Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人的一种身体。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人的一种身体。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
家(女舞蹈演员)进行各种动作
的研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为了承担这些新的责任,联合国必须提升和调整维持和平人员在实地的。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定了本人的大湖区问题特别代表,特别以布迪为重点,这使我们参与的
更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这种预防行动,顾名思义,是低的活动;成功时,可能根本无人注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成一致意见,那将有恐规范和道义上的
,并且给联合国的形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关的标准,以便确定何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复的某个特定区域或国家的建设和平活动能够以更高的出现,并在政治上引起更多的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人一种身体
态。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确态。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行各种动作态
研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为了承担这些新责任,联合国必须提升和调整维持和平人员在实地
态。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定了本人大
题特别代表,特别以布
迪为重点,这使我们参
态更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这种预防行动,顾名思义,是低态
活动;成功时,可能根本无人注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上
态,并且给联合国
形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关标准,以便确定何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复
某个特定
域或国家
建设和平活动能够以更高
态出现,并在政治上引起更多
关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人的一种身体态。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意态。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行各种动作态的研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为了承担这些新的责任,联合国必须提升和调整维持和平人员在实地的态。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定了本人的大湖区问题特别代表,特别以布迪为重点,这使我们参与的
态更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这种预防行动,顾名思义,是低态的活动;成功时,可能根本无人注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成一致意见,那将有损于范和道义上的
态,并且给联合国的形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关的标准,以便定何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使
在从冲突中恢复的某个特定区域或国家的建设和平活动能够以更高的
态出现,并在政治上引起更多的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是的一种身体姿态。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确姿态。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行各种动作姿态的研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为了承担这些新的责任,必须提升和调整维持和平
员在实地的姿态。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定了的大湖区问题特别代表,特别以布
迪为重点,这使我们参与的姿态更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这种预防行动,顾名思义,是低姿态的活动;成功时,可能根注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为知的定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给
的形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关的标准,以便确定何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复的某个特定区域或家的建设和平活动能够以更高的姿态出现,并在政治上引起更多的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人的一种身体姿态。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确姿态。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行各种动作姿态的研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为承担这些新的责任,联合国必须提升和调整维持和平人员在实地的姿态。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定本人的大湖区问题特别代表,特别以布
迪为重点,这使我们参与的姿态更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这种预防行动,顾名思义,是低姿态的活动;成功时,可能根本无人注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关的标准,以便确定何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复的某个特定区域或国家的建设和平活动能够以更高的姿态出现,并在政治上引起更多的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人的一身体姿态。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确姿态。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行各动作姿态的研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为承担
些新的责任,联合国必须提升和调整维持和平人员在实地的姿态。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又本人的大湖区问题特别代表,特别以布
迪为重点,
使我们参与的姿态更加鲜
。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
预防行动,顾名思义,是低姿态的活动;成功时,可能根本无人注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来
污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关的标准,以便确何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复的某个特
区域或国家的建设和平活动能够以更高的姿态出现,并在政治上引起更多的关注。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人一种身体姿态。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注正确姿态。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行各种动作姿态研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为了承担这些任,联合国必须提升和调整维持和平人员在实地
姿态。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定了本人大湖区问题特别代表,特别以布
迪为重点,这使我们参与
姿态更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这种预防行动,顾名思义,是低姿态活动;成功时,可能根本无人注
。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
不能就清楚而又广为人知
定义达成一致
见,那将有损于反恐规范和道义上
姿态,并且给联合国
形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关标准,以便确定何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复
某个特定区域或国家
建设和平活动能够以更高
姿态出现,并在政治上引起更多
关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是一种身体姿
。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确姿。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行各种动作姿究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
了承担这些新
责任,联合国必须提升和调整维持和平
员在实地
姿
。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定了本大湖区问题特别代表,特别以布
迪
重点,这使我们参与
姿
更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这种预防行动,顾名思义,是低姿活动;成功时,可能根本无
注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又知
定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上
姿
,并且给联合国
形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关标准,以便确定何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复
某个特定区域或国家
建设和平活动能够以更高
姿
出现,并在政治上引起更多
关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人一种
态。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确态。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行各种动作态
研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为了承担这些新责任,联合国必须提升和调整维持和平人员在实地
态。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定了本人大湖区问题特别代表,特别以布
迪为重点,这使我们参与
态更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这种预防行动,顾名思义,是低态
活动;成功时,可能根本无人注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义
态,并且给联合国
形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关标准,以便确定何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复
某个特定区域或国家
建设和平活动能够以更高
态出现,并在政治
引起更多
关注。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。