Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓声掉在下面街上(碎)了。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓声掉在下面街上(碎)了。
Der Wasserhahn tropfte,ich habe einen Eimer untergesetzt.
水龙头在滴水,我在下面放了只桶。
Der Tisch steht nicht fest,du mußt etwas unterlegen.
桌子放不稳,你得在下面垫点儿东西。
Familie Wang wohnt eine Etage tiefer.
在下面
层。
Der Bahnhof hat ein breites Vordach. Bei Regen stehen viele Leute darunter.
火车站有宽阔顶棚,下雨时许多人站在下面。
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.
我们在下面第四部分讨论这问题。
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
我们在下面进步讨论这些问题。
Ich legte den Brief unter das Buch.
我把压在书下面。
Er zieht die Decke einen Träger unter.
他将根梁支在屋顶下面。
Darauf werde ich nachher noch (ausführlicher,näher)eingehen.
这方面我还要在下面(更仔细,进步)加以探讨。
Wir haben eine Decke untergebreitet.
我们在下面铺了条毯子。
Viele von ihnen haben jedoch seither aus den weiter unten erläuterten Gründen das System verlassen.
不过,由于将在下面说些理由,他们当中许多人已离开联合国系统。
Der Brief lag unter dem Buch.
(压)在书下面。
Wir wohnen im ersten Stock, darunter ist ein Laden.
我们在二楼,下面是
商店。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
在下面两章中更详细地论述了这些威胁及消除威胁
办法。
Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.
现在提出了两个确方案供选择,作为方案A和方案B列在下面,这两个方案应有助于澄清,或许结束,
场在过去12年中毫无进展
辩论。
Es soll die Hintergrundinformationen bereitstellen, die als Grundlage für die anfängliche Tätigkeit der integrierten Missionsarbeitsstäbe (IMAS) dienen, deren Schaffung die Sachverständigengruppe weiter unten empfiehlt (siehe die Ziffern 198 bis 217), um Friedensmissionen zu planen und zu unterstützen; es soll darüber hinaus weiterhin Analysen bereitstellen und den Informationsfluss zwischen der jeweiligen Mission und dem Arbeitsstab steuern, sobald die Mission eingerichtet worden ist.
它应对小组在下面(见第198至217段)建议为计划和支助建立和平行动而设立综合特派团工作队
初步工作提供基本背景资料,并应在
旦设立特派团时继续提供分析和处理特派团与工作队之间
息流动。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓一声掉街上(碎)了。
Der Wasserhahn tropfte,ich habe einen Eimer untergesetzt.
水龙头滴水,我
放了一只桶。
Der Tisch steht nicht fest,du mußt etwas unterlegen.
桌子放不稳,你得垫一点儿东西。
Familie Wang wohnt eine Etage tiefer.
王家住一层。
Der Bahnhof hat ein breites Vordach. Bei Regen stehen viele Leute darunter.
火车站有宽阔的顶棚,雨时许多人站
。
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.
我们第四部分讨论这一问题。
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
我们一步讨论这些问题。
Ich legte den Brief unter das Buch.
我把压
书
。
Er zieht die Decke einen Träger unter.
他将一根梁支屋顶
。
Darauf werde ich nachher noch (ausführlicher,näher)eingehen.
这方我还要
(更
,
一步)加以探讨。
Wir haben eine Decke untergebreitet.
我们铺了一条毯子。
Viele von ihnen haben jedoch seither aus den weiter unten erläuterten Gründen das System verlassen.
不过,由于将说明的一些理由,他们当中许多人已离开联合国系统。
Der Brief lag unter dem Buch.
(压)
书
。
Wir wohnen im ersten Stock, darunter ist ein Laden.
我们住二楼,
是一家商店。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
的两章中更详
地论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.
现提出了两个明确方案供选择,作为方案A和方案B列
,这两个方案应有助于澄清,或许结束,一场
过去12年中毫无
展的辩论。
Es soll die Hintergrundinformationen bereitstellen, die als Grundlage für die anfängliche Tätigkeit der integrierten Missionsarbeitsstäbe (IMAS) dienen, deren Schaffung die Sachverständigengruppe weiter unten empfiehlt (siehe die Ziffern 198 bis 217), um Friedensmissionen zu planen und zu unterstützen; es soll darüber hinaus weiterhin Analysen bereitstellen und den Informationsfluss zwischen der jeweiligen Mission und dem Arbeitsstab steuern, sobald die Mission eingerichtet worden ist.
它应对小组(见第198至217段)建议为计划和支助建立和平行动而设立的综合特派团工作队的初步工作提供基本背景资料,并应
一旦设立特派团时继续提供分析和处理特派团与工作队之间的
息流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓一声掉下面街上(碎)了。
Der Wasserhahn tropfte,ich habe einen Eimer untergesetzt.
水龙头滴水,
下面放了一只桶。
Der Tisch steht nicht fest,du mußt etwas unterlegen.
桌子放不稳,你得下面垫一点儿东西。
Familie Wang wohnt eine Etage tiefer.
王家住下面一层。
Der Bahnhof hat ein breites Vordach. Bei Regen stehen viele Leute darunter.
火车站有宽阔的顶棚,下雨时许多人站下面。
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.
们
下面第四部分讨论这一问
。
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
们
下面进一步讨论这些问
。
Ich legte den Brief unter das Buch.
下面。
Er zieht die Decke einen Träger unter.
他将一根梁支屋顶下面。
Darauf werde ich nachher noch (ausführlicher,näher)eingehen.
这方面还要
下面(更仔细,进一步)加以探讨。
Wir haben eine Decke untergebreitet.
们
下面铺了一条毯子。
Viele von ihnen haben jedoch seither aus den weiter unten erläuterten Gründen das System verlassen.
不过,由于将下面说明的一些理由,他们当中许多人已离开联合国系统。
Der Brief lag unter dem Buch.
(
)
下面。
Wir wohnen im ersten Stock, darunter ist ein Laden.
们住
二楼,下面是一家商店。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
下面的两章中更详细地论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.
现提出了两个明确方案供选择,作为方案A和方案B列
下面,这两个方案应有助于澄清,或许结束,一场
过去12年中毫无进展的辩论。
Es soll die Hintergrundinformationen bereitstellen, die als Grundlage für die anfängliche Tätigkeit der integrierten Missionsarbeitsstäbe (IMAS) dienen, deren Schaffung die Sachverständigengruppe weiter unten empfiehlt (siehe die Ziffern 198 bis 217), um Friedensmissionen zu planen und zu unterstützen; es soll darüber hinaus weiterhin Analysen bereitstellen und den Informationsfluss zwischen der jeweiligen Mission und dem Arbeitsstab steuern, sobald die Mission eingerichtet worden ist.
它应对小组下面(见第198至217段)建议为计划和支助建立和平行动而设立的综合特派团工作队的初步工作提供基本背景资料,并应
一旦设立特派团时继续提供分析和处理特派团与工作队之间的
息流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向
们指正。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓一声掉街上(碎)了。
Der Wasserhahn tropfte,ich habe einen Eimer untergesetzt.
水龙头滴水,我
放了一只桶。
Der Tisch steht nicht fest,du mußt etwas unterlegen.
桌子放不稳,你得垫一点儿东西。
Familie Wang wohnt eine Etage tiefer.
王家住一层。
Der Bahnhof hat ein breites Vordach. Bei Regen stehen viele Leute darunter.
火车站有宽阔的顶棚,雨时许多人站
。
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.
我们第四部分讨论这一问题。
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
我们进一步讨论这些问题。
Ich legte den Brief unter das Buch.
我把压
书
。
Er zieht die Decke einen Träger unter.
他将一根梁支屋顶
。
Darauf werde ich nachher noch (ausführlicher,näher)eingehen.
这方我还要
(更仔细,进一步)加以探讨。
Wir haben eine Decke untergebreitet.
我们铺了一条毯子。
Viele von ihnen haben jedoch seither aus den weiter unten erläuterten Gründen das System verlassen.
不过,由于将说明的一些理由,他们当中许多人已离开联合国系统。
Der Brief lag unter dem Buch.
(压)
书
。
Wir wohnen im ersten Stock, darunter ist ein Laden.
我们住二楼,
是一家
。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
的两章中更详细地论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.
现提出了两个明确方案供选择,作为方案A和方案B列
,这两个方案应有助于澄清,或许结束,一场
过去12年中毫无进展的辩论。
Es soll die Hintergrundinformationen bereitstellen, die als Grundlage für die anfängliche Tätigkeit der integrierten Missionsarbeitsstäbe (IMAS) dienen, deren Schaffung die Sachverständigengruppe weiter unten empfiehlt (siehe die Ziffern 198 bis 217), um Friedensmissionen zu planen und zu unterstützen; es soll darüber hinaus weiterhin Analysen bereitstellen und den Informationsfluss zwischen der jeweiligen Mission und dem Arbeitsstab steuern, sobald die Mission eingerichtet worden ist.
它应对小组(见第198至217段)建议为计划和支助建立和平行动而设立的综合特派团工作队的初步工作提供基本背景资料,并应
一旦设立特派团时继续提供分析和处理特派团与工作队之间的
息流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
嚓一声掉在下面街上(碎)了。
Der Wasserhahn tropfte,ich habe einen Eimer untergesetzt.
水龙头在滴水,我在下面放了一只桶。
Der Tisch steht nicht fest,du mußt etwas unterlegen.
桌子放不稳,你得在下面垫一点儿东西。
Familie Wang wohnt eine Etage tiefer.
王家住在下面一层。
Der Bahnhof hat ein breites Vordach. Bei Regen stehen viele Leute darunter.
火车站有宽阔的顶棚,下雨时许多人站在下面。
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.
我们在下面第四部分讨论这一问题。
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
我们在下面进一步讨论这些问题。
Ich legte den Brief unter das Buch.
我把压在书下面。
Er zieht die Decke einen Träger unter.
他将一根梁支在顶下面。
Darauf werde ich nachher noch (ausführlicher,näher)eingehen.
这方面我还要在下面(仔细,进一步)加以探讨。
Wir haben eine Decke untergebreitet.
我们在下面铺了一条毯子。
Viele von ihnen haben jedoch seither aus den weiter unten erläuterten Gründen das System verlassen.
不过,由于将在下面说明的一些理由,他们当许多人已离开联合国系统。
Der Brief lag unter dem Buch.
(压)在书下面。
Wir wohnen im ersten Stock, darunter ist ein Laden.
我们住在二楼,下面是一家商店。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
在下面的两详细地论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.
现在提出了两个明确方案供选择,作为方案A和方案B列在下面,这两个方案应有助于澄清,或许结束,一场在过去12年毫无进展的辩论。
Es soll die Hintergrundinformationen bereitstellen, die als Grundlage für die anfängliche Tätigkeit der integrierten Missionsarbeitsstäbe (IMAS) dienen, deren Schaffung die Sachverständigengruppe weiter unten empfiehlt (siehe die Ziffern 198 bis 217), um Friedensmissionen zu planen und zu unterstützen; es soll darüber hinaus weiterhin Analysen bereitstellen und den Informationsfluss zwischen der jeweiligen Mission und dem Arbeitsstab steuern, sobald die Mission eingerichtet worden ist.
它应对小组在下面(见第198至217段)建议为计划和支助建立和平行动而设立的综合特派团工作队的初步工作提供基本背景资料,并应在一旦设立特派团时继续提供分析和处理特派团与工作队之间的息流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓声掉在下面街上(碎)了。
Der Wasserhahn tropfte,ich habe einen Eimer untergesetzt.
水龙头在滴水,我在下面放了只桶。
Der Tisch steht nicht fest,du mußt etwas unterlegen.
桌子放不稳,你得在下面垫点儿东西。
Familie Wang wohnt eine Etage tiefer.
王家住在下面层。
Der Bahnhof hat ein breites Vordach. Bei Regen stehen viele Leute darunter.
火车站有宽阔的顶棚,下雨时许多人站在下面。
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.
我们在下面第四部分这
问题。
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
我们在下面进这些问题。
Ich legte den Brief unter das Buch.
我把压在书下面。
Er zieht die Decke einen Träger unter.
他梁支在屋顶下面。
Darauf werde ich nachher noch (ausführlicher,näher)eingehen.
这方面我还要在下面(更仔细,进)加以探
。
Wir haben eine Decke untergebreitet.
我们在下面铺了条毯子。
Viele von ihnen haben jedoch seither aus den weiter unten erläuterten Gründen das System verlassen.
不过,由于在下面说明的
些理由,他们当中许多人已离开联合国系统。
Der Brief lag unter dem Buch.
(压)在书下面。
Wir wohnen im ersten Stock, darunter ist ein Laden.
我们住在二楼,下面是家商店。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
在下面的两章中更详细地述了这些威胁及消除威胁的办法。
Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.
现在提出了两个明确方案供选择,作为方案A和方案B列在下面,这两个方案应有助于澄清,或许结束,场在过去12年中毫无进展的辩
。
Es soll die Hintergrundinformationen bereitstellen, die als Grundlage für die anfängliche Tätigkeit der integrierten Missionsarbeitsstäbe (IMAS) dienen, deren Schaffung die Sachverständigengruppe weiter unten empfiehlt (siehe die Ziffern 198 bis 217), um Friedensmissionen zu planen und zu unterstützen; es soll darüber hinaus weiterhin Analysen bereitstellen und den Informationsfluss zwischen der jeweiligen Mission und dem Arbeitsstab steuern, sobald die Mission eingerichtet worden ist.
它应对小组在下面(见第198至217段)建议为计划和支助建立和平行动而设立的综合特派团工作队的初工作提供基本背景资料,并应在
旦设立特派团时继续提供分析和处理特派团与工作队之间的
息流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓一声掉街上(碎)了。
Der Wasserhahn tropfte,ich habe einen Eimer untergesetzt.
水龙头滴水,我
放了一只桶。
Der Tisch steht nicht fest,du mußt etwas unterlegen.
桌子放不稳,你得垫一点儿东西。
Familie Wang wohnt eine Etage tiefer.
王家住一层。
Der Bahnhof hat ein breites Vordach. Bei Regen stehen viele Leute darunter.
火车站有宽阔的顶棚,雨时许多人站
。
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.
我们第四部分讨论这一问题。
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
我们进一步讨论这些问题。
Ich legte den Brief unter das Buch.
我把压
书
。
Er zieht die Decke einen Träger unter.
他将一根梁支屋顶
。
Darauf werde ich nachher noch (ausführlicher,näher)eingehen.
这方我还要
(更仔细,进一步)加以探讨。
Wir haben eine Decke untergebreitet.
我们铺了一条毯子。
Viele von ihnen haben jedoch seither aus den weiter unten erläuterten Gründen das System verlassen.
不过,由于将说明的一些理由,他们当中许多人已离开联合国系统。
Der Brief lag unter dem Buch.
(压)
书
。
Wir wohnen im ersten Stock, darunter ist ein Laden.
我们住二楼,
是一家
。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
的两章中更详细地论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.
现提出了两个明确方案供选择,作为方案A和方案B列
,这两个方案应有助于澄清,或许结束,一场
过去12年中毫无进展的辩论。
Es soll die Hintergrundinformationen bereitstellen, die als Grundlage für die anfängliche Tätigkeit der integrierten Missionsarbeitsstäbe (IMAS) dienen, deren Schaffung die Sachverständigengruppe weiter unten empfiehlt (siehe die Ziffern 198 bis 217), um Friedensmissionen zu planen und zu unterstützen; es soll darüber hinaus weiterhin Analysen bereitstellen und den Informationsfluss zwischen der jeweiligen Mission und dem Arbeitsstab steuern, sobald die Mission eingerichtet worden ist.
它应对小组(见第198至217段)建议为计划和支助建立和平行动而设立的综合特派团工作队的初步工作提供基本背景资料,并应
一旦设立特派团时继续提供分析和处理特派团与工作队之间的
息流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓声掉在下面
(
)了。
Der Wasserhahn tropfte,ich habe einen Eimer untergesetzt.
水龙头在滴水,我在下面放了只桶。
Der Tisch steht nicht fest,du mußt etwas unterlegen.
桌子放不稳,你得在下面垫点儿东西。
Familie Wang wohnt eine Etage tiefer.
王住在下面
层。
Der Bahnhof hat ein breites Vordach. Bei Regen stehen viele Leute darunter.
火车站有宽阔的顶棚,下雨时许多人站在下面。
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.
我们在下面第四部分讨论这问题。
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
我们在下面进步讨论这些问题。
Ich legte den Brief unter das Buch.
我把压在书下面。
Er zieht die Decke einen Träger unter.
他将根梁支在屋顶下面。
Darauf werde ich nachher noch (ausführlicher,näher)eingehen.
这方面我还要在下面(更仔细,进步)加以探讨。
Wir haben eine Decke untergebreitet.
我们在下面铺了条毯子。
Viele von ihnen haben jedoch seither aus den weiter unten erläuterten Gründen das System verlassen.
不过,由于将在下面说明的些理由,他们当中许多人已离开联合国系统。
Der Brief lag unter dem Buch.
(压)在书下面。
Wir wohnen im ersten Stock, darunter ist ein Laden.
我们住在二楼,下面商店。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
在下面的两章中更详细地论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.
现在提出了两个明确方案供选择,作为方案A和方案B列在下面,这两个方案应有助于澄清,或许结束,场在过去12年中毫无进展的辩论。
Es soll die Hintergrundinformationen bereitstellen, die als Grundlage für die anfängliche Tätigkeit der integrierten Missionsarbeitsstäbe (IMAS) dienen, deren Schaffung die Sachverständigengruppe weiter unten empfiehlt (siehe die Ziffern 198 bis 217), um Friedensmissionen zu planen und zu unterstützen; es soll darüber hinaus weiterhin Analysen bereitstellen und den Informationsfluss zwischen der jeweiligen Mission und dem Arbeitsstab steuern, sobald die Mission eingerichtet worden ist.
它应对小组在下面(见第198至217段)建议为计划和支助建立和平行动而设立的综合特派团工作队的初步工作提供基本背景资料,并应在旦设立特派团时继续提供分析和处理特派团与工作队之间的
息流动。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓一声掉在下面街上(碎)了。
Der Wasserhahn tropfte,ich habe einen Eimer untergesetzt.
水龙头在滴水,我在下面了一只桶。
Der Tisch steht nicht fest,du mußt etwas unterlegen.
不稳,你得在下面垫一点儿东西。
Familie Wang wohnt eine Etage tiefer.
王家住在下面一层。
Der Bahnhof hat ein breites Vordach. Bei Regen stehen viele Leute darunter.
火车站有宽阔的顶棚,下雨时许多人站在下面。
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.
我们在下面第四部分讨论这一问题。
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
我们在下面进一步讨论这些问题。
Ich legte den Brief unter das Buch.
我把压在书下面。
Er zieht die Decke einen Träger unter.
他将一根梁支在屋顶下面。
Darauf werde ich nachher noch (ausführlicher,näher)eingehen.
这方面我还要在下面(更仔细,进一步)加以探讨。
Wir haben eine Decke untergebreitet.
我们在下面铺了一条毯。
Viele von ihnen haben jedoch seither aus den weiter unten erläuterten Gründen das System verlassen.
不过,由于将在下面说明的一些理由,他们当中许多人已离开系统。
Der Brief lag unter dem Buch.
(压)在书下面。
Wir wohnen im ersten Stock, darunter ist ein Laden.
我们住在二楼,下面是一家商店。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
在下面的两章中更详细地论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.
现在提出了两个明确方案供选择,作为方案A和方案B列在下面,这两个方案应有助于澄清,或许结束,一场在过去12年中毫无进展的辩论。
Es soll die Hintergrundinformationen bereitstellen, die als Grundlage für die anfängliche Tätigkeit der integrierten Missionsarbeitsstäbe (IMAS) dienen, deren Schaffung die Sachverständigengruppe weiter unten empfiehlt (siehe die Ziffern 198 bis 217), um Friedensmissionen zu planen und zu unterstützen; es soll darüber hinaus weiterhin Analysen bereitstellen und den Informationsfluss zwischen der jeweiligen Mission und dem Arbeitsstab steuern, sobald die Mission eingerichtet worden ist.
它应对小组在下面(见第198至217段)建议为计划和支助建立和平行动而设立的综特派团工作队的初步工作提供基本背景资料,并应在一旦设立特派团时继续提供分析和处理特派团与工作队之间的
息流动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓声掉在下
(碎)了。
Der Wasserhahn tropfte,ich habe einen Eimer untergesetzt.
水龙头在滴水,我在下放了
只桶。
Der Tisch steht nicht fest,du mußt etwas unterlegen.
桌子放不稳,你得在下垫
点儿东西。
Familie Wang wohnt eine Etage tiefer.
王住在下
层。
Der Bahnhof hat ein breites Vordach. Bei Regen stehen viele Leute darunter.
火车站有宽阔的顶棚,下雨时许多人站在下。
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.
我们在下第四部分讨论这
问题。
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
我们在下进
步讨论这些问题。
Ich legte den Brief unter das Buch.
我把压在书下
。
Er zieht die Decke einen Träger unter.
他将根梁支在屋顶下
。
Darauf werde ich nachher noch (ausführlicher,näher)eingehen.
这方我还要在下
(更仔细,进
步)加以探讨。
Wir haben eine Decke untergebreitet.
我们在下铺了
条毯子。
Viele von ihnen haben jedoch seither aus den weiter unten erläuterten Gründen das System verlassen.
不过,由于将在下说明的
些理由,他们当中许多人已离开联合国系统。
Der Brief lag unter dem Buch.
(压)在书下
。
Wir wohnen im ersten Stock, darunter ist ein Laden.
我们住在二楼,下是
店。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
在下的两章中更详细地论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.
现在提出了两个明确方案供选择,作为方案A和方案B列在下,这两个方案应有助于澄清,或许结束,
场在过去12年中毫无进展的辩论。
Es soll die Hintergrundinformationen bereitstellen, die als Grundlage für die anfängliche Tätigkeit der integrierten Missionsarbeitsstäbe (IMAS) dienen, deren Schaffung die Sachverständigengruppe weiter unten empfiehlt (siehe die Ziffern 198 bis 217), um Friedensmissionen zu planen und zu unterstützen; es soll darüber hinaus weiterhin Analysen bereitstellen und den Informationsfluss zwischen der jeweiligen Mission und dem Arbeitsstab steuern, sobald die Mission eingerichtet worden ist.
它应对小组在下(见第198至217段)建议为计划和支助建立和平行动而设立的综合特派团工作队的初步工作提供基本背景资料,并应在
旦设立特派团时继续提供分析和处理特派团与工作队之间的
息流动。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。