Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
一个专家这件
给
出了主意。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
一个专家这件
给
出了主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他一到家,这件
转告他.
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
一眨眼的功夫他们这件
办完了。
So etwas spricht sich schnell überall herum.
这类很
到处传开了。
Ich werde es noch heute tun.
今天
办理这件
。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
很惊讶,你怎
完成了这件
。
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他做这样的,
难免会听到人家的议论。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
他很办完了这件
。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的别提了。
Pressiert denn das so?
这件这样急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
一个专家就件
给我出了主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他一到家,我就把件
转告他.
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
一眨眼他们就把
件
完了。
So etwas spricht sich schnell überall herum.
类
很快就到处传开了。
Ich werde es noch heute tun.
我今天就件
。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
我很惊讶,你怎么那么快就完成了件
。
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他做样
,就难免会听到人家
议论。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
他很快就完了
件
。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去就别提了。
Pressiert denn das so?
件
就
样急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
一个专家就件
给我出了主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他一到家,我就把件
转告他.
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
一功夫他们就把
件
办完了。
So etwas spricht sich schnell überall herum.
类
很快就到处传开了。
Ich werde es noch heute tun.
我今天就办理件
。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
我很惊讶,你怎么那么快就完成了件
。
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他做样
,就难免会听到人家
议论。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
他很快就办完了件
。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去就别提了。
Pressiert denn das so?
件
就
样急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
一个专家就件
给我出了主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他一到家,我就把件
转告他.
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
一眨眼的功夫他们就把件
办完了。
So etwas spricht sich schnell überall herum.
类
很快就到处传开了。
Ich werde es noch heute tun.
我今天就办理件
。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
我很惊讶,你怎么那么快就完成了件
。
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他的
,就难免会听到人家的议论。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
他很快就办完了件
。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的就别提了。
Pressiert denn das so?
件
就
急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
个专家就这件
给
出了主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他到家,
就把这件
转告他.
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
的功夫他们就把这件
办完了。
So etwas spricht sich schnell überall herum.
这类很快就到处传开了。
Ich werde es noch heute tun.
今天就办理这件
。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
很惊讶,你怎么那么快就完成了这件
。
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他做这样的,就难免会听到人家的议论。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
他很快就办完了这件。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的就别提了。
Pressiert denn das so?
这件就这样急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
一个专家件
给
出
主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他一到家,件
转告他.
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
一眨眼的功夫他们件
办完
。
So etwas spricht sich schnell überall herum.
类
很快
到处传开
。
Ich werde es noch heute tun.
天
办理
件
。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
很惊讶,你怎么那么快
完成
件
。
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他做样的
,
难免会听到人家的议论。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
他很快办完
件
。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的别提
。
Pressiert denn das so?
件
样急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
一个专家件
给我出
主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他一家,我
把
件
转告他.
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
一眨眼的功夫他们把
件
办
。
So etwas spricht sich schnell überall herum.
类
很
处传开
。
Ich werde es noch heute tun.
我今天办理
件
。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
我很惊讶,你怎么那么成
件
。
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他做样的
,
难免会听
人家的议论。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
他很办
件
。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的别提
。
Pressiert denn das so?
件
样急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
一个专家就这件给我出了主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他一到家,我就把这件转告他.
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
一眨眼功夫他们就把这件
办完了。
So etwas spricht sich schnell überall herum.
这类很快就到处传开了。
Ich werde es noch heute tun.
我今天就办理这件。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
我很惊讶,你怎么那么快就完成了这件。
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他做这样,就难免会听到人家
。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
他很快就办完了这件。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去就别提了。
Pressiert denn das so?
这件就这样急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
一个专家就件
给我出
。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他一到家,我就把件
转告他.
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
一眨眼的功夫他们就把件
办完
。
So etwas spricht sich schnell überall herum.
类
很快就到处传开
。
Ich werde es noch heute tun.
我今天就办理件
。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
我很惊讶,你怎么那么快就完成件
。
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他做样的
,就难免会听到人家的议论。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
他很快就办完件
。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的就别提
。
Pressiert denn das so?
件
就
样急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。