Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
谈判进入了阶段。
das Wesen bestimmen; die schemische Zusammensetzung einer Substanz bestimmen
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
谈判进入了阶段。
Der Wahlkampf geht jetzt in die entscheidende Phase.
目前竞选进入阶段。
Er redete um die entscheidende Frage herum.
他避而不谈这个的问题。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
主席的一票了
的作用。
Bei der Regierungsbildung war diese kleine Partei das Zünglein an der Waage.
这个小党在组阁时了
作用。
Sein Beispiel ist auch für andere maßgebend geworden.
他的榜样对于别人也有的影响。
Die neue Währung soll einen entscheidenden Beitrag zur Entwicklung Europas leisten.
新的货币应该给欧洲的发展作出的贡献。
Seine gute Kondition gab den Ausschlag für seinen Sieg.
他良好的身体素质对获胜了
作用。
Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.
他的建议对我的计划的成功意义。
Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
他之所以获得这一职位,他的经验意义。
Es fehlt ihm an innerem Halt.
他缺乏坚。
Der Trainer will die Mannschaft für das entscheidende Spiel auf Vordermann bringen.
(俗)教练员让球队为这场的比赛作好充分准备。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国的行为为国际不法行为时须遵循国际法。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种不因国内法把同一行为
为合法行为而受到影响。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果的一个因素。
Darüber hinaus haben die meisten Bediensteten kurzfristige Anstellungsverträge, was Instabilität erzeugt und die Arbeitsmoral beeinträchtigt.
此外,大多数工作人员都是短期合同,缺乏稳,并影响工作人员的积极
。
Der hohe Einsatz in der Organisation und im Management und die Unterstützung durch Sponsoren trugen
组织管理上的高投入和赞助商的支持为这个成功做出了的贡献。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
双边投资条约能为投资者提高法律的稳和可预测
,因此可以促进私人资金流动。
Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.
在目标5方面,由于产妇死亡率估计数的不确,无法对趋势作出任何确切评估。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit gut funktionierender nationaler und internationaler Finanzsysteme, die in der Lage sein sollen, Unsicherheit zu mindern und Wirtschaftswachstum zu unterstützen.
我们强调,需要有健全的国家和国际金融体系,这些体系应有能力来减少不确和促进经济增长。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
das Wesen bestimmen; die schemische Zusammensetzung einer Substanz bestimmen
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
谈判进入了定性阶段。
Der Wahlkampf geht jetzt in die entscheidende Phase.
目前竞选进入定性阶段。
Er redete um die entscheidende Frage herum.
他谈这个
定性的问题。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
主席的一票起了定性的作用。
Bei der Regierungsbildung war diese kleine Partei das Zünglein an der Waage.
这个小党在组阁起了
定性作用。
Sein Beispiel ist auch für andere maßgebend geworden.
他的榜样对于别人也有定性的影响。
Die neue Währung soll einen entscheidenden Beitrag zur Entwicklung Europas leisten.
新的货币应该给欧洲的发展作出定性的贡献。
Seine gute Kondition gab den Ausschlag für seinen Sieg.
他良好的身体素质对获胜起了定性作用。
Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.
他的建议对我的计划的成功起定性意义。
Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
他之所以获得这一职位,他的经验起定性意义。
Es fehlt ihm an innerem Halt.
他缺乏坚定性。
Der Trainer will die Mannschaft für das entscheidende Spiel auf Vordermann bringen.
(俗)教练员让球队为这场定性的比赛作好充分准备。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国的行为定性为国际法行为
循国际法。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种定性因国内法把同一行为定性为合法行为
受到影响。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果的一个定性因素。
Darüber hinaus haben die meisten Bediensteten kurzfristige Anstellungsverträge, was Instabilität erzeugt und die Arbeitsmoral beeinträchtigt.
此外,大多数工作人员都是短期合同,缺乏稳定性,并影响工作人员的积极性。
Der hohe Einsatz in der Organisation und im Management und die Unterstützung durch Sponsoren trugen
组织管理上的高投入和赞助商的支持为这个成功做出了定性的贡献。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
双边投资条约能为投资者提高法律的稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。
Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.
在目标5方面,由于产妇死亡率估计数的确定性,无法对趋势作出任何确切评估。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit gut funktionierender nationaler und internationaler Finanzsysteme, die in der Lage sein sollen, Unsicherheit zu mindern und Wirtschaftswachstum zu unterstützen.
我们强调,需要有健全的国家和国际金融体系,这些体系应有能力来减少确定性和促进经济增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
das Wesen bestimmen; die schemische Zusammensetzung einer Substanz bestimmen
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
谈判进入了定性阶段。
Der Wahlkampf geht jetzt in die entscheidende Phase.
目前竞选进入定性阶段。
Er redete um die entscheidende Frage herum.
他避而不谈个
定性的问题。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
主席的票起了
定性的作用。
Bei der Regierungsbildung war diese kleine Partei das Zünglein an der Waage.
个小党在组阁时起了
定性作用。
Sein Beispiel ist auch für andere maßgebend geworden.
他的榜样对于别人也有定性的影响。
Die neue Währung soll einen entscheidenden Beitrag zur Entwicklung Europas leisten.
新的该给欧洲的发展作出
定性的贡献。
Seine gute Kondition gab den Ausschlag für seinen Sieg.
他良好的身体素质对获胜起了定性作用。
Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.
他的建议对我的计划的成功起定性意义。
Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
他之所以获得位,他的经验起
定性意义。
Es fehlt ihm an innerem Halt.
他缺乏坚定性。
Der Trainer will die Mannschaft für das entscheidende Spiel auf Vordermann bringen.
(俗)教练员让球队为场
定性的比赛作好充分准备。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把国的行为定性为国际不法行为时须遵循国际法。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
种定性不因国内法把同
行为定性为合法行为而受到影响。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果的个
定性因素。
Darüber hinaus haben die meisten Bediensteten kurzfristige Anstellungsverträge, was Instabilität erzeugt und die Arbeitsmoral beeinträchtigt.
此外,大多数工作人员都是短期合同,缺乏稳定性,并影响工作人员的积极性。
Der hohe Einsatz in der Organisation und im Management und die Unterstützung durch Sponsoren trugen
组织管理上的高投入和赞助商的支持为个成功做出了
定性的贡献。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
双边投资条约能为投资者提高法律的稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。
Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.
在目标5方面,由于产妇死亡率估计数的不确定性,无法对趋势作出任何确切评估。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit gut funktionierender nationaler und internationaler Finanzsysteme, die in der Lage sein sollen, Unsicherheit zu mindern und Wirtschaftswachstum zu unterstützen.
我们强调,需要有健全的国家和国际金融体系,些体系
有能力来减少不确定性和促进经济增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
das Wesen bestimmen; die schemische Zusammensetzung einer Substanz bestimmen
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
谈判进入了定性阶段。
Der Wahlkampf geht jetzt in die entscheidende Phase.
目前竞选进入定性阶段。
Er redete um die entscheidende Frage herum.
避而不谈这个
定性的问题。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
主席的一票起了定性的
。
Bei der Regierungsbildung war diese kleine Partei das Zünglein an der Waage.
这个小党在组阁时起了定性
。
Sein Beispiel ist auch für andere maßgebend geworden.
的榜样
于别人也有
定性的影响。
Die neue Währung soll einen entscheidenden Beitrag zur Entwicklung Europas leisten.
新的货币应该给欧洲的发展出
定性的贡献。
Seine gute Kondition gab den Ausschlag für seinen Sieg.
良好的身体素质
起了
定性
。
Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.
的建议
我的计划的成功起
定性意义。
Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
之所以
得这一职位,
的经验起
定性意义。
Es fehlt ihm an innerem Halt.
缺乏坚定性。
Der Trainer will die Mannschaft für das entscheidende Spiel auf Vordermann bringen.
(俗)教练员让球队为这场定性的比赛
好充分准备。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国的行为定性为国际不法行为时须遵循国际法。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种定性不因国内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果的一个
定性因素。
Darüber hinaus haben die meisten Bediensteten kurzfristige Anstellungsverträge, was Instabilität erzeugt und die Arbeitsmoral beeinträchtigt.
此外,大多数工人员都是短期合同,缺乏稳定性,并影响工
人员的积极性。
Der hohe Einsatz in der Organisation und im Management und die Unterstützung durch Sponsoren trugen
组织管理上的高投入和赞助商的支持为这个成功做出了定性的贡献。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
双边投资条约能为投资者提高法律的稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。
Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.
在目标5方面,由于产妇死亡率估计数的不确定性,无法趋势
出任何确切评估。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit gut funktionierender nationaler und internationaler Finanzsysteme, die in der Lage sein sollen, Unsicherheit zu mindern und Wirtschaftswachstum zu unterstützen.
我们强调,需要有健全的国家和国际金融体系,这些体系应有能力来减少不确定性和促进经济增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
das Wesen bestimmen; die schemische Zusammensetzung einer Substanz bestimmen
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
谈判进入了定性阶段。
Der Wahlkampf geht jetzt in die entscheidende Phase.
目前竞选进入定性阶段。
Er redete um die entscheidende Frage herum.
他避而不谈定性的问题。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
主席的一票起了定性的
。
Bei der Regierungsbildung war diese kleine Partei das Zünglein an der Waage.
小党在组阁时起了
定性
。
Sein Beispiel ist auch für andere maßgebend geworden.
他的榜样对于别人也有定性的影响。
Die neue Währung soll einen entscheidenden Beitrag zur Entwicklung Europas leisten.
新的货币应该给欧洲的发展出
定性的贡献。
Seine gute Kondition gab den Ausschlag für seinen Sieg.
他良好的身体素质对获胜起了定性
。
Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.
他的建议对我的计划的成功起定性意义。
Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
他之所以获得一职位,他的经验起
定性意义。
Es fehlt ihm an innerem Halt.
他缺乏坚定性。
Der Trainer will die Mannschaft für das entscheidende Spiel auf Vordermann bringen.
(俗)教练员让球队为场
定性的
好充分准备。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国的行为定性为国际不法行为时须遵循国际法。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
种定性不因国内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果的一定性因素。
Darüber hinaus haben die meisten Bediensteten kurzfristige Anstellungsverträge, was Instabilität erzeugt und die Arbeitsmoral beeinträchtigt.
此外,大多数工人员都是短期合同,缺乏稳定性,并影响工
人员的积极性。
Der hohe Einsatz in der Organisation und im Management und die Unterstützung durch Sponsoren trugen
组织管理上的高投入和赞助商的支持为成功做出了
定性的贡献。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
双边投资条约能为投资者提高法律的稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。
Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.
在目标5方面,由于产妇死亡率估计数的不确定性,无法对趋势出任何确切评估。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit gut funktionierender nationaler und internationaler Finanzsysteme, die in der Lage sein sollen, Unsicherheit zu mindern und Wirtschaftswachstum zu unterstützen.
我们强调,需要有健全的国家和国际金融体系,些体系应有能力来减少不确定性和促进经济增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
das Wesen bestimmen; die schemische Zusammensetzung einer Substanz bestimmen
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
谈判进入了定性阶段。
Der Wahlkampf geht jetzt in die entscheidende Phase.
目前竞选进入定性阶段。
Er redete um die entscheidende Frage herum.
他避而不谈这个定性
问题。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
主席一票起了
定性
作用。
Bei der Regierungsbildung war diese kleine Partei das Zünglein an der Waage.
这个小党在组阁时起了定性作用。
Sein Beispiel ist auch für andere maßgebend geworden.
他榜样
于别人也有
定性
影响。
Die neue Währung soll einen entscheidenden Beitrag zur Entwicklung Europas leisten.
新货币应该给欧洲
发展作出
定性
贡献。
Seine gute Kondition gab den Ausschlag für seinen Sieg.
他良好素质
获胜起了
定性作用。
Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.
他建
计划
成功起
定性意义。
Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
他之所以获得这一职位,他经验起
定性意义。
Es fehlt ihm an innerem Halt.
他缺乏坚定性。
Der Trainer will die Mannschaft für das entscheidende Spiel auf Vordermann bringen.
(俗)教练员让球队为这场定性
比赛作好充分准备。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国行为定性为国际不法行为时须遵循国际法。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种定性不因国内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
大众媒
和新闻流动实行管制是影响冲突结果
一个
定性因素。
Darüber hinaus haben die meisten Bediensteten kurzfristige Anstellungsverträge, was Instabilität erzeugt und die Arbeitsmoral beeinträchtigt.
此外,大多数工作人员都是短期合同,缺乏稳定性,并影响工作人员积极性。
Der hohe Einsatz in der Organisation und im Management und die Unterstützung durch Sponsoren trugen
组织管理上高投入和赞助商
支持为这个成功做出了
定性
贡献。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
双边投资条约能为投资者提高法律稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。
Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.
在目标5方面,由于产妇死亡率估计数不确定性,无法
趋势作出任何确切评估。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit gut funktionierender nationaler und internationaler Finanzsysteme, die in der Lage sein sollen, Unsicherheit zu mindern und Wirtschaftswachstum zu unterstützen.
们强调,需要有健全
国家和国际金融
系,这些
系应有能力来减少不确定性和促进经济增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
das Wesen bestimmen; die schemische Zusammensetzung einer Substanz bestimmen
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
谈判进入了阶段。
Der Wahlkampf geht jetzt in die entscheidende Phase.
目前竞选进入阶段。
Er redete um die entscheidende Frage herum.
他避而不谈这个的问题。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
主席的票起了
的作用。
Bei der Regierungsbildung war diese kleine Partei das Zünglein an der Waage.
这个小党在组阁时起了作用。
Sein Beispiel ist auch für andere maßgebend geworden.
他的榜样对于别人也有的影响。
Die neue Währung soll einen entscheidenden Beitrag zur Entwicklung Europas leisten.
新的货币应该给欧洲的发展作出的贡献。
Seine gute Kondition gab den Ausschlag für seinen Sieg.
他良好的身体素质对获胜起了作用。
Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.
他的建议对我的计划的成功起意义。
Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
他之所以获得这职位,他的经验起
意义。
Es fehlt ihm an innerem Halt.
他缺乏坚。
Der Trainer will die Mannschaft für das entscheidende Spiel auf Vordermann bringen.
(俗)教练员让球队为这场的比赛作好充分准备。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把国的
为
为国际不法
为时须遵循国际法。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种不因国内法把
为
为合法
为而受到影响。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实管制是影响冲突结果的
个
因素。
Darüber hinaus haben die meisten Bediensteten kurzfristige Anstellungsverträge, was Instabilität erzeugt und die Arbeitsmoral beeinträchtigt.
此外,大多数工作人员都是短期合,缺乏稳
,并影响工作人员的积极
。
Der hohe Einsatz in der Organisation und im Management und die Unterstützung durch Sponsoren trugen
组织管理上的高投入和赞助商的支持为这个成功做出了的贡献。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
双边投资条约能为投资者提高法律的稳和可预测
,因此可以促进私人资金流动。
Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.
在目标5方面,由于产妇死亡率估计数的不确,无法对趋势作出任何确切评估。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit gut funktionierender nationaler und internationaler Finanzsysteme, die in der Lage sein sollen, Unsicherheit zu mindern und Wirtschaftswachstum zu unterstützen.
我们强调,需要有健全的国家和国际金融体系,这些体系应有能力来减少不确和促进经济增长。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
das Wesen bestimmen; die schemische Zusammensetzung einer Substanz bestimmen
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
判进入了
定性阶段。
Der Wahlkampf geht jetzt in die entscheidende Phase.
目前竞选进入定性阶段。
Er redete um die entscheidende Frage herum.
他避而不定性的问题。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
主席的一票起了定性的作用。
Bei der Regierungsbildung war diese kleine Partei das Zünglein an der Waage.
小党在组阁时起了
定性作用。
Sein Beispiel ist auch für andere maßgebend geworden.
他的榜样对于别人也有定性的影响。
Die neue Währung soll einen entscheidenden Beitrag zur Entwicklung Europas leisten.
新的货币应该给欧洲的发展作出定性的贡献。
Seine gute Kondition gab den Ausschlag für seinen Sieg.
他良好的身体素质对获胜起了定性作用。
Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.
他的建议对我的计划的成功起定性意义。
Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
他之所以获得一职位,他的经验起
定性意义。
Es fehlt ihm an innerem Halt.
他缺乏坚定性。
Der Trainer will die Mannschaft für das entscheidende Spiel auf Vordermann bringen.
(俗)教练员让球队场
定性的比赛作好充分准备。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国的定性
国际不法
时须遵循国际法。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
种定性不因国内法把同一
定性
合法
而受到影响。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实管制是影响冲突结果的一
定性因素。
Darüber hinaus haben die meisten Bediensteten kurzfristige Anstellungsverträge, was Instabilität erzeugt und die Arbeitsmoral beeinträchtigt.
此外,大多数工作人员都是短期合同,缺乏稳定性,并影响工作人员的积极性。
Der hohe Einsatz in der Organisation und im Management und die Unterstützung durch Sponsoren trugen
组织管理上的高投入和赞助商的支持成功做出了
定性的贡献。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
双边投资条约能投资者提高法律的稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。
Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.
在目标5方面,由于产妇死亡率估计数的不确定性,无法对趋势作出任何确切评估。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit gut funktionierender nationaler und internationaler Finanzsysteme, die in der Lage sein sollen, Unsicherheit zu mindern und Wirtschaftswachstum zu unterstützen.
我们强调,需要有健全的国家和国际金融体系,些体系应有能力来减少不确定性和促进经济增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
das Wesen bestimmen; die schemische Zusammensetzung einer Substanz bestimmen
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
谈判进入了定
。
Der Wahlkampf geht jetzt in die entscheidende Phase.
目前竞选进入定
。
Er redete um die entscheidende Frage herum.
他避而不谈这个定
的问题。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
主席的一票起了定
的作用。
Bei der Regierungsbildung war diese kleine Partei das Zünglein an der Waage.
这个小党在组阁时起了定
作用。
Sein Beispiel ist auch für andere maßgebend geworden.
他的榜样对于别人也有定
的影响。
Die neue Währung soll einen entscheidenden Beitrag zur Entwicklung Europas leisten.
新的货币应该给欧洲的发展作出定
的贡献。
Seine gute Kondition gab den Ausschlag für seinen Sieg.
他良好的身体素质对获胜起了定
作用。
Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.
他的建议对我的计划的成功起定
意义。
Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
他之所以获得这一职位,他的经验起定
意义。
Es fehlt ihm an innerem Halt.
他缺乏坚定。
Der Trainer will die Mannschaft für das entscheidende Spiel auf Vordermann bringen.
(俗)教练员让球队为这场定
的比赛作好充分准备。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在一国的行为定
为国际不法行为时须遵循国际法。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种定不因国内法
一行为定
为合法行为而受到影响。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果的一个定
因素。
Darüber hinaus haben die meisten Bediensteten kurzfristige Anstellungsverträge, was Instabilität erzeugt und die Arbeitsmoral beeinträchtigt.
此外,大多数工作人员都是短期合,缺乏稳定
,并影响工作人员的积极
。
Der hohe Einsatz in der Organisation und im Management und die Unterstützung durch Sponsoren trugen
组织管理上的高投入和赞助商的支持为这个成功做出了定
的贡献。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
双边投资条约能为投资者提高法律的稳定和可预测
,因此可以促进私人资金流动。
Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.
在目标5方面,由于产妇死亡率估计数的不确定,无法对趋势作出任何确切评估。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit gut funktionierender nationaler und internationaler Finanzsysteme, die in der Lage sein sollen, Unsicherheit zu mindern und Wirtschaftswachstum zu unterstützen.
我们强调,需要有健全的国家和国际金融体系,这些体系应有能力来减少不确定和促进经济增长。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。