德语助手
  • 关闭
dà zhòng

Massen pl.; Volk n.

Die Nachricht von dem neuen Skandal sickerte allmählich an die Öffentlichkeit.

新的丑闻逐渐向大众泄露出去。

Die bekannte Schauspielerin wird von Massenmedien interviewt.

大众媒体争相采访这位著名的女演员。

Die Masse des Volkes kämpft für die Unabhängigkeit des Landes.

人民大众为国的独立而战斗。

Das Unternehmen VW hat viele Filialen in der Welt.

大众汽车在全球有分公司。

Warum wird Pop unter Jugentlichen leicht akzeptiert?

为什么大众文化在年轻人中容易被接受?

Das ist eine politisch emanzipierte Massengesellschaft.

这是一个政治解放的大众社会。

Wichtiger als die Wirkung auf die Massen war aber die Wirkung auf Hitler selbst.

比起对大众响更重要的是它对希特勒自己的响。

Dafür braucht er keine öffentliche Stellenanzeige.

对此他不需要大众招聘广告。

Wir arbeiten zum Wohle der Volksmassen.

我们为人民大众的幸福而工作。

Angeführt von E.ON und Siemens folgen Volkswagen, Daimler, RWE, Allianz und Deutsche Telekom.

E.ON能源公司、西门子、大众、奔驰、RWE能源公司、安联保险德国电信。

Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.

大众媒体新闻流动实行管制是响冲突结果的一个决定性因素。

Der sehr einfach ausgestattete Viersitzer hat einen 33-PS-Motor, der wie beim VW-Käfer im Heck des Fahrzeugs eingebaut ist.

大众甲壳虫一样,该车的发动机被安装在汽车的尾部。

Diese müssen aber auch entsprechend vermittelt werden, denn die Unterstützung der Öffentlichkeit ist für die Stärkung der Organisation unverzichtbar.

这些事情必须要说得好,因为大众的支持对于加强本组织的工作极其重要。

Ein Teil ihrer Arbeit besteht auch darin, Intermediäre zu informieren und zu beeinflussen, namentlich die Massenmedien, nichtstaatliche Organisationen und Bildungseinrichtungen.

新闻部的工作有一些是为了告响中介机构,特别是大众媒体、非政府组织教育机构。

Laut einer Modellrechnung des Bundesfinanzministeriums würden die Steuern für einen VW Golf mit einem CO2-Ausstoß von 168 Gramm pro Kilometer von derzeit 94 auf 167 Euro steigen.

根据联邦财政局的一项模型计算大众高尔夫的每公里168克的二氧化碳排放税收从现在的94欧元增长到了167欧元。

Die Massenmedien haben die Macht, die öffentliche Meinung zu formen und zu mobilisieren, und sie werden häufig von den Konfliktparteien manipuliert, sodass sie zu Gewalt aufstacheln und bewaffnete Konflikte provozieren.

大众媒体具有鼓动舆论的力量,往往为冲突各方用来煽动暴力挑起武装冲突。

Die Regierungen sind nach Artikel 17 Buchstabe a des Übereinkommens verpflichtet, alle angemessenen Schritte zu ergreifen, um "die Massenmedien zu ermutigen, Informationen und Material zu verbreiten, die für das Kind von sozialem und kulturellem Nutzen sind"8.

按照公约第17条(a)项,各国政府有义务采取适当步骤“鼓励大众传播媒介散播在社会文化方面有益于儿童的信息资料”。

Sie bilden das direkte Bindeglied zwischen den Vereinten Nationen und den Vertretern der Medien, den nichtstaatlichen Organisationen und der breiten Öffentlichkeit, und sie lenken die Aufmerksamkeit der lokalen Gemeinwesen auf die Tätigkeit der Vereinten Nationen.

各新闻中心是本组织与媒体代表、非政府组织大众直接相连的一环,吸引了各地社群对联合国工作的注意。

Derartige regionale Informationszentren könnten das Informationsmaterial an die Bedürfnisse der von ihnen betreuten geografischen Region anpassen, einen zentralen Bestand an Berichten, Veröffentlichungen und Daten führen und proaktiv den Kontakt mit den Medien und der breiten Öffentlichkeit pflegen.

这些新闻站可改编新闻材料来满足它们所服务的地理区域的需要;维持一套中央保存的报告、出版物数据;以及积极主动同媒体一般大众打交道。

In den meisten Fällen wäre die beste Option die Schaffung regionaler Schwerpunkt-Informationszentren, die über die Ressourcen und Kapazitäten verfügen, um die Öffentlichkeit in den verschiedenen Regionen in einer stärker zielgerichteten und professionellen Weise über die Tätigkeit der Vereinten Nationen zu informieren.

在大数情况下,最好的备选办法是设立联合国区域新闻“站”,配备充足的资源能力,以更加关注专业的方式使各区域的大众道联合国的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众 的德语例句

用户正在搜索


hinauskönnen, hinauslangen, hinauslassen, hinauslaufen, hinauslegen, hinauslehnen, hinauslehnen (sich), hinausnehmen, hinausragen, hinausreichen,

相似单词


大致, 大致上, 大中华地区, 大冢爱, 大仲马, 大众, 大众波罗, 大众传播, 大众传媒, 大众读物,
dà zhòng

Massen pl.; Volk n.

Die Nachricht von dem neuen Skandal sickerte allmählich an die Öffentlichkeit.

新的丑闻逐渐向大众泄露出去。

Die bekannte Schauspielerin wird von Massenmedien interviewt.

大众媒体争相采访这位著名的女演员。

Die Masse des Volkes kämpft für die Unabhängigkeit des Landes.

人民大众国家的独立而战斗。

Das Unternehmen VW hat viele Filialen in der Welt.

大众汽车在全球有很多家分公司。

Warum wird Pop unter Jugentlichen leicht akzeptiert?

大众文化在年轻人中容易被接受?

Das ist eine politisch emanzipierte Massengesellschaft.

个政治解放的大众社会。

Wichtiger als die Wirkung auf die Massen war aber die Wirkung auf Hitler selbst.

比起对大众的影响更重要的它对希特勒自己的影响。

Dafür braucht er keine öffentliche Stellenanzeige.

对此他不需要大众招聘广告。

Wir arbeiten zum Wohle der Volksmassen.

我们人民大众的幸福而工作。

Angeführt von E.ON und Siemens folgen Volkswagen, Daimler, RWE, Allianz und Deutsche Telekom.

E.ON能源公司、西门子、大众、奔驰、RWE能源公司、安联保险德国电信。

Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.

大众媒体新闻流动实行管制影响冲突结果的个决定性因素。

Der sehr einfach ausgestattete Viersitzer hat einen 33-PS-Motor, der wie beim VW-Käfer im Heck des Fahrzeugs eingebaut ist.

大众甲壳虫样,该车的发动机被安装在汽车的尾部。

Diese müssen aber auch entsprechend vermittelt werden, denn die Unterstützung der Öffentlichkeit ist für die Stärkung der Organisation unverzichtbar.

事情必须要说得好,因大众的支持对于加强本组织的工作极其重要。

Ein Teil ihrer Arbeit besteht auch darin, Intermediäre zu informieren und zu beeinflussen, namentlich die Massenmedien, nichtstaatliche Organisationen und Bildungseinrichtungen.

新闻部的工作有了告知影响中介机构,特别大众媒体、非政府组织教育机构。

Laut einer Modellrechnung des Bundesfinanzministeriums würden die Steuern für einen VW Golf mit einem CO2-Ausstoß von 168 Gramm pro Kilometer von derzeit 94 auf 167 Euro steigen.

根据联邦财政局的项模型计算大众高尔夫的每公里168克的二氧化碳排放税收从现在的94欧元增长到了167欧元。

Die Massenmedien haben die Macht, die öffentliche Meinung zu formen und zu mobilisieren, und sie werden häufig von den Konfliktparteien manipuliert, sodass sie zu Gewalt aufstacheln und bewaffnete Konflikte provozieren.

大众媒体具有影响鼓动舆论的力量,往往冲突各方用来煽动暴力挑起武装冲突。

Die Regierungen sind nach Artikel 17 Buchstabe a des Übereinkommens verpflichtet, alle angemessenen Schritte zu ergreifen, um "die Massenmedien zu ermutigen, Informationen und Material zu verbreiten, die für das Kind von sozialem und kulturellem Nutzen sind"8.

按照公约第17条(a)项,各国政府有义务采取适当步骤“鼓励大众传播媒介散播在社会文化方面有益于儿童的信息资料”。

Sie bilden das direkte Bindeglied zwischen den Vereinten Nationen und den Vertretern der Medien, den nichtstaatlichen Organisationen und der breiten Öffentlichkeit, und sie lenken die Aufmerksamkeit der lokalen Gemeinwesen auf die Tätigkeit der Vereinten Nationen.

各新闻中心本组织与媒体代表、非政府组织大众直接相连的环,吸引了各地社群对联合国工作的注意。

Derartige regionale Informationszentren könnten das Informationsmaterial an die Bedürfnisse der von ihnen betreuten geografischen Region anpassen, einen zentralen Bestand an Berichten, Veröffentlichungen und Daten führen und proaktiv den Kontakt mit den Medien und der breiten Öffentlichkeit pflegen.

新闻站可改编新闻材料来满足它们所服务的地理区域的需要;维持套中央保存的报告、出版物数据;以及积极主动同媒体大众打交道。

In den meisten Fällen wäre die beste Option die Schaffung regionaler Schwerpunkt-Informationszentren, die über die Ressourcen und Kapazitäten verfügen, um die Öffentlichkeit in den verschiedenen Regionen in einer stärker zielgerichteten und professionellen Weise über die Tätigkeit der Vereinten Nationen zu informieren.

在大多数情况下,最好的备选办法设立联合国区域新闻“站”,配备充足的资源能力,以更加关注专业的方式使各区域的大众知道联合国的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众 的德语例句

用户正在搜索


hinausschmuggeln, hinausschütten, hinausschwimmen, hinaussein, hinaussetzen, hinaussollen, hinausspähen, hinausspielen, hinausspringen, hinausstellen,

相似单词


大致, 大致上, 大中华地区, 大冢爱, 大仲马, 大众, 大众波罗, 大众传播, 大众传媒, 大众读物,
dà zhòng

Massen pl.; Volk n.

Die Nachricht von dem neuen Skandal sickerte allmählich an die Öffentlichkeit.

新的丑闻逐渐向大众泄露出去。

Die bekannte Schauspielerin wird von Massenmedien interviewt.

大众媒体争相采访这位著名的女演员。

Die Masse des Volkes kämpft für die Unabhängigkeit des Landes.

人民大众为国的独立而战斗。

Das Unternehmen VW hat viele Filialen in der Welt.

大众汽车在全球有很多司。

Warum wird Pop unter Jugentlichen leicht akzeptiert?

为什么大众文化在年轻人中容易被接受?

Das ist eine politisch emanzipierte Massengesellschaft.

这是一个政治解放的大众社会。

Wichtiger als die Wirkung auf die Massen war aber die Wirkung auf Hitler selbst.

比起对大众的影响更重要的是它对希特勒自己的影响。

Dafür braucht er keine öffentliche Stellenanzeige.

对此他不需要大众招聘广

Wir arbeiten zum Wohle der Volksmassen.

我们为人民大众的幸福而工作。

Angeführt von E.ON und Siemens folgen Volkswagen, Daimler, RWE, Allianz und Deutsche Telekom.

E.ON能源司、西门子、大众、奔驰、RWE能源司、安联保险德国电信。

Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.

大众媒体新闻流动实行管制是影响冲突结果的一个决定性因素。

Der sehr einfach ausgestattete Viersitzer hat einen 33-PS-Motor, der wie beim VW-Käfer im Heck des Fahrzeugs eingebaut ist.

大众甲壳虫一样,该车的发动机被安装在汽车的尾部。

Diese müssen aber auch entsprechend vermittelt werden, denn die Unterstützung der Öffentlichkeit ist für die Stärkung der Organisation unverzichtbar.

这些事情必须要说得好,因为大众的支持对于加强本组织的工作极其重要。

Ein Teil ihrer Arbeit besteht auch darin, Intermediäre zu informieren und zu beeinflussen, namentlich die Massenmedien, nichtstaatliche Organisationen und Bildungseinrichtungen.

新闻部的工作有一些是为影响中介机构,特别是大众媒体、非政府组织教育机构。

Laut einer Modellrechnung des Bundesfinanzministeriums würden die Steuern für einen VW Golf mit einem CO2-Ausstoß von 168 Gramm pro Kilometer von derzeit 94 auf 167 Euro steigen.

根据联邦财政局的一项模型计算大众高尔夫的每里168克的二氧化碳排放税收从现在的94欧元增长到167欧元。

Die Massenmedien haben die Macht, die öffentliche Meinung zu formen und zu mobilisieren, und sie werden häufig von den Konfliktparteien manipuliert, sodass sie zu Gewalt aufstacheln und bewaffnete Konflikte provozieren.

大众媒体具有影响鼓动舆论的力量,往往为冲突各方用来煽动暴力挑起武装冲突。

Die Regierungen sind nach Artikel 17 Buchstabe a des Übereinkommens verpflichtet, alle angemessenen Schritte zu ergreifen, um "die Massenmedien zu ermutigen, Informationen und Material zu verbreiten, die für das Kind von sozialem und kulturellem Nutzen sind"8.

按照约第17条(a)项,各国政府有义务采取适当步骤“鼓励大众传播媒介散播在社会文化方面有益于儿童的信息资料”。

Sie bilden das direkte Bindeglied zwischen den Vereinten Nationen und den Vertretern der Medien, den nichtstaatlichen Organisationen und der breiten Öffentlichkeit, und sie lenken die Aufmerksamkeit der lokalen Gemeinwesen auf die Tätigkeit der Vereinten Nationen.

各新闻中心是本组织与媒体代表、非政府组织大众直接相连的一环,吸引各地社群对联合国工作的注意。

Derartige regionale Informationszentren könnten das Informationsmaterial an die Bedürfnisse der von ihnen betreuten geografischen Region anpassen, einen zentralen Bestand an Berichten, Veröffentlichungen und Daten führen und proaktiv den Kontakt mit den Medien und der breiten Öffentlichkeit pflegen.

这些新闻站可改编新闻材料来满足它们所服务的地理区域的需要;维持一套中央保存的报、出版物数据;以及积极主动同媒体一般大众打交道。

In den meisten Fällen wäre die beste Option die Schaffung regionaler Schwerpunkt-Informationszentren, die über die Ressourcen und Kapazitäten verfügen, um die Öffentlichkeit in den verschiedenen Regionen in einer stärker zielgerichteten und professionellen Weise über die Tätigkeit der Vereinten Nationen zu informieren.

在大多数情况下,最好的备选办法是设立联合国区域新闻“站”,配备充足的资源能力,以更加关注专业的方式使各区域的大众道联合国的活动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众 的德语例句

用户正在搜索


hinauswerfen, hinauswollen, hinausziehen, hinauszögern, Hinayana, hinbegeben, hinbekommen, hinbemühen, hinbeordern, hinbestellen,

相似单词


大致, 大致上, 大中华地区, 大冢爱, 大仲马, 大众, 大众波罗, 大众传播, 大众传媒, 大众读物,
dà zhòng

Massen pl.; Volk n.

Die Nachricht von dem neuen Skandal sickerte allmählich an die Öffentlichkeit.

新的丑闻逐渐向大众泄露出去。

Die bekannte Schauspielerin wird von Massenmedien interviewt.

大众媒体访这位著名的女演员。

Die Masse des Volkes kämpft für die Unabhängigkeit des Landes.

人民大众为国家的独立而战斗。

Das Unternehmen VW hat viele Filialen in der Welt.

大众汽车在全球有很多家分公司。

Warum wird Pop unter Jugentlichen leicht akzeptiert?

为什么大众文化在年轻人中容易被接受?

Das ist eine politisch emanzipierte Massengesellschaft.

这是个政治解放的大众社会。

Wichtiger als die Wirkung auf die Massen war aber die Wirkung auf Hitler selbst.

比起对大众的影响更重要的是它对希特勒自己的影响。

Dafür braucht er keine öffentliche Stellenanzeige.

对此他不需要大众招聘广告。

Wir arbeiten zum Wohle der Volksmassen.

我们为人民大众的幸福而工作。

Angeführt von E.ON und Siemens folgen Volkswagen, Daimler, RWE, Allianz und Deutsche Telekom.

E.ON能源公司、西门子、大众、奔驰、RWE能源公司、安联保险德国电信。

Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.

大众媒体新闻流动实行管制是影响冲突结果的个决定性因素。

Der sehr einfach ausgestattete Viersitzer hat einen 33-PS-Motor, der wie beim VW-Käfer im Heck des Fahrzeugs eingebaut ist.

大众甲壳虫样,该车的发动机被安装在汽车的尾部。

Diese müssen aber auch entsprechend vermittelt werden, denn die Unterstützung der Öffentlichkeit ist für die Stärkung der Organisation unverzichtbar.

这些事情必须要说得好,因为大众的支持对于加强本组织的工作极其重要。

Ein Teil ihrer Arbeit besteht auch darin, Intermediäre zu informieren und zu beeinflussen, namentlich die Massenmedien, nichtstaatliche Organisationen und Bildungseinrichtungen.

新闻部的工作有些是为了告知影响中介机构,特别是大众媒体、非政府组织教育机构。

Laut einer Modellrechnung des Bundesfinanzministeriums würden die Steuern für einen VW Golf mit einem CO2-Ausstoß von 168 Gramm pro Kilometer von derzeit 94 auf 167 Euro steigen.

根据联邦财政局的型计算大众高尔夫的每公里168克的二氧化碳排放税收从现在的94欧元增长到了167欧元。

Die Massenmedien haben die Macht, die öffentliche Meinung zu formen und zu mobilisieren, und sie werden häufig von den Konfliktparteien manipuliert, sodass sie zu Gewalt aufstacheln und bewaffnete Konflikte provozieren.

大众媒体具有影响鼓动舆论的力量,往往为冲突各方用来煽动暴力挑起武装冲突。

Die Regierungen sind nach Artikel 17 Buchstabe a des Übereinkommens verpflichtet, alle angemessenen Schritte zu ergreifen, um "die Massenmedien zu ermutigen, Informationen und Material zu verbreiten, die für das Kind von sozialem und kulturellem Nutzen sind"8.

按照公约第17条(a),各国政府有义务取适当步骤“鼓励大众传播媒介散播在社会文化方面有益于儿童的信息资料”。

Sie bilden das direkte Bindeglied zwischen den Vereinten Nationen und den Vertretern der Medien, den nichtstaatlichen Organisationen und der breiten Öffentlichkeit, und sie lenken die Aufmerksamkeit der lokalen Gemeinwesen auf die Tätigkeit der Vereinten Nationen.

各新闻中心是本组织与媒体代表、非政府组织大众直接连的环,吸引了各地社群对联合国工作的注意。

Derartige regionale Informationszentren könnten das Informationsmaterial an die Bedürfnisse der von ihnen betreuten geografischen Region anpassen, einen zentralen Bestand an Berichten, Veröffentlichungen und Daten führen und proaktiv den Kontakt mit den Medien und der breiten Öffentlichkeit pflegen.

这些新闻站可改编新闻材料来满足它们所服务的地理区域的需要;维持套中央保存的报告、出版物数据;以及积极主动同媒体大众打交道。

In den meisten Fällen wäre die beste Option die Schaffung regionaler Schwerpunkt-Informationszentren, die über die Ressourcen und Kapazitäten verfügen, um die Öffentlichkeit in den verschiedenen Regionen in einer stärker zielgerichteten und professionellen Weise über die Tätigkeit der Vereinten Nationen zu informieren.

在大多数情况下,最好的备选办法是设立联合国区域新闻“站”,配备充足的资源能力,以更加关注专业的方式使各区域的大众知道联合国的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众 的德语例句

用户正在搜索


Hindenburg, Hindenburgdamm, hindenken, hinderlich, hindern, hindernd, Hindernis, Hindernisanzeiger, Hindernisbefeuerung, Hinderniserkennung,

相似单词


大致, 大致上, 大中华地区, 大冢爱, 大仲马, 大众, 大众波罗, 大众传播, 大众传媒, 大众读物,
dà zhòng

Massen pl.; Volk n.

Die Nachricht von dem neuen Skandal sickerte allmählich an die Öffentlichkeit.

逐渐向大众泄露出去。

Die bekannte Schauspielerin wird von Massenmedien interviewt.

大众媒体争相采访这位著名女演员。

Die Masse des Volkes kämpft für die Unabhängigkeit des Landes.

人民大众为国家独立而战斗。

Das Unternehmen VW hat viele Filialen in der Welt.

大众汽车在全球有很多家分公司。

Warum wird Pop unter Jugentlichen leicht akzeptiert?

为什么大众文化在年轻人中容易被接受?

Das ist eine politisch emanzipierte Massengesellschaft.

这是一个政治解放大众社会。

Wichtiger als die Wirkung auf die Massen war aber die Wirkung auf Hitler selbst.

比起对大众影响更重要是它对希特勒自己影响。

Dafür braucht er keine öffentliche Stellenanzeige.

对此他不需要大众招聘广告。

Wir arbeiten zum Wohle der Volksmassen.

我们为人民大众幸福而工作。

Angeführt von E.ON und Siemens folgen Volkswagen, Daimler, RWE, Allianz und Deutsche Telekom.

E.ON能源公司、西门子、大众、奔驰、RWE能源公司、安联保险德国电信。

Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.

大众媒体流动实行管制是影响冲突结果一个决定性因素。

Der sehr einfach ausgestattete Viersitzer hat einen 33-PS-Motor, der wie beim VW-Käfer im Heck des Fahrzeugs eingebaut ist.

大众甲壳虫一样,该车发动机被安装在汽车尾部。

Diese müssen aber auch entsprechend vermittelt werden, denn die Unterstützung der Öffentlichkeit ist für die Stärkung der Organisation unverzichtbar.

这些事情必须要说得好,因为大众支持对于加强本组织工作极其重要。

Ein Teil ihrer Arbeit besteht auch darin, Intermediäre zu informieren und zu beeinflussen, namentlich die Massenmedien, nichtstaatliche Organisationen und Bildungseinrichtungen.

工作有一些是为了告知影响中介机构,特别是大众媒体、非政府组织教育机构。

Laut einer Modellrechnung des Bundesfinanzministeriums würden die Steuern für einen VW Golf mit einem CO2-Ausstoß von 168 Gramm pro Kilometer von derzeit 94 auf 167 Euro steigen.

根据联邦财政局一项模型计算大众高尔夫每公里168克化碳排放税收从现在94欧元增长到了167欧元。

Die Massenmedien haben die Macht, die öffentliche Meinung zu formen und zu mobilisieren, und sie werden häufig von den Konfliktparteien manipuliert, sodass sie zu Gewalt aufstacheln und bewaffnete Konflikte provozieren.

大众媒体具有影响鼓动舆论力量,往往为冲突各方用来煽动暴力挑起武装冲突。

Die Regierungen sind nach Artikel 17 Buchstabe a des Übereinkommens verpflichtet, alle angemessenen Schritte zu ergreifen, um "die Massenmedien zu ermutigen, Informationen und Material zu verbreiten, die für das Kind von sozialem und kulturellem Nutzen sind"8.

按照公约第17条(a)项,各国政府有义务采取适当步骤“鼓励大众传播媒介散播在社会文化方面有益于儿童信息资料”。

Sie bilden das direkte Bindeglied zwischen den Vereinten Nationen und den Vertretern der Medien, den nichtstaatlichen Organisationen und der breiten Öffentlichkeit, und sie lenken die Aufmerksamkeit der lokalen Gemeinwesen auf die Tätigkeit der Vereinten Nationen.

各新中心是本组织与媒体代表、非政府组织大众直接相连一环,吸引了各地社群对联合国工作注意。

Derartige regionale Informationszentren könnten das Informationsmaterial an die Bedürfnisse der von ihnen betreuten geografischen Region anpassen, einen zentralen Bestand an Berichten, Veröffentlichungen und Daten führen und proaktiv den Kontakt mit den Medien und der breiten Öffentlichkeit pflegen.

这些新站可改编新材料来满足它们所服务地理区域需要;维持一套中央保存报告、出版物数据;以及积极主动同媒体一般大众打交道。

In den meisten Fällen wäre die beste Option die Schaffung regionaler Schwerpunkt-Informationszentren, die über die Ressourcen und Kapazitäten verfügen, um die Öffentlichkeit in den verschiedenen Regionen in einer stärker zielgerichteten und professionellen Weise über die Tätigkeit der Vereinten Nationen zu informieren.

在大多数情况下,最好备选办法是设立联合国区域新“站”,配备充足资源能力,以更加关注专业方式使各区域大众知道联合国活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众 的德语例句

用户正在搜索


Hindley-Schnecke, hindrängen, Hindu, Hindu Mythologie, hindüfen, Hinduismus, hinduistisch, Hindukusch, hindurch, hindurcharbeiten,

相似单词


大致, 大致上, 大中华地区, 大冢爱, 大仲马, 大众, 大众波罗, 大众传播, 大众传媒, 大众读物,
dà zhòng

Massen pl.; Volk n.

Die Nachricht von dem neuen Skandal sickerte allmählich an die Öffentlichkeit.

丑闻逐渐向大众泄露出去。

Die bekannte Schauspielerin wird von Massenmedien interviewt.

大众媒体争相采访这位女演员。

Die Masse des Volkes kämpft für die Unabhängigkeit des Landes.

人民大众为国家独立而战斗。

Das Unternehmen VW hat viele Filialen in der Welt.

大众汽车在全球有很多家分公司。

Warum wird Pop unter Jugentlichen leicht akzeptiert?

为什么大众文化在年轻人中容易被接受?

Das ist eine politisch emanzipierte Massengesellschaft.

这是一个政治解放大众社会。

Wichtiger als die Wirkung auf die Massen war aber die Wirkung auf Hitler selbst.

比起对大众影响更重要是它对希特勒自己影响。

Dafür braucht er keine öffentliche Stellenanzeige.

对此他不需要大众招聘广告。

Wir arbeiten zum Wohle der Volksmassen.

我们为人民大众幸福而工作。

Angeführt von E.ON und Siemens folgen Volkswagen, Daimler, RWE, Allianz und Deutsche Telekom.

E.ON能源公司、西门子、大众、奔驰、RWE能源公司、安保险德国电信。

Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.

大众媒体新闻流动实行管制是影响冲突结果一个决定性因素。

Der sehr einfach ausgestattete Viersitzer hat einen 33-PS-Motor, der wie beim VW-Käfer im Heck des Fahrzeugs eingebaut ist.

大众甲壳虫一样,该车发动机被安装在汽车尾部。

Diese müssen aber auch entsprechend vermittelt werden, denn die Unterstützung der Öffentlichkeit ist für die Stärkung der Organisation unverzichtbar.

这些事情必须要说得好,因为大众支持对于加强本组织工作极其重要。

Ein Teil ihrer Arbeit besteht auch darin, Intermediäre zu informieren und zu beeinflussen, namentlich die Massenmedien, nichtstaatliche Organisationen und Bildungseinrichtungen.

新闻部工作有一些是为了告知影响中介机构,特别是大众媒体、非政府组织教育机构。

Laut einer Modellrechnung des Bundesfinanzministeriums würden die Steuern für einen VW Golf mit einem CO2-Ausstoß von 168 Gramm pro Kilometer von derzeit 94 auf 167 Euro steigen.

根据政局一项模型计算大众高尔夫每公里168克二氧化碳排放税收从现在94欧元增长到了167欧元。

Die Massenmedien haben die Macht, die öffentliche Meinung zu formen und zu mobilisieren, und sie werden häufig von den Konfliktparteien manipuliert, sodass sie zu Gewalt aufstacheln und bewaffnete Konflikte provozieren.

大众媒体具有影响鼓动舆论力量,往往为冲突各方用来煽动暴力挑起武装冲突。

Die Regierungen sind nach Artikel 17 Buchstabe a des Übereinkommens verpflichtet, alle angemessenen Schritte zu ergreifen, um "die Massenmedien zu ermutigen, Informationen und Material zu verbreiten, die für das Kind von sozialem und kulturellem Nutzen sind"8.

按照公约第17条(a)项,各国政府有义务采取适当步骤“鼓励大众传播媒介散播在社会文化方面有益于儿童信息资料”。

Sie bilden das direkte Bindeglied zwischen den Vereinten Nationen und den Vertretern der Medien, den nichtstaatlichen Organisationen und der breiten Öffentlichkeit, und sie lenken die Aufmerksamkeit der lokalen Gemeinwesen auf die Tätigkeit der Vereinten Nationen.

各新闻中心是本组织与媒体代表、非政府组织大众直接相连一环,吸引了各地社群对合国工作注意。

Derartige regionale Informationszentren könnten das Informationsmaterial an die Bedürfnisse der von ihnen betreuten geografischen Region anpassen, einen zentralen Bestand an Berichten, Veröffentlichungen und Daten führen und proaktiv den Kontakt mit den Medien und der breiten Öffentlichkeit pflegen.

这些新闻站可改编新闻材料来满足它们所服务地理区域需要;维持一套中央保存报告、出版物数据;以及积极主动同媒体一般大众打交道。

In den meisten Fällen wäre die beste Option die Schaffung regionaler Schwerpunkt-Informationszentren, die über die Ressourcen und Kapazitäten verfügen, um die Öffentlichkeit in den verschiedenen Regionen in einer stärker zielgerichteten und professionellen Weise über die Tätigkeit der Vereinten Nationen zu informieren.

在大多数情况下,最好备选办法是设立合国区域新闻“站”,配备充足资源能力,以更加关注专业方式使各区域大众知道合国活动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众 的德语例句

用户正在搜索


Hindurchschraube, Hindurchsickern, Hindurchströmen, hindurchziehen, hindurchzwangen, Hindus, Hindustan, Hindustan Motor Ltd., Hindustani, hindustanisch,

相似单词


大致, 大致上, 大中华地区, 大冢爱, 大仲马, 大众, 大众波罗, 大众传播, 大众传媒, 大众读物,
dà zhòng

Massen pl.; Volk n.

Die Nachricht von dem neuen Skandal sickerte allmählich an die Öffentlichkeit.

新的丑闻逐渐向泄露出去。

Die bekannte Schauspielerin wird von Massenmedien interviewt.

媒体争相采访这位著名的女演员。

Die Masse des Volkes kämpft für die Unabhängigkeit des Landes.

人民为国家的独立而战斗。

Das Unternehmen VW hat viele Filialen in der Welt.

汽车在全球有很多家分公司。

Warum wird Pop unter Jugentlichen leicht akzeptiert?

为什么文化在年轻人中容易被接受?

Das ist eine politisch emanzipierte Massengesellschaft.

这是一个政治解放的社会。

Wichtiger als die Wirkung auf die Massen war aber die Wirkung auf Hitler selbst.

比起对的影响更重要的是它对希特勒自己的影响。

Dafür braucht er keine öffentliche Stellenanzeige.

对此他不需要聘广告。

Wir arbeiten zum Wohle der Volksmassen.

我们为人民的幸福而工作。

Angeführt von E.ON und Siemens folgen Volkswagen, Daimler, RWE, Allianz und Deutsche Telekom.

E.ON能源公司、西门子、、奔驰、RWE能源公司、安联保险德国电信。

Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.

媒体新闻流动实行管制是影响冲突结果的一个决定性因素。

Der sehr einfach ausgestattete Viersitzer hat einen 33-PS-Motor, der wie beim VW-Käfer im Heck des Fahrzeugs eingebaut ist.

虫一样,该车的发动机被安装在汽车的尾部。

Diese müssen aber auch entsprechend vermittelt werden, denn die Unterstützung der Öffentlichkeit ist für die Stärkung der Organisation unverzichtbar.

这些事情必须要说得好,因为的支持对于加强本组织的工作极其重要。

Ein Teil ihrer Arbeit besteht auch darin, Intermediäre zu informieren und zu beeinflussen, namentlich die Massenmedien, nichtstaatliche Organisationen und Bildungseinrichtungen.

新闻部的工作有一些是为了告知影响中介机构,特别是媒体、非政府组织教育机构。

Laut einer Modellrechnung des Bundesfinanzministeriums würden die Steuern für einen VW Golf mit einem CO2-Ausstoß von 168 Gramm pro Kilometer von derzeit 94 auf 167 Euro steigen.

根据联邦财政局的一项模型计算高尔夫的每公里168克的二氧化碳排放税收从现在的94欧元增长到了167欧元。

Die Massenmedien haben die Macht, die öffentliche Meinung zu formen und zu mobilisieren, und sie werden häufig von den Konfliktparteien manipuliert, sodass sie zu Gewalt aufstacheln und bewaffnete Konflikte provozieren.

媒体具有影响鼓动舆论的力量,往往为冲突各方用来煽动暴力挑起武装冲突。

Die Regierungen sind nach Artikel 17 Buchstabe a des Übereinkommens verpflichtet, alle angemessenen Schritte zu ergreifen, um "die Massenmedien zu ermutigen, Informationen und Material zu verbreiten, die für das Kind von sozialem und kulturellem Nutzen sind"8.

按照公约第17条(a)项,各国政府有义务采取适当步骤“鼓励传播媒介散播在社会文化方面有益于儿童的信息资料”。

Sie bilden das direkte Bindeglied zwischen den Vereinten Nationen und den Vertretern der Medien, den nichtstaatlichen Organisationen und der breiten Öffentlichkeit, und sie lenken die Aufmerksamkeit der lokalen Gemeinwesen auf die Tätigkeit der Vereinten Nationen.

各新闻中心是本组织与媒体代表、非政府组织直接相连的一环,吸引了各地社群对联合国工作的注意。

Derartige regionale Informationszentren könnten das Informationsmaterial an die Bedürfnisse der von ihnen betreuten geografischen Region anpassen, einen zentralen Bestand an Berichten, Veröffentlichungen und Daten führen und proaktiv den Kontakt mit den Medien und der breiten Öffentlichkeit pflegen.

这些新闻站可改编新闻材料来满足它们所服务的地理区域的需要;维持一套中央保存的报告、出版物数据;以及积极主动同媒体一般打交道。

In den meisten Fällen wäre die beste Option die Schaffung regionaler Schwerpunkt-Informationszentren, die über die Ressourcen und Kapazitäten verfügen, um die Öffentlichkeit in den verschiedenen Regionen in einer stärker zielgerichteten und professionellen Weise über die Tätigkeit der Vereinten Nationen zu informieren.

多数情况下,最好的备选办法是设立联合国区域新闻“站”,配备充足的资源能力,以更加关注专业的方式使各区域的知道联合国的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众 的德语例句

用户正在搜索


hineingeraten, hineingezogen, hineingießen, hineingreifen, hineinhalten, hineinhängen, hineinheiraten, hineinhelfen, hineinklicken, hineinkommen,

相似单词


大致, 大致上, 大中华地区, 大冢爱, 大仲马, 大众, 大众波罗, 大众传播, 大众传媒, 大众读物,
dà zhòng

Massen pl.; Volk n.

Die Nachricht von dem neuen Skandal sickerte allmählich an die Öffentlichkeit.

新的丑闻逐渐向大众泄露出去。

Die bekannte Schauspielerin wird von Massenmedien interviewt.

大众媒体争相采访这位著名的女演员。

Die Masse des Volkes kämpft für die Unabhängigkeit des Landes.

人民大众为国家的独立而战斗。

Das Unternehmen VW hat viele Filialen in der Welt.

大众汽车在全球有很多家分公司。

Warum wird Pop unter Jugentlichen leicht akzeptiert?

为什么大众文化在年轻人中容易被接受?

Das ist eine politisch emanzipierte Massengesellschaft.

这是个政治解放的大众社会。

Wichtiger als die Wirkung auf die Massen war aber die Wirkung auf Hitler selbst.

比起对大众的影响更重的是它对希特勒自己的影响。

Dafür braucht er keine öffentliche Stellenanzeige.

对此他大众招聘广告。

Wir arbeiten zum Wohle der Volksmassen.

我们为人民大众的幸福而工作。

Angeführt von E.ON und Siemens folgen Volkswagen, Daimler, RWE, Allianz und Deutsche Telekom.

E.ON能源公司、西门子、大众、奔驰、RWE能源公司、安联保险德国电信。

Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.

大众媒体新闻流动实行管制是影响冲突结果的个决定性因素。

Der sehr einfach ausgestattete Viersitzer hat einen 33-PS-Motor, der wie beim VW-Käfer im Heck des Fahrzeugs eingebaut ist.

大众甲壳,该车的发动机被安装在汽车的尾部。

Diese müssen aber auch entsprechend vermittelt werden, denn die Unterstützung der Öffentlichkeit ist für die Stärkung der Organisation unverzichtbar.

这些事情必须说得好,因为大众的支持对于加强本组织的工作极其重

Ein Teil ihrer Arbeit besteht auch darin, Intermediäre zu informieren und zu beeinflussen, namentlich die Massenmedien, nichtstaatliche Organisationen und Bildungseinrichtungen.

新闻部的工作有些是为了告知影响中介机构,特别是大众媒体、非政府组织教育机构。

Laut einer Modellrechnung des Bundesfinanzministeriums würden die Steuern für einen VW Golf mit einem CO2-Ausstoß von 168 Gramm pro Kilometer von derzeit 94 auf 167 Euro steigen.

根据联邦财政局的项模型计算大众高尔夫的每公里168克的二氧化碳排放税收从现在的94欧元增长到了167欧元。

Die Massenmedien haben die Macht, die öffentliche Meinung zu formen und zu mobilisieren, und sie werden häufig von den Konfliktparteien manipuliert, sodass sie zu Gewalt aufstacheln und bewaffnete Konflikte provozieren.

大众媒体具有影响鼓动舆论的力量,往往为冲突各方用来煽动暴力挑起武装冲突。

Die Regierungen sind nach Artikel 17 Buchstabe a des Übereinkommens verpflichtet, alle angemessenen Schritte zu ergreifen, um "die Massenmedien zu ermutigen, Informationen und Material zu verbreiten, die für das Kind von sozialem und kulturellem Nutzen sind"8.

按照公约第17条(a)项,各国政府有义务采取适当步骤“鼓励大众传播媒介散播在社会文化方面有益于儿童的信息资料”。

Sie bilden das direkte Bindeglied zwischen den Vereinten Nationen und den Vertretern der Medien, den nichtstaatlichen Organisationen und der breiten Öffentlichkeit, und sie lenken die Aufmerksamkeit der lokalen Gemeinwesen auf die Tätigkeit der Vereinten Nationen.

各新闻中心是本组织与媒体代表、非政府组织大众直接相连的环,吸引了各地社群对联合国工作的注意。

Derartige regionale Informationszentren könnten das Informationsmaterial an die Bedürfnisse der von ihnen betreuten geografischen Region anpassen, einen zentralen Bestand an Berichten, Veröffentlichungen und Daten führen und proaktiv den Kontakt mit den Medien und der breiten Öffentlichkeit pflegen.

这些新闻站可改编新闻材料来满足它们所服务的地理区域的;维持套中央保存的报告、出版物数据;以及积极主动同媒体大众打交道。

In den meisten Fällen wäre die beste Option die Schaffung regionaler Schwerpunkt-Informationszentren, die über die Ressourcen und Kapazitäten verfügen, um die Öffentlichkeit in den verschiedenen Regionen in einer stärker zielgerichteten und professionellen Weise über die Tätigkeit der Vereinten Nationen zu informieren.

在大多数情况下,最好的备选办法是设立联合国区域新闻“站”,配备充足的资源能力,以更加关注专业的方式使各区域的大众知道联合国的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众 的德语例句

用户正在搜索


hineinpassen, hineinpferchen, hineinpimpen, hineinplatzen, hineinpumpen, hineinragen, hineinreden, hineinregnen, hineinreichen, hineinreissen,

相似单词


大致, 大致上, 大中华地区, 大冢爱, 大仲马, 大众, 大众波罗, 大众传播, 大众传媒, 大众读物,
dà zhòng

Massen pl.; Volk n.

Die Nachricht von dem neuen Skandal sickerte allmählich an die Öffentlichkeit.

新的丑闻逐渐向大众泄露出去。

Die bekannte Schauspielerin wird von Massenmedien interviewt.

大众媒体争相采访这位著名的女演员。

Die Masse des Volkes kämpft für die Unabhängigkeit des Landes.

人民大众为国家的独立而战斗。

Das Unternehmen VW hat viele Filialen in der Welt.

大众汽车在全球有很多家分公司。

Warum wird Pop unter Jugentlichen leicht akzeptiert?

为什么大众文化在年轻人中容易接受?

Das ist eine politisch emanzipierte Massengesellschaft.

这是一个政治解放的大众社会。

Wichtiger als die Wirkung auf die Massen war aber die Wirkung auf Hitler selbst.

比起对大众的影响更重要的是它对希特的影响。

Dafür braucht er keine öffentliche Stellenanzeige.

对此他不需要大众招聘广告。

Wir arbeiten zum Wohle der Volksmassen.

我们为人民大众的幸福而工作。

Angeführt von E.ON und Siemens folgen Volkswagen, Daimler, RWE, Allianz und Deutsche Telekom.

E.ON能源公司、西门子、大众、奔驰、RWE能源公司、联保险德国电信。

Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.

大众媒体新闻流动实行管制是影响冲突结果的一个决定性因素。

Der sehr einfach ausgestattete Viersitzer hat einen 33-PS-Motor, der wie beim VW-Käfer im Heck des Fahrzeugs eingebaut ist.

大众甲壳虫一样,该车的发动机在汽车的尾部。

Diese müssen aber auch entsprechend vermittelt werden, denn die Unterstützung der Öffentlichkeit ist für die Stärkung der Organisation unverzichtbar.

这些事情必须要说得好,因为大众的支持对于加强本组织的工作极其重要。

Ein Teil ihrer Arbeit besteht auch darin, Intermediäre zu informieren und zu beeinflussen, namentlich die Massenmedien, nichtstaatliche Organisationen und Bildungseinrichtungen.

新闻部的工作有一些是为了告知影响中介机构,特别是大众媒体、非政府组织教育机构。

Laut einer Modellrechnung des Bundesfinanzministeriums würden die Steuern für einen VW Golf mit einem CO2-Ausstoß von 168 Gramm pro Kilometer von derzeit 94 auf 167 Euro steigen.

根据联邦财政局的一项模型计算大众高尔夫的每公里168克的二氧化碳排放税收从现在的94欧元增长到了167欧元。

Die Massenmedien haben die Macht, die öffentliche Meinung zu formen und zu mobilisieren, und sie werden häufig von den Konfliktparteien manipuliert, sodass sie zu Gewalt aufstacheln und bewaffnete Konflikte provozieren.

大众媒体具有影响鼓动舆论的力量,往往为冲突各方用来煽动暴力挑起武冲突。

Die Regierungen sind nach Artikel 17 Buchstabe a des Übereinkommens verpflichtet, alle angemessenen Schritte zu ergreifen, um "die Massenmedien zu ermutigen, Informationen und Material zu verbreiten, die für das Kind von sozialem und kulturellem Nutzen sind"8.

按照公约第17条(a)项,各国政府有义务采取适当步骤“鼓励大众传播媒介散播在社会文化方面有益于儿童的信息资料”。

Sie bilden das direkte Bindeglied zwischen den Vereinten Nationen und den Vertretern der Medien, den nichtstaatlichen Organisationen und der breiten Öffentlichkeit, und sie lenken die Aufmerksamkeit der lokalen Gemeinwesen auf die Tätigkeit der Vereinten Nationen.

各新闻中心是本组织与媒体代表、非政府组织大众直接相连的一环,吸引了各地社群对联合国工作的注意。

Derartige regionale Informationszentren könnten das Informationsmaterial an die Bedürfnisse der von ihnen betreuten geografischen Region anpassen, einen zentralen Bestand an Berichten, Veröffentlichungen und Daten führen und proaktiv den Kontakt mit den Medien und der breiten Öffentlichkeit pflegen.

这些新闻站可改编新闻材料来满足它们所服务的地理区域的需要;维持一套中央保存的报告、出版物数据;以及积极主动同媒体一般大众打交道。

In den meisten Fällen wäre die beste Option die Schaffung regionaler Schwerpunkt-Informationszentren, die über die Ressourcen und Kapazitäten verfügen, um die Öffentlichkeit in den verschiedenen Regionen in einer stärker zielgerichteten und professionellen Weise über die Tätigkeit der Vereinten Nationen zu informieren.

在大多数情况下,最好的备选办法是设立联合国区域新闻“站”,配备充足的资源能力,以更加关注专业的方式使各区域的大众知道联合国的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众 的德语例句

用户正在搜索


hineinschreiben, hineinschütten, hineinsehen, hineinsollen, hineinspähen, hineinspringen, hineinstechen, hineinstecken, hineinstellen, hineinstopfen,

相似单词


大致, 大致上, 大中华地区, 大冢爱, 大仲马, 大众, 大众波罗, 大众传播, 大众传媒, 大众读物,