig die terroristischen Handlungen in Irak.
安全理事会一致谴责伊拉克境内的恐怖行。
Wir stellen fest, dass Gewalttaten und Terrorismus weiterhin Anlass zu großer Sorge geben.
我们注意到暴力和恐怖主义行继续引起严重关注。
Vor einem Jahr kosteten infame und grauenvolle Akte des Terrorismus fast 3.000 unschuldigen Menschen das Leben.
一年前,骇人听闻的可耻的恐怖主义行夺去了近3 000条无辜的生命。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, unverzüglich ein internationales Übereinkommen zur Bekämpfung von Akten des Nuklearterrorismus fertigzustellen.
我敦促会员国尽速完成制止核恐怖主义行的国际公
。
Gleichzeitig können Einfälle unter Verletzung der Kontrolllinie oder Terrorakte jeglicher Art in der Region nicht toleriert werden.
,该区域绝对不能容许发生闯越控制线或进行任何种类的恐怖主义行
的事情。
Der Rat beschrieb diese Handlungen, wie jeden Akt des internationalen Terrorismus, als Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit.
安理会像对任何国际恐怖主义行一样,将这种行
称
对国际和平与安全的威胁。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安理会向这一令人发指的恐怖主义行受害者及其家人,向阿尔及利亚人民和政府,表示深切的
情和慰问。
Zudem gehören Sanktionen, die der Finanzierung terroristischer Handlungen entgegenwirken und Terroristen Unterschlupf oder Reisemöglichkeiten entziehen sollen, heute zu den Grundprinzipien der weltweiten Terrorismusbekämpfung.
,
止资助恐怖主义行
、拒绝对恐怖分子提供庇护或允许其旅行的制裁已成
全球打击恐怖主义努力的重要原则。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安理会向这一令人发指的恐怖主义行受害者及其家人,向巴基斯坦人民和政府,表示深切的
情和慰问。
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安全理事会向这一令人发指的恐怖主义行的受害者及其家人,向伊拉克人民和政府,表示深切的
情和慰问。
Wir beschließen, auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu schließen, das auch eine rechtliche Definition terroristischer Handlungen enthält.
我们决心在大会第六十届会议期间达成一项关于国际恐怖主义问题的综合公,包括关于恐怖主义行
的法律定义。
Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.
“安全理事会最强烈地谴责煽动恐怖行的行径,并反对
恐怖行
辩解或美化恐怖行
的企图,因
那样做有可能会煽动更多的恐怖行
。
Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.
安理会此谴责最近在黎巴嫩境内发生的造成一些人伤亡的恐怖行
,并要求将肇事者绳之以法。
Der Sicherheitsrat bekräftigt ferner die Notwendigkeit, durch terroristische Handlungen verursachte Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit mit allen Mitteln, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, zu bekämpfen.
“安全理事会还重申,必须根据《联合国宪章》,采用一切手段,打击恐怖行对国际和平与安全造成的威胁。
In ihren Ziffern 2 c) und 2 e) verpflichtet die Resolution die Staaten, alle für terroristische Handlungen Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen und vor Gericht zu stellen, gleichviel wo diese Handlungen begangen werden.
该决议第2 段(c)分段和第2段(e) 分段规定各国必须起诉和审判所有对恐怖行负责者,无论在何处犯罪。
Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten nachdrücklich auf, zusammenzuarbeiten, um die Urheber, Drahtzieher und Förderer von Akten des Terrorismus im Einklang mit dem Grundsatz "entweder ausliefern oder strafrechtlich verfolgen" vor Gericht zu stellen.
“安全理事会促请所有国家进行合作,按照引渡或起诉的原则,将恐怖主义行的实施者、组织者和资助者绳之以法。
Gemäß Ziffer 1 a) der Resolution 1373 des Sicherheitsrats ist die Verhütung und Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus ein entscheidendes Element, um terroristische Gruppen eines wesentlichen Mittels zur Begehung ihrer Verbrechen zu berauben.
根据联合国安全理事会第1373号决议第1(a)段,防止和制止资助恐怖主义行是该决议的关键所在,旨在剥夺恐怖集团犯罪的一个关键手段。
In der genannten Resolution wurden die Mitgliedstaaten vom Sicherheitsrat ermahnt, ja sogar verpflichtet, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um alle Personen, die an der Finanzierung, Planung, Vorbereitung oder Begehung terroristischer Handlungen mitwirken, vor Gericht zu stellen.
安全理事会该决议敦促、甚至规定会员国采取必要措施,把参与资助、计划、筹备或犯下恐怖主义行的任何人绳之以法。
Darüber hinaus gilt es, auch wenn Armut und Klagen über Ungerechtigkeiten nur indirekt mit dem Terrorismus verbunden sind und diesen nicht entschuldigen können, diese indirekten Verbindungen im Rahmen der Strategien zur Verringerung von Terrorakten nichtsdestoweniger zu berücksichtigen.
此,虽然贫穷和冤屈与恐怖主义只存在间接关系,而且不能成
恐怖主义的借口,但在减少恐怖行
的战略中必须考虑到这种间接关系。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die Bedeutung der Resolution 1373 (2001) und seiner anderen Resolutionen betreffend Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit durch terroristische Handlungen und fordert die Staaten auf, ihren Verpflichtungen nach den genannten Resolutionen mit Vorrang nachzukommen.
“安全理事会重申关于恐怖行对国际和平与安全的威胁的第1373(2001)号决议和其他各项决议的重要性,呼吁各国优先履行这些决议
其规定的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat verurteilt einmütig die terroristischen Handlungen in Irak.
全
事会一致谴责伊拉克境内
行
。
Wir stellen fest, dass Gewalttaten und Terrorismus weiterhin Anlass zu großer Sorge geben.
我们注意到暴力和主义行
继续引起严重关注。
Vor einem Jahr kosteten infame und grauenvolle Akte des Terrorismus fast 3.000 unschuldigen Menschen das Leben.
一年前,骇人听闻可耻
主义行
夺去了近3 000条无辜
生命。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, unverzüglich ein internationales Übereinkommen zur Bekämpfung von Akten des Nuklearterrorismus fertigzustellen.
我敦促会员国尽速完成制止核主义行
国际公约。
Gleichzeitig können Einfälle unter Verletzung der Kontrolllinie oder Terrorakte jeglicher Art in der Region nicht toleriert werden.
同时,该区域绝对不能容许发生闯越控制线或进行任何种类主义行
事
。
Der Rat beschrieb diese Handlungen, wie jeden Akt des internationalen Terrorismus, als Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit.
会像对任何国际
主义行
一样,将这种行
称
对国际和平与
全
威胁。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
会向这一令人发指
主义行
受害者及其家人,向阿尔及利亚人民和政府,表示深切
同
和慰问。
Zudem gehören Sanktionen, die der Finanzierung terroristischer Handlungen entgegenwirken und Terroristen Unterschlupf oder Reisemöglichkeiten entziehen sollen, heute zu den Grundprinzipien der weltweiten Terrorismusbekämpfung.
另外,阻止资助主义行
、拒绝对
分子提供庇护或允许其旅行
制裁已成
全球打击
主义努力
重要原则。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
会向这一令人发指
主义行
受害者及其家人,向巴基斯坦人民和政府,表示深切
同
和慰问。
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
全
事会向这一令人发指
主义行
受害者及其家人,向伊拉克人民和政府,表示深切
同
和慰问。
Wir beschließen, auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu schließen, das auch eine rechtliche Definition terroristischer Handlungen enthält.
我们决心在大会第六十届会议期间达成一项关于国际主义问题
综合公约,包括关于
主义行
法律定义。
Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.
“全
事会最强烈地谴责煽动
行
行径,并反对
行
辩解或美化
行
企图,因
那样做有可能会煽动更多
行
。
Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.
会
此谴责最近在黎巴嫩境内发生
造成一些人伤亡
行
,并要求将肇事者绳之以法。
Der Sicherheitsrat bekräftigt ferner die Notwendigkeit, durch terroristische Handlungen verursachte Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit mit allen Mitteln, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, zu bekämpfen.
“全
事会还重申,必须根据《联合国宪章》,采用一切手段,打击
行
对国际和平与
全造成
威胁。
In ihren Ziffern 2 c) und 2 e) verpflichtet die Resolution die Staaten, alle für terroristische Handlungen Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen und vor Gericht zu stellen, gleichviel wo diese Handlungen begangen werden.
该决议第2 段(c)分段和第2段(e) 分段规定各国必须起诉和审判所有对行
负责者,无论在何处犯罪。
Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten nachdrücklich auf, zusammenzuarbeiten, um die Urheber, Drahtzieher und Förderer von Akten des Terrorismus im Einklang mit dem Grundsatz "entweder ausliefern oder strafrechtlich verfolgen" vor Gericht zu stellen.
“全
事会促请所有国家进行合作,按照引渡或起诉
原则,将
主义行
实施者、组织者和资助者绳之以法。
Gemäß Ziffer 1 a) der Resolution 1373 des Sicherheitsrats ist die Verhütung und Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus ein entscheidendes Element, um terroristische Gruppen eines wesentlichen Mittels zur Begehung ihrer Verbrechen zu berauben.
根据联合国全
事会第1373号决议第1(a)段,防止和制止资助
主义行
是该决议
关键所在,旨在剥夺
集团犯罪
一个关键手段。
In der genannten Resolution wurden die Mitgliedstaaten vom Sicherheitsrat ermahnt, ja sogar verpflichtet, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um alle Personen, die an der Finanzierung, Planung, Vorbereitung oder Begehung terroristischer Handlungen mitwirken, vor Gericht zu stellen.
全
事会该决议敦促、甚至规定会员国采取必要措施,把参与资助、计划、筹备或犯下
主义行
任何人绳之以法。
Darüber hinaus gilt es, auch wenn Armut und Klagen über Ungerechtigkeiten nur indirekt mit dem Terrorismus verbunden sind und diesen nicht entschuldigen können, diese indirekten Verbindungen im Rahmen der Strategien zur Verringerung von Terrorakten nichtsdestoweniger zu berücksichtigen.
此外,虽然贫穷和冤屈与主义只存在间接关系,而且不能成
主义
借口,但在减少
行
战略中必须考虑到这种间接关系。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die Bedeutung der Resolution 1373 (2001) und seiner anderen Resolutionen betreffend Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit durch terroristische Handlungen und fordert die Staaten auf, ihren Verpflichtungen nach den genannten Resolutionen mit Vorrang nachzukommen.
“全
事会重申关于
行
对国际和平与
全
威胁
第1373(2001)号决议和其他各项决议
重要性,呼吁各国优先履行这些决议
其规定
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。