Wer hat bei diesem Film eigentlich Regie geführt?
谁将要导演个电影?
dabei sein; bald; im begriff sein
Wer hat bei diesem Film eigentlich Regie geführt?
谁将要导演个电影?
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉我们,他明天将要动身。
Er deutete an,daß er teilnehmen werde.
他表示他将要参加。
Er droht ohnmächtig zu werden.
他将要晕倒了。
Es droht ein Unwetter.
将要出现坏天气。
Die Bergsteiger werden abwärts gehen.
登山者将要下山。
Wir werden Ihrem Vorschlag nähertreten.
我们将要研究您的建议。
Nach den später in diesem Jahr stattfindenden Kommunalwahlen wird diese Beteiligung noch erweitert werden.
在今年晚些时候将要举行的市镇选举,
种参与将获得进一步加强。
Andererseits entstehen enorme Kosten, wenn Gewalt nicht verhindert wird.
但从另一方面讲,如果不采取预防暴力行为的措施,将要付出昂贵的价。
Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielfältige geografische Vertretung geachtet werden sollte.
我们指出,将要设立的咨询委员会应反映不同地域分配。
Natürlich besteht in dieser Frage kein Grund zur Selbstzufriedenheit, und ich werde sie auch weiterhin zu einer meiner persönlichen Prioritäten machen.
对于个问题显然不能松懈,我将要
它列为优先项目
一。
Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.
本条各项规定概不影响任何其他规范或将要规范整个或部分司法协助问题的双边或多边条约所规定的义务。
Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.
六、本条各项规定概不影响任何其他规范或者将要规范整个或部分司法协助问题的双边或多边条约所规定的义务。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder andere Parteien, die weiterhin den Weg der Konfrontation und des Konflikts beschreiten, einschließlich durch Militäraktionen, zur Rechenschaft gezogen werden.
安全理事会重申,将要追究那些执意对抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员或其他各方的责任。
Der Antrag soll Angaben über die Art des von dem betreffenden Staat oder gegen ihn einzuleitenden oder eingeleiteten Verfahrens sowie eine Schätzung der Kosten enthalten, hinsichtlich deren um finanzielle Hilfe ersucht wird.
申请书应说明将要或已经由有关国家或对有关国家提出的案件的性质,以及需要申请财政援助的费用估计。
Darüber hinaus müssen der Sicherheitsrat und das Sekretariat in der Lage sein, die truppenstellenden Staaten davon zu überzeugen, dass die Strategie und das Einatzkonzept einer neuen Mission wohldurchdacht sind und dass die von ihnen entsandten Militär- oder Polizeikräfte einer wirksamen Mission unter kompetenter Leitung unterstehen werden.
安全理事会和秘书处还必须能够使部队派遣国相信新任务行动有健全的战略和构想,它们派遣的部队或警察将要服务的是一个领导有方,能胜任其工作的特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dabei sein; bald; im begriff sein
Wer hat bei diesem Film eigentlich Regie geführt?
谁导演这个电影?
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉我们,他明天动身。
Er deutete an,daß er teilnehmen werde.
他表示他参加。
Er droht ohnmächtig zu werden.
他晕倒了。
Es droht ein Unwetter.
出现坏天气。
Die Bergsteiger werden abwärts gehen.
登山者下山。
Wir werden Ihrem Vorschlag nähertreten.
我们研究您的建议。
Nach den später in diesem Jahr stattfindenden Kommunalwahlen wird diese Beteiligung noch erweitert werden.
在今年晚些时举行的市镇选举
后,这种参与
获得进
步加强。
Andererseits entstehen enorme Kosten, wenn Gewalt nicht verhindert wird.
但从另方面讲,如果不采取预防暴力行为的措施,
付出昂贵的
价。
Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielfältige geografische Vertretung geachtet werden sollte.
我们指出,设立的咨询委员会应反映不同地域分配。
Natürlich besteht in dieser Frage kein Grund zur Selbstzufriedenheit, und ich werde sie auch weiterhin zu einer meiner persönlichen Prioritäten machen.
对于这个问题显然不能松懈,我继续把它列为优先项目
。
Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.
条各项规定概不影响任何其他规范或
规范整个或部分司法协助问题的双边或多边条约所规定的义务。
Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.
六、条各项规定概不影响任何其他规范或者
规范整个或部分司法协助问题的双边或多边条约所规定的义务。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder andere Parteien, die weiterhin den Weg der Konfrontation und des Konflikts beschreiten, einschließlich durch Militäraktionen, zur Rechenschaft gezogen werden.
安全理事会重申,追究那些执意对抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员或其他各方的责任。
Der Antrag soll Angaben über die Art des von dem betreffenden Staat oder gegen ihn einzuleitenden oder eingeleiteten Verfahrens sowie eine Schätzung der Kosten enthalten, hinsichtlich deren um finanzielle Hilfe ersucht wird.
申请书应说明或已经由有关国家或对有关国家提出的案件的性质,以及需
申请财政援助的费用估计。
Darüber hinaus müssen der Sicherheitsrat und das Sekretariat in der Lage sein, die truppenstellenden Staaten davon zu überzeugen, dass die Strategie und das Einatzkonzept einer neuen Mission wohldurchdacht sind und dass die von ihnen entsandten Militär- oder Polizeikräfte einer wirksamen Mission unter kompetenter Leitung unterstehen werden.
安全理事会和秘书处还必须能够使部队派遣国相信新任务行动有健全的战略和构想,它们派遣的部队或警察服务的是
个领导有方,能胜任其工作的特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dabei sein; bald; im begriff sein
Wer hat bei diesem Film eigentlich Regie geführt?
谁导演这个电影?
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉我们,他明动身。
Er deutete an,daß er teilnehmen werde.
他表示他参加。
Er droht ohnmächtig zu werden.
他晕倒了。
Es droht ein Unwetter.
出现坏
气。
Die Bergsteiger werden abwärts gehen.
登山者下山。
Wir werden Ihrem Vorschlag nähertreten.
我们研究您的建议。
Nach den später in diesem Jahr stattfindenden Kommunalwahlen wird diese Beteiligung noch erweitert werden.
在今年晚些时候举行的市镇选举之后,这种参与
获得进一步加强。
Andererseits entstehen enorme Kosten, wenn Gewalt nicht verhindert wird.
但从另一方面讲,如果不采取预防暴力行为的措施,付出昂贵的
价。
Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielfältige geografische Vertretung geachtet werden sollte.
我们指出,设立的咨询委员会应反映不同地域分配。
Natürlich besteht in dieser Frage kein Grund zur Selbstzufriedenheit, und ich werde sie auch weiterhin zu einer meiner persönlichen Prioritäten machen.
对于这个问题显然不能松懈,我继续把它列为优先项目之一。
Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.
项规定概不影响任何其他规范或
规范整个或部分司法协助问题的双边或多边
约所规定的义务。
Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.
六、项规定概不影响任何其他规范或者
规范整个或部分司法协助问题的双边或多边
约所规定的义务。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder andere Parteien, die weiterhin den Weg der Konfrontation und des Konflikts beschreiten, einschließlich durch Militäraktionen, zur Rechenschaft gezogen werden.
安全理事会重申,追究那些执意对抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员或其他
方的责任。
Der Antrag soll Angaben über die Art des von dem betreffenden Staat oder gegen ihn einzuleitenden oder eingeleiteten Verfahrens sowie eine Schätzung der Kosten enthalten, hinsichtlich deren um finanzielle Hilfe ersucht wird.
申请书应说明或已经由有关国家或对有关国家提出的案件的性质,以及需
申请财政援助的费用估计。
Darüber hinaus müssen der Sicherheitsrat und das Sekretariat in der Lage sein, die truppenstellenden Staaten davon zu überzeugen, dass die Strategie und das Einatzkonzept einer neuen Mission wohldurchdacht sind und dass die von ihnen entsandten Militär- oder Polizeikräfte einer wirksamen Mission unter kompetenter Leitung unterstehen werden.
安全理事会和秘书处还必须能够使部队派遣国相信新任务行动有健全的战略和构想,它们派遣的部队或警察服务的是一个领导有方,能胜任其工作的特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dabei sein; bald; im begriff sein
Wer hat bei diesem Film eigentlich Regie geführt?
谁将要导演这个电影?
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉我们,他明天将要动身。
Er deutete an,daß er teilnehmen werde.
他表示他将要参加。
Er droht ohnmächtig zu werden.
他将要晕倒了。
Es droht ein Unwetter.
将要出现坏天气。
Die Bergsteiger werden abwärts gehen.
登山者将要下山。
Wir werden Ihrem Vorschlag nähertreten.
我们将要研究您的建议。
Nach den später in diesem Jahr stattfindenden Kommunalwahlen wird diese Beteiligung noch erweitert werden.
在今年晚些时候将要举行的市镇选举之后,这种参与将获得进步加强。
Andererseits entstehen enorme Kosten, wenn Gewalt nicht verhindert wird.
但从另讲,如果不采取预防暴力行为的措施,将要付出昂贵的
价。
Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielfältige geografische Vertretung geachtet werden sollte.
我们指出,将要设立的咨询委员会应反映不同地域。
Natürlich besteht in dieser Frage kein Grund zur Selbstzufriedenheit, und ich werde sie auch weiterhin zu einer meiner persönlichen Prioritäten machen.
于这个问题显然不能松懈,我将要继续把它列为优先项目之
。
Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.
本条各项规定概不影响任何其他规范或将要规范整个或部司法协助问题的双边或多边条约所规定的义务。
Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.
六、本条各项规定概不影响任何其他规范或者将要规范整个或部司法协助问题的双边或多边条约所规定的义务。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder andere Parteien, die weiterhin den Weg der Konfrontation und des Konflikts beschreiten, einschließlich durch Militäraktionen, zur Rechenschaft gezogen werden.
安全理事会重申,将要追究那些执意抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员或其他各
的责任。
Der Antrag soll Angaben über die Art des von dem betreffenden Staat oder gegen ihn einzuleitenden oder eingeleiteten Verfahrens sowie eine Schätzung der Kosten enthalten, hinsichtlich deren um finanzielle Hilfe ersucht wird.
申请书应说明将要或已经由有关国家或有关国家提出的案件的性质,以及需要申请财政援助的费用估计。
Darüber hinaus müssen der Sicherheitsrat und das Sekretariat in der Lage sein, die truppenstellenden Staaten davon zu überzeugen, dass die Strategie und das Einatzkonzept einer neuen Mission wohldurchdacht sind und dass die von ihnen entsandten Militär- oder Polizeikräfte einer wirksamen Mission unter kompetenter Leitung unterstehen werden.
安全理事会和秘书处还必须能够使部队派遣国相信新任务行动有健全的战略和构想,它们派遣的部队或警察将要服务的是个领导有
,能胜任其工作的特派团。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dabei sein; bald; im begriff sein
Wer hat bei diesem Film eigentlich Regie geführt?
谁将要导演这个电影?
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉我们,他明天将要动身。
Er deutete an,daß er teilnehmen werde.
他表示他将要参加。
Er droht ohnmächtig zu werden.
他将要晕倒了。
Es droht ein Unwetter.
将要出现坏天气。
Die Bergsteiger werden abwärts gehen.
登山者将要下山。
Wir werden Ihrem Vorschlag nähertreten.
我们将要研究您建议。
Nach den später in diesem Jahr stattfindenden Kommunalwahlen wird diese Beteiligung noch erweitert werden.
在今年晚些时候将要举行选举之后,这种参与将获得进一步加强。
Andererseits entstehen enorme Kosten, wenn Gewalt nicht verhindert wird.
但从另一方面讲,如果不采取预防暴力行措施,将要付出昂贵
价。
Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielfältige geografische Vertretung geachtet werden sollte.
我们指出,将要设立咨询委员会应反映不同地域分配。
Natürlich besteht in dieser Frage kein Grund zur Selbstzufriedenheit, und ich werde sie auch weiterhin zu einer meiner persönlichen Prioritäten machen.
对于这个问题显然不能松懈,我将要继续把它列项目之一。
Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.
本条各项规定概不影响任何其他规范或将要规范整个或部分司法协助问题双边或多边条约所规定
义务。
Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.
六、本条各项规定概不影响任何其他规范或者将要规范整个或部分司法协助问题双边或多边条约所规定
义务。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder andere Parteien, die weiterhin den Weg der Konfrontation und des Konflikts beschreiten, einschließlich durch Militäraktionen, zur Rechenschaft gezogen werden.
安全理事会重申,将要追究那些执意对抗和冲突,包括军事行动过渡联邦机构成员或其他各方
责任。
Der Antrag soll Angaben über die Art des von dem betreffenden Staat oder gegen ihn einzuleitenden oder eingeleiteten Verfahrens sowie eine Schätzung der Kosten enthalten, hinsichtlich deren um finanzielle Hilfe ersucht wird.
申请书应说明将要或已经由有关国家或对有关国家提出案件
性质,以及需要申请财政援助
费用估计。
Darüber hinaus müssen der Sicherheitsrat und das Sekretariat in der Lage sein, die truppenstellenden Staaten davon zu überzeugen, dass die Strategie und das Einatzkonzept einer neuen Mission wohldurchdacht sind und dass die von ihnen entsandten Militär- oder Polizeikräfte einer wirksamen Mission unter kompetenter Leitung unterstehen werden.
安全理事会和秘书处还必须能够使部队派遣国相信新任务行动有健全战略和构想,它们派遣
部队或警察将要服务
是一个领导有方,能胜任其工作
特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dabei sein; bald; im begriff sein
Wer hat bei diesem Film eigentlich Regie geführt?
谁导演这个电影?
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉我们,他明天动身。
Er deutete an,daß er teilnehmen werde.
他表示他参加。
Er droht ohnmächtig zu werden.
他晕倒了。
Es droht ein Unwetter.
现坏天气。
Die Bergsteiger werden abwärts gehen.
登山者下山。
Wir werden Ihrem Vorschlag nähertreten.
我们研究您的建议。
Nach den später in diesem Jahr stattfindenden Kommunalwahlen wird diese Beteiligung noch erweitert werden.
在今年晚些时候举行的市镇选举之后,这种参与
获得进一步加强。
Andererseits entstehen enorme Kosten, wenn Gewalt nicht verhindert wird.
但从另一方面讲,如果不采取预防暴力行为的措施,付
昂贵的
价。
Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielfältige geografische Vertretung geachtet werden sollte.
我们指,
设立的咨询委员会应反映不同地域分配。
Natürlich besteht in dieser Frage kein Grund zur Selbstzufriedenheit, und ich werde sie auch weiterhin zu einer meiner persönlichen Prioritäten machen.
对于这个题显然不能松懈,我
继续把它列为优先项目之一。
Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.
本条各项规定概不影响任何其他规范或规范整个或部分司法
助
题的双边或多边条约所规定的义务。
Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.
六、本条各项规定概不影响任何其他规范或者规范整个或部分司法
助
题的双边或多边条约所规定的义务。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder andere Parteien, die weiterhin den Weg der Konfrontation und des Konflikts beschreiten, einschließlich durch Militäraktionen, zur Rechenschaft gezogen werden.
安全理事会重申,追究那些执意对抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员或其他各方的责任。
Der Antrag soll Angaben über die Art des von dem betreffenden Staat oder gegen ihn einzuleitenden oder eingeleiteten Verfahrens sowie eine Schätzung der Kosten enthalten, hinsichtlich deren um finanzielle Hilfe ersucht wird.
申请书应说明或已经由有关国家或对有关国家提
的案件的性质,以及需
申请财政援助的费用估计。
Darüber hinaus müssen der Sicherheitsrat und das Sekretariat in der Lage sein, die truppenstellenden Staaten davon zu überzeugen, dass die Strategie und das Einatzkonzept einer neuen Mission wohldurchdacht sind und dass die von ihnen entsandten Militär- oder Polizeikräfte einer wirksamen Mission unter kompetenter Leitung unterstehen werden.
安全理事会和秘书处还必须能够使部队派遣国相信新任务行动有健全的战略和构想,它们派遣的部队或警察服务的是一个领导有方,能胜任其工作的特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
dabei sein; bald; im begriff sein
Wer hat bei diesem Film eigentlich Regie geführt?
谁将要个电影?
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
告诉我们,
明天将要动身。
Er deutete an,daß er teilnehmen werde.
表示
将要参加。
Er droht ohnmächtig zu werden.
将要晕倒了。
Es droht ein Unwetter.
将要出现坏天气。
Die Bergsteiger werden abwärts gehen.
登山者将要下山。
Wir werden Ihrem Vorschlag nähertreten.
我们将要研究您的建议。
Nach den später in diesem Jahr stattfindenden Kommunalwahlen wird diese Beteiligung noch erweitert werden.
在今年晚些时候将要举行的市镇选举之后,种参与将获得进一步加强。
Andererseits entstehen enorme Kosten, wenn Gewalt nicht verhindert wird.
但从另一方面讲,如果不采取预防暴力行为的措施,将要付出昂贵的价。
Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielfältige geografische Vertretung geachtet werden sollte.
我们指出,将要设立的咨询委员会应反映不同地域分配。
Natürlich besteht in dieser Frage kein Grund zur Selbstzufriedenheit, und ich werde sie auch weiterhin zu einer meiner persönlichen Prioritäten machen.
对于个问题显然不能松懈,我将要继续把它列为优先项目之一。
Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.
本条各项定概不影响任何其
或将要
整个或部分司法协助问题的双边或多边条约所
定的义务。
Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.
六、本条各项定概不影响任何其
或者将要
整个或部分司法协助问题的双边或多边条约所
定的义务。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder andere Parteien, die weiterhin den Weg der Konfrontation und des Konflikts beschreiten, einschließlich durch Militäraktionen, zur Rechenschaft gezogen werden.
安全理事会重申,将要追究那些执意对抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员或其各方的责任。
Der Antrag soll Angaben über die Art des von dem betreffenden Staat oder gegen ihn einzuleitenden oder eingeleiteten Verfahrens sowie eine Schätzung der Kosten enthalten, hinsichtlich deren um finanzielle Hilfe ersucht wird.
申请书应说明将要或已经由有关国家或对有关国家提出的案件的性质,以及需要申请财政援助的费用估计。
Darüber hinaus müssen der Sicherheitsrat und das Sekretariat in der Lage sein, die truppenstellenden Staaten davon zu überzeugen, dass die Strategie und das Einatzkonzept einer neuen Mission wohldurchdacht sind und dass die von ihnen entsandten Militär- oder Polizeikräfte einer wirksamen Mission unter kompetenter Leitung unterstehen werden.
安全理事会和秘书处还必须能够使部队派遣国相信新任务行动有健全的战略和构想,它们派遣的部队或警察将要服务的是一个领有方,能胜任其工作的特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dabei sein; bald; im begriff sein
Wer hat bei diesem Film eigentlich Regie geführt?
谁将要个电影?
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
告诉我们,
明天将要动身。
Er deutete an,daß er teilnehmen werde.
表示
将要参加。
Er droht ohnmächtig zu werden.
将要晕倒了。
Es droht ein Unwetter.
将要出现坏天气。
Die Bergsteiger werden abwärts gehen.
登山者将要下山。
Wir werden Ihrem Vorschlag nähertreten.
我们将要研究您的建议。
Nach den später in diesem Jahr stattfindenden Kommunalwahlen wird diese Beteiligung noch erweitert werden.
在今年晚些时候将要举行的市镇选举之后,种参与将获得进一步加强。
Andererseits entstehen enorme Kosten, wenn Gewalt nicht verhindert wird.
但从另一方面讲,如果不采取预防暴力行为的措施,将要付出昂贵的价。
Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielfältige geografische Vertretung geachtet werden sollte.
我们指出,将要设立的咨询委员会应反映不同地域分配。
Natürlich besteht in dieser Frage kein Grund zur Selbstzufriedenheit, und ich werde sie auch weiterhin zu einer meiner persönlichen Prioritäten machen.
对于个问题显然不能松懈,我将要继续把它列为优先项目之一。
Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.
本条各项定概不影响任何其
或将要
整个或部分司法协助问题的双边或多边条约所
定的义务。
Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.
六、本条各项定概不影响任何其
或者将要
整个或部分司法协助问题的双边或多边条约所
定的义务。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder andere Parteien, die weiterhin den Weg der Konfrontation und des Konflikts beschreiten, einschließlich durch Militäraktionen, zur Rechenschaft gezogen werden.
安全理事会重申,将要追究那些执意对抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员或其各方的责任。
Der Antrag soll Angaben über die Art des von dem betreffenden Staat oder gegen ihn einzuleitenden oder eingeleiteten Verfahrens sowie eine Schätzung der Kosten enthalten, hinsichtlich deren um finanzielle Hilfe ersucht wird.
申请书应说明将要或已经由有关国家或对有关国家提出的案件的性质,以及需要申请财政援助的费用估计。
Darüber hinaus müssen der Sicherheitsrat und das Sekretariat in der Lage sein, die truppenstellenden Staaten davon zu überzeugen, dass die Strategie und das Einatzkonzept einer neuen Mission wohldurchdacht sind und dass die von ihnen entsandten Militär- oder Polizeikräfte einer wirksamen Mission unter kompetenter Leitung unterstehen werden.
安全理事会和秘书处还必须能够使部队派遣国相信新任务行动有健全的战略和构想,它们派遣的部队或警察将要服务的是一个领有方,能胜任其工作的特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dabei sein; bald; im begriff sein
Wer hat bei diesem Film eigentlich Regie geführt?
谁将要导演这个电影?
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉我们,他明天将要动身。
Er deutete an,daß er teilnehmen werde.
他表示他将要参加。
Er droht ohnmächtig zu werden.
他将要晕倒了。
Es droht ein Unwetter.
将要出现坏天气。
Die Bergsteiger werden abwärts gehen.
登山者将要下山。
Wir werden Ihrem Vorschlag nähertreten.
我们将要研究您的建议。
Nach den später in diesem Jahr stattfindenden Kommunalwahlen wird diese Beteiligung noch erweitert werden.
在今年晚些时候将要举行的市镇选举之后,这种参与将获得进一步加强。
Andererseits entstehen enorme Kosten, wenn Gewalt nicht verhindert wird.
但从另一方面讲,如取预防暴力行为的措施,将要付出昂贵的
价。
Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielfältige geografische Vertretung geachtet werden sollte.
我们指出,将要设立的咨询委员会应反地域分配。
Natürlich besteht in dieser Frage kein Grund zur Selbstzufriedenheit, und ich werde sie auch weiterhin zu einer meiner persönlichen Prioritäten machen.
对于这个问题显然能松懈,我将要继续把它列为优先项目之一。
Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.
本条各项规定概影响任何其他规范或将要规范整个或部分司法协助问题的双边或多边条约所规定的义务。
Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.
六、本条各项规定概影响任何其他规范或者将要规范整个或部分司法协助问题的双边或多边条约所规定的义务。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder andere Parteien, die weiterhin den Weg der Konfrontation und des Konflikts beschreiten, einschließlich durch Militäraktionen, zur Rechenschaft gezogen werden.
安全理事会重申,将要追究那些执意对抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员或其他各方的责任。
Der Antrag soll Angaben über die Art des von dem betreffenden Staat oder gegen ihn einzuleitenden oder eingeleiteten Verfahrens sowie eine Schätzung der Kosten enthalten, hinsichtlich deren um finanzielle Hilfe ersucht wird.
申请书应说明将要或已经由有关国家或对有关国家提出的案件的性质,以及需要申请财政援助的费用估计。
Darüber hinaus müssen der Sicherheitsrat und das Sekretariat in der Lage sein, die truppenstellenden Staaten davon zu überzeugen, dass die Strategie und das Einatzkonzept einer neuen Mission wohldurchdacht sind und dass die von ihnen entsandten Militär- oder Polizeikräfte einer wirksamen Mission unter kompetenter Leitung unterstehen werden.
安全理事会和秘书处还必须能够使部队派遣国相信新任务行动有健全的战略和构想,它们派遣的部队或警察将要服务的是一个领导有方,能胜任其工作的特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。