德语助手
  • 关闭

在…范围内

添加到生词本

Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.

他的专业他是个了不起的人。

Es ist nicht im Leistungsumfang inbegriffen.

这不服务

Weltweit sind Frauen und Jugendliche unverhältnismäßig stark von der Armut betroffen.

世界,妇女和青年格外贫穷。

Jede Organisation sollte sich im Rahmen ihres jeweiligen Mandats und nach Bedarf an den Konfliktpräventionsmechanismen der anderen Organisationen beteiligen.

其任务规定,各组织可视情况参与另一个组织的预防结构。

Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.

作为秘书长的职权,迅速采取行动,以审并酌情执行这些建

Ich ermutige sie bei den Bemühungen, die sie auf weltweiter Ebene sowie auch in ihren jeweiligen Ländern und Regionen unternehmen.

励他们全球以及特定的国家和地区的努力。

Durch vor kurzem ergriffene Maßnahmen soll sichergestellt werden, dass Organisationen solchen Gruppen im Rahmen ihres jeweiligen Zuständigkeitsbereichs auf Kooperationsbasis Hilfe gewähren.

最近采取了一些步骤,以确保向这些群体提供援助的机构各自职责的采取集体行动。

Die Regierungen müssen weltweit Anreize schaffen, um die Nutzungsdauer von Computern zu erhöhen und die zunehmende Verschmutzung durch Hochtechnologie zu bremsen.

应当全世界采取政府激励机制,延长个人电脑的寿命,减缓高技术污染的增长。

Jeder Vertragsstaat gewährleistet den Opfern des Verschwindenlassens in seiner Rechtsordnung das Recht auf Wiedergutmachung und auf umgehende, gerechte und angemessene Entschädigung.

四、 各缔约国应其法律制,确保强迫失踪的受害人有权取得补救和及时、公正和充分的赔偿。

Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.

联合国(其现有资源)和其他适当国际或区域组织应当考虑此领域发展培训能力。

Zwar kann viel getan werden, um den Rat im Rahmen seines derzeitigen Mandats zu verbessern, doch wird sich seine Arbeitsweise ändern müssen.

经社理事会其现有的任务,有很大的改进余地,但必须要有新的运作方式。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.

三、缔约国应当努力力所能及的开展合作,以便对借助现代技术实施的本公约所涵盖的犯罪作出反应。

Im Hinblick auf Flüge in den Flugverbotszonen wird Irak alle in seinem Einflussbereich liegenden Maßnahmen ergreifen, um die Sicherheit dieser Flüge zu gewährleisten.

至于禁飞区的空中业务,伊拉克将其控制采取一切步骤确保这些业务的安全。

Im Rahmen ihres breiten Verantwortungsbereichs könnte die Generalversammlung auch eine Kultur der Prävention in den vielgestaltigen Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen fördern.

大会其广泛的职责,还可以联合国系统的多层次活动中推广预防文化。

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

们还将继续不懈努力,发展筹资进程的整体所有利益攸关方之间构筑桥梁。

Weltweit geht die Sterblichkeitsrate von Kindern unter fünf Jahren zurück: zwischen 1990 und 2000 fiel sie von 94 auf 81 pro 1.000 Lebendgeburten.

全世界,五岁以下儿童死亡率正在降低。 1990至2000年期间,五岁以下儿童的死亡率已从每千名活产婴儿死94名下降到81名。

Jeder Vertragsstaat trifft alle notwendigen rechtlichen, administrativen und sonstigen Maßnahmen, um die wirksame Durchführung und Durchsetzung der Bestimmungen dieses Protokolls in seinem Hoheitsbereich zu gewährleisten.

每一缔约国应采取一切必要的法律、行政和其它措施,确保其管辖有效执行和实施本定书的规定。

Das Sekretariat sollte daher eine Gesamtstrategie für die logistische Unterstützung erarbeiten, um die rasche und wirksame Verlegung einer Mission innerhalb der vorgeschlagenen Fristen zu ermöglichen.

因此,秘书处应当制定一项全球后勤支助战略,使之能够所拟的部署时间安排快速有效地部署特派团。

Außerdem führt das UNDP im Entwicklungskontext auf Feldebene kontinuierlich Analysen der Kleinwaffensituation durch, die dabei helfen, lokale und geberorientierte Strategien sowie Interventionsmaßnahmen auf Projektebene auszuarbeiten.

开发计划署还发展持续作外地小型武器评价,这有助于拟定当地和捐助者战略以及项目一级的干预。

Der Generalsekretär wird ersucht, dem Informationsausschuss auf seiner nächsten Tagung im Rahmen der vorhandenen Mittel einen entsprechenden Plan vorzulegen, damit der Versammlung Empfehlungen unterbreitet werden können.

请秘书长为此目的,并现有资源,向新闻委员会下届会提出一项计划,以便能向大会提出建

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在…范围内 的德语例句

用户正在搜索


Aufzeichnungsverstärker, Aufzeichnungsvorgang, Aufzeichnungszeit, Aufzeichungsformat, Aufzeichungssystem, aufzeigen, Aufzieh-, aufziehbar, aufziehen, Aufzieher,

相似单词


在...之前, 在...之上, 在...之下, 在...之中, 在…当中, 在…范围内, 在…另一侧, 在…留下伤疤, 在…旁边, 在…签名,

Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.

他的专业他是个了不起的人。

Es ist nicht im Leistungsumfang inbegriffen.

这不服务

Weltweit sind Frauen und Jugendliche unverhältnismäßig stark von der Armut betroffen.

世界,妇女和青年格外贫穷。

Jede Organisation sollte sich im Rahmen ihres jeweiligen Mandats und nach Bedarf an den Konfliktpräventionsmechanismen der anderen Organisationen beteiligen.

其任务规定,各组织可视情况参与另一个组织的构。

Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.

我将我作为秘书长的职权,迅速采取行动,以审议并酌情执行这些建议。

Ich ermutige sie bei den Bemühungen, die sie auf weltweiter Ebene sowie auch in ihren jeweiligen Ländern und Regionen unternehmen.

我鼓励他们全球以及特定的国家和地区的努力。

Durch vor kurzem ergriffene Maßnahmen soll sichergestellt werden, dass Organisationen solchen Gruppen im Rahmen ihres jeweiligen Zuständigkeitsbereichs auf Kooperationsbasis Hilfe gewähren.

最近采取了一些步骤,以确保向这些群体提供援助的机构各自职责的采取集体行动。

Die Regierungen müssen weltweit Anreize schaffen, um die Nutzungsdauer von Computern zu erhöhen und die zunehmende Verschmutzung durch Hochtechnologie zu bremsen.

应当全世界采取政府激励机制,延长个人电脑的寿命,减缓高技术污染的增长。

Jeder Vertragsstaat gewährleistet den Opfern des Verschwindenlassens in seiner Rechtsordnung das Recht auf Wiedergutmachung und auf umgehende, gerechte und angemessene Entschädigung.

四、 各缔约国应其法律制度,确保强迫失踪的受害人有权取得补救和及时、公正和充分的赔偿。

Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.

联合国()和其他适当国际或区域组织应当考虑此领域发展培训能力。

Zwar kann viel getan werden, um den Rat im Rahmen seines derzeitigen Mandats zu verbessern, doch wird sich seine Arbeitsweise ändern müssen.

经社理事会有的任务,有很大的改进余地,但必须要有新的运作方式。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.

三、缔约国应当努力力所能及的开展合作,以便对借助代技术实施的本公约所涵盖的犯罪作出反应。

Im Hinblick auf Flüge in den Flugverbotszonen wird Irak alle in seinem Einflussbereich liegenden Maßnahmen ergreifen, um die Sicherheit dieser Flüge zu gewährleisten.

至于禁飞区的空中业务,伊拉克将其控制采取一切步骤确保这些业务的安全。

Im Rahmen ihres breiten Verantwortungsbereichs könnte die Generalversammlung auch eine Kultur der Prävention in den vielgestaltigen Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen fördern.

大会其广泛的职责,还可以联合国系统的多层次活动中推广文化。

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

我们还将继续不懈努力,发展筹进程的整体议程所有利益攸关方之间构筑桥梁。

Weltweit geht die Sterblichkeitsrate von Kindern unter fünf Jahren zurück: zwischen 1990 und 2000 fiel sie von 94 auf 81 pro 1.000 Lebendgeburten.

全世界,五岁以下儿童死亡率正在降低。 1990至2000年期间,五岁以下儿童的死亡率已从每千名活产婴儿死94名下降到81名。

Jeder Vertragsstaat trifft alle notwendigen rechtlichen, administrativen und sonstigen Maßnahmen, um die wirksame Durchführung und Durchsetzung der Bestimmungen dieses Protokolls in seinem Hoheitsbereich zu gewährleisten.

每一缔约国应采取一切必要的法律、行政和其它措施,确保其管辖有效执行和实施本议定书的规定。

Das Sekretariat sollte daher eine Gesamtstrategie für die logistische Unterstützung erarbeiten, um die rasche und wirksame Verlegung einer Mission innerhalb der vorgeschlagenen Fristen zu ermöglichen.

因此,秘书处应当制定一项全球后勤支助战略,使之能够所拟议的部署时间安排快速有效地部署特派团。

Außerdem führt das UNDP im Entwicklungskontext auf Feldebene kontinuierlich Analysen der Kleinwaffensituation durch, die dabei helfen, lokale und geberorientierte Strategien sowie Interventionsmaßnahmen auf Projektebene auszuarbeiten.

开发计划署还发展持续作外地小型武器评价,这有助于拟定当地和捐助者战略以及项目一级的干

Der Generalsekretär wird ersucht, dem Informationsausschuss auf seiner nächsten Tagung im Rahmen der vorhandenen Mittel einen entsprechenden Plan vorzulegen, damit der Versammlung Empfehlungen unterbreitet werden können.

请秘书长为此目的,并,向新闻委员会下届会议提出一项计划,以便能向大会提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…范围内 的德语例句

用户正在搜索


aufzinsen, Aufzinsung, Aufzinsungspapier, Aufzucht, aufzüchten, Aufzuchtkokon, Aufzuchtstatistik, aufzucken, aufzufangen, Aufzug,

相似单词


在...之前, 在...之上, 在...之下, 在...之中, 在…当中, 在…范围内, 在…另一侧, 在…留下伤疤, 在…旁边, 在…签名,

Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.

他的专业他是个了不起的人。

Es ist nicht im Leistungsumfang inbegriffen.

这不服务

Weltweit sind Frauen und Jugendliche unverhältnismäßig stark von der Armut betroffen.

世界,妇女和青年格外贫穷。

Jede Organisation sollte sich im Rahmen ihres jeweiligen Mandats und nach Bedarf an den Konfliktpräventionsmechanismen der anderen Organisationen beteiligen.

其任务规定可视情况参与另一个的预防结构。

Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.

我将我作为秘书长的职权,迅速采取行动,以审议并酌情执行这些建议。

Ich ermutige sie bei den Bemühungen, die sie auf weltweiter Ebene sowie auch in ihren jeweiligen Ländern und Regionen unternehmen.

我鼓励他们全球以及特定的国家和地的努力。

Durch vor kurzem ergriffene Maßnahmen soll sichergestellt werden, dass Organisationen solchen Gruppen im Rahmen ihres jeweiligen Zuständigkeitsbereichs auf Kooperationsbasis Hilfe gewähren.

最近采取了一些步骤,以确保向这些群体提供援助的机构自职责的采取集体行动。

Die Regierungen müssen weltweit Anreize schaffen, um die Nutzungsdauer von Computern zu erhöhen und die zunehmende Verschmutzung durch Hochtechnologie zu bremsen.

应当全世界采取政府激励机制,延长个人电脑的寿命,减缓高技术污染的增长。

Jeder Vertragsstaat gewährleistet den Opfern des Verschwindenlassens in seiner Rechtsordnung das Recht auf Wiedergutmachung und auf umgehende, gerechte und angemessene Entschädigung.

四、 缔约国应其法律制度,确保强迫失踪的受害人有权取得补救和及时、公正和充分的赔偿。

Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.

联合国(其现有资源)和其他适当国际或应当考虑此领发展培训能力。

Zwar kann viel getan werden, um den Rat im Rahmen seines derzeitigen Mandats zu verbessern, doch wird sich seine Arbeitsweise ändern müssen.

经社理事会其现有的任务,有很大的改进余地,但必须要有新的运作方式。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.

三、缔约国应当努力力所能及的开展合作,以便对借助现代技术实施的本公约所涵盖的犯罪作出反应。

Im Hinblick auf Flüge in den Flugverbotszonen wird Irak alle in seinem Einflussbereich liegenden Maßnahmen ergreifen, um die Sicherheit dieser Flüge zu gewährleisten.

至于禁飞的空中业务,伊拉克将其控制采取一切步骤确保这些业务的安全。

Im Rahmen ihres breiten Verantwortungsbereichs könnte die Generalversammlung auch eine Kultur der Prävention in den vielgestaltigen Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen fördern.

大会其广泛的职责,还可以联合国系统的多层次活动中推广预防文化。

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

我们还将继续不懈努力,发展筹资进程的整体议程所有利益攸关方之间构筑桥梁。

Weltweit geht die Sterblichkeitsrate von Kindern unter fünf Jahren zurück: zwischen 1990 und 2000 fiel sie von 94 auf 81 pro 1.000 Lebendgeburten.

全世界,五岁以下儿童死亡率正在降低。 1990至2000年期间,五岁以下儿童的死亡率已从每千名活产婴儿死94名下降到81名。

Jeder Vertragsstaat trifft alle notwendigen rechtlichen, administrativen und sonstigen Maßnahmen, um die wirksame Durchführung und Durchsetzung der Bestimmungen dieses Protokolls in seinem Hoheitsbereich zu gewährleisten.

每一缔约国应采取一切必要的法律、行政和其它措施,确保其管辖有效执行和实施本议定书的规定。

Das Sekretariat sollte daher eine Gesamtstrategie für die logistische Unterstützung erarbeiten, um die rasche und wirksame Verlegung einer Mission innerhalb der vorgeschlagenen Fristen zu ermöglichen.

因此,秘书处应当制定一项全球后勤支助战略,使之能够所拟议的部署时间安排快速有效地部署特派团。

Außerdem führt das UNDP im Entwicklungskontext auf Feldebene kontinuierlich Analysen der Kleinwaffensituation durch, die dabei helfen, lokale und geberorientierte Strategien sowie Interventionsmaßnahmen auf Projektebene auszuarbeiten.

开发计划署还发展持续作外地小型武器评价,这有助于拟定当地和捐助者战略以及项目一级的干预。

Der Generalsekretär wird ersucht, dem Informationsausschuss auf seiner nächsten Tagung im Rahmen der vorhandenen Mittel einen entsprechenden Plan vorzulegen, damit der Versammlung Empfehlungen unterbreitet werden können.

请秘书长为此目的,并现有资源,向新闻委员会下届会议提出一项计划,以便能向大会提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…范围内 的德语例句

用户正在搜索


Aufzugsfeder, Aufzugshebel, Aufzugshöhe, Aufzugsmaschine, Aufzugsrakel, Aufzugsstärke, Aufzugstärke, Aufzugsteuerschalter, Aufzugsteuerung, Aufzugswelle,

相似单词


在...之前, 在...之上, 在...之下, 在...之中, 在…当中, 在…范围内, 在…另一侧, 在…留下伤疤, 在…旁边, 在…签名,

Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.

他的专业他是个了不起的人。

Es ist nicht im Leistungsumfang inbegriffen.

这不服务

Weltweit sind Frauen und Jugendliche unverhältnismäßig stark von der Armut betroffen.

世界,妇女和青年格外贫穷。

Jede Organisation sollte sich im Rahmen ihres jeweiligen Mandats und nach Bedarf an den Konfliktpräventionsmechanismen der anderen Organisationen beteiligen.

其任务规定,各组织可视情况参与另一个组织的预防结构。

Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.

我将我作为秘书长的职权,迅速动,以审议并酌情执这些建议。

Ich ermutige sie bei den Bemühungen, die sie auf weltweiter Ebene sowie auch in ihren jeweiligen Ländern und Regionen unternehmen.

我鼓励他们全球以及特定的国家和地区的努力。

Durch vor kurzem ergriffene Maßnahmen soll sichergestellt werden, dass Organisationen solchen Gruppen im Rahmen ihres jeweiligen Zuständigkeitsbereichs auf Kooperationsbasis Hilfe gewähren.

最近了一些步骤,以确保向这些群体提供援助的机构各自职责的集体动。

Die Regierungen müssen weltweit Anreize schaffen, um die Nutzungsdauer von Computern zu erhöhen und die zunehmende Verschmutzung durch Hochtechnologie zu bremsen.

应当全世界政府激励机制,延长个人电脑的寿命,减缓高技术污染的增长。

Jeder Vertragsstaat gewährleistet den Opfern des Verschwindenlassens in seiner Rechtsordnung das Recht auf Wiedergutmachung und auf umgehende, gerechte und angemessene Entschädigung.

四、 各缔约国应其法律制度,确保强迫失踪的受害人有权补救和及时、公正和充分的赔偿。

Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.

联合国(其现有资源)和其他适当国际或区域组织应当考虑此领域发展培训能力。

Zwar kann viel getan werden, um den Rat im Rahmen seines derzeitigen Mandats zu verbessern, doch wird sich seine Arbeitsweise ändern müssen.

经社理事会其现有的任务,有很大的改进余地,但必须要有新的运作方式。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.

三、缔约国应当努力力所能及的开展合作,以便对借助现代技术实施的本公约所涵盖的犯罪作出反应。

Im Hinblick auf Flüge in den Flugverbotszonen wird Irak alle in seinem Einflussbereich liegenden Maßnahmen ergreifen, um die Sicherheit dieser Flüge zu gewährleisten.

至于禁飞区的空中业务,伊拉克将其控制一切步骤确保这些业务的安全。

Im Rahmen ihres breiten Verantwortungsbereichs könnte die Generalversammlung auch eine Kultur der Prävention in den vielgestaltigen Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen fördern.

大会其广泛的职责,还可以联合国系统的多层次活动中推广预防文化。

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

我们还将继续不懈努力,发展筹资进程的整体议程所有利益攸关方之间构筑桥梁。

Weltweit geht die Sterblichkeitsrate von Kindern unter fünf Jahren zurück: zwischen 1990 und 2000 fiel sie von 94 auf 81 pro 1.000 Lebendgeburten.

全世界,五岁以下儿童死亡率正在降低。 1990至2000年期间,五岁以下儿童的死亡率已从每千名活产婴儿死94名下降到81名。

Jeder Vertragsstaat trifft alle notwendigen rechtlichen, administrativen und sonstigen Maßnahmen, um die wirksame Durchführung und Durchsetzung der Bestimmungen dieses Protokolls in seinem Hoheitsbereich zu gewährleisten.

每一缔约国应一切必要的法律、政和其它措施,确保其管辖有效执和实施本议定书的规定。

Das Sekretariat sollte daher eine Gesamtstrategie für die logistische Unterstützung erarbeiten, um die rasche und wirksame Verlegung einer Mission innerhalb der vorgeschlagenen Fristen zu ermöglichen.

因此,秘书处应当制定一项全球后勤支助战略,使之能够所拟议的部署时间安排快速有效地部署特派团。

Außerdem führt das UNDP im Entwicklungskontext auf Feldebene kontinuierlich Analysen der Kleinwaffensituation durch, die dabei helfen, lokale und geberorientierte Strategien sowie Interventionsmaßnahmen auf Projektebene auszuarbeiten.

开发计划署还发展持续作外地小型武器评价,这有助于拟定当地和捐助者战略以及项目一级的干预。

Der Generalsekretär wird ersucht, dem Informationsausschuss auf seiner nächsten Tagung im Rahmen der vorhandenen Mittel einen entsprechenden Plan vorzulegen, damit der Versammlung Empfehlungen unterbreitet werden können.

请秘书长为此目的,并现有资源,向新闻委员会下届会议提出一项计划,以便能向大会提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…范围内 的德语例句

用户正在搜索


aufzwingen, AUG, Augapfel, Augbereich, Augbolzen, Auge, Auge des Orkans, Auge um Auge, Augediagnose, Augeheilkunde,

相似单词


在...之前, 在...之上, 在...之下, 在...之中, 在…当中, 在…范围内, 在…另一侧, 在…留下伤疤, 在…旁边, 在…签名,

Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.

专业他是个了不起人。

Es ist nicht im Leistungsumfang inbegriffen.

这不服务

Weltweit sind Frauen und Jugendliche unverhältnismäßig stark von der Armut betroffen.

世界,妇女和青年格外贫穷。

Jede Organisation sollte sich im Rahmen ihres jeweiligen Mandats und nach Bedarf an den Konfliktpräventionsmechanismen der anderen Organisationen beteiligen.

其任务规定,各组织可视情况参与另一个组织预防结构。

Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.

我将我作为秘书长职权,迅速采取行动,以审议并酌情执行这些建议。

Ich ermutige sie bei den Bemühungen, die sie auf weltweiter Ebene sowie auch in ihren jeweiligen Ländern und Regionen unternehmen.

我鼓励他们全球以及特定国家和地区

Durch vor kurzem ergriffene Maßnahmen soll sichergestellt werden, dass Organisationen solchen Gruppen im Rahmen ihres jeweiligen Zuständigkeitsbereichs auf Kooperationsbasis Hilfe gewähren.

采取了一些步骤,以确保向这些群体提供援助机构各自职责采取集体行动。

Die Regierungen müssen weltweit Anreize schaffen, um die Nutzungsdauer von Computern zu erhöhen und die zunehmende Verschmutzung durch Hochtechnologie zu bremsen.

应当全世界采取政府激励机制,延长个人电命,减缓高技术污染增长。

Jeder Vertragsstaat gewährleistet den Opfern des Verschwindenlassens in seiner Rechtsordnung das Recht auf Wiedergutmachung und auf umgehende, gerechte und angemessene Entschädigung.

四、 各缔约国应其法律制度,确保强迫失踪受害人有权取得补救和及时、公正和充分赔偿。

Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.

联合国(其现有资源)和其他适当国际或区域组织应当考虑此领域发展培训能

Zwar kann viel getan werden, um den Rat im Rahmen seines derzeitigen Mandats zu verbessern, doch wird sich seine Arbeitsweise ändern müssen.

经社理事会其现有任务,有很大改进余地,但必须要有新运作方式。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.

三、缔约国应当努所能及开展合作,以便对借助现代技术实施本公约所涵盖犯罪作出反应。

Im Hinblick auf Flüge in den Flugverbotszonen wird Irak alle in seinem Einflussbereich liegenden Maßnahmen ergreifen, um die Sicherheit dieser Flüge zu gewährleisten.

至于禁飞区空中业务,伊拉克将其控制采取一切步骤确保这些业务安全。

Im Rahmen ihres breiten Verantwortungsbereichs könnte die Generalversammlung auch eine Kultur der Prävention in den vielgestaltigen Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen fördern.

大会其广泛职责,还可以联合国系统多层次活动中推广预防文化。

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

我们还将继续不懈努发展筹资进程整体议程所有利益攸关方之间构筑桥梁。

Weltweit geht die Sterblichkeitsrate von Kindern unter fünf Jahren zurück: zwischen 1990 und 2000 fiel sie von 94 auf 81 pro 1.000 Lebendgeburten.

全世界,五岁以下儿童死亡率正在降低。 1990至2000年期间,五岁以下儿童死亡率已从每千名活产婴儿死94名下降到81名。

Jeder Vertragsstaat trifft alle notwendigen rechtlichen, administrativen und sonstigen Maßnahmen, um die wirksame Durchführung und Durchsetzung der Bestimmungen dieses Protokolls in seinem Hoheitsbereich zu gewährleisten.

每一缔约国应采取一切必要法律、行政和其它措施,确保其管辖有效执行和实施本议定书规定。

Das Sekretariat sollte daher eine Gesamtstrategie für die logistische Unterstützung erarbeiten, um die rasche und wirksame Verlegung einer Mission innerhalb der vorgeschlagenen Fristen zu ermöglichen.

因此,秘书处应当制定一项全球后勤支助战略,使之能够所拟议部署时间安排快速有效地部署特派团。

Außerdem führt das UNDP im Entwicklungskontext auf Feldebene kontinuierlich Analysen der Kleinwaffensituation durch, die dabei helfen, lokale und geberorientierte Strategien sowie Interventionsmaßnahmen auf Projektebene auszuarbeiten.

开发计划署还发展持续作外地小型武器评价,这有助于拟定当地和捐助者战略以及项目一级干预。

Der Generalsekretär wird ersucht, dem Informationsausschuss auf seiner nächsten Tagung im Rahmen der vorhandenen Mittel einen entsprechenden Plan vorzulegen, damit der Versammlung Empfehlungen unterbreitet werden können.

请秘书长为此目,并现有资源,向新闻委员会下届会议提出一项计划,以便能向大会提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…范围内 的德语例句

用户正在搜索


Augenblickheizung, augenblicklich, augenblicks, Augenblickserfolg, Augenblicksfrequenz, Augenblicksidee, Augenblicksleistung, Augenblickssache, Augenblicksspannung, Augenblicksstrom,

相似单词


在...之前, 在...之上, 在...之下, 在...之中, 在…当中, 在…范围内, 在…另一侧, 在…留下伤疤, 在…旁边, 在…签名,

Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.

他的专业他是个了不起的人。

Es ist nicht im Leistungsumfang inbegriffen.

这不服务

Weltweit sind Frauen und Jugendliche unverhältnismäßig stark von der Armut betroffen.

世界,妇女和青年格外贫穷。

Jede Organisation sollte sich im Rahmen ihres jeweiligen Mandats und nach Bedarf an den Konfliktpräventionsmechanismen der anderen Organisationen beteiligen.

其任务规定,各组织可视情况参与另一个组织的预防结构。

Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.

我将我作为秘书长的职权,迅速采取行动,以审议并酌情执行这些建议。

Ich ermutige sie bei den Bemühungen, die sie auf weltweiter Ebene sowie auch in ihren jeweiligen Ländern und Regionen unternehmen.

我鼓励他们全球以及特定的国家和地区的努力。

Durch vor kurzem ergriffene Maßnahmen soll sichergestellt werden, dass Organisationen solchen Gruppen im Rahmen ihres jeweiligen Zuständigkeitsbereichs auf Kooperationsbasis Hilfe gewähren.

最近采取了一些步骤,以确保向这些群体提供援助的机构各自职责的采取集体行动。

Die Regierungen müssen weltweit Anreize schaffen, um die Nutzungsdauer von Computern zu erhöhen und die zunehmende Verschmutzung durch Hochtechnologie zu bremsen.

应当全世界采取政府激励机制,延长个人电脑的寿命,减缓高技术污染的增长。

Jeder Vertragsstaat gewährleistet den Opfern des Verschwindenlassens in seiner Rechtsordnung das Recht auf Wiedergutmachung und auf umgehende, gerechte und angemessene Entschädigung.

四、 各缔约国应其法律制度,确保强迫失踪的受害人有权取得补救和及时、公正和充分的赔偿。

Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.

联合国(其现有资源)和其他适当国际或区域组织应当考虑此领域发展培训能力。

Zwar kann viel getan werden, um den Rat im Rahmen seines derzeitigen Mandats zu verbessern, doch wird sich seine Arbeitsweise ändern müssen.

经社理事会其现有的任务,有很大的改进余地,但必有新的运作方式。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.

三、缔约国应当努力力所能及的开展合作,以便对借助现代技术实施的本公约所涵盖的犯罪作出反应。

Im Hinblick auf Flüge in den Flugverbotszonen wird Irak alle in seinem Einflussbereich liegenden Maßnahmen ergreifen, um die Sicherheit dieser Flüge zu gewährleisten.

至于禁飞区的空中业务,伊拉克将其控制采取一切步骤确保这些业务的安全。

Im Rahmen ihres breiten Verantwortungsbereichs könnte die Generalversammlung auch eine Kultur der Prävention in den vielgestaltigen Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen fördern.

大会其广泛的职责,还可以联合国系统的多层次活动中推广预防文化。

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

我们还将继续不懈努力,发展筹资进程的整体议程所有利益攸关方之间构筑桥梁。

Weltweit geht die Sterblichkeitsrate von Kindern unter fünf Jahren zurück: zwischen 1990 und 2000 fiel sie von 94 auf 81 pro 1.000 Lebendgeburten.

全世界,五岁以下儿童死亡率正在降低。 1990至2000年期间,五岁以下儿童的死亡率已从每千名活产婴儿死94名下降到81名。

Jeder Vertragsstaat trifft alle notwendigen rechtlichen, administrativen und sonstigen Maßnahmen, um die wirksame Durchführung und Durchsetzung der Bestimmungen dieses Protokolls in seinem Hoheitsbereich zu gewährleisten.

每一缔约国应采取一切必的法律、行政和其它措施,确保其管辖有效执行和实施本议定书的规定。

Das Sekretariat sollte daher eine Gesamtstrategie für die logistische Unterstützung erarbeiten, um die rasche und wirksame Verlegung einer Mission innerhalb der vorgeschlagenen Fristen zu ermöglichen.

因此,秘书处应当制定一项全球后勤支助战略,使之能够所拟议的部署时间安排快速有效地部署特派团。

Außerdem führt das UNDP im Entwicklungskontext auf Feldebene kontinuierlich Analysen der Kleinwaffensituation durch, die dabei helfen, lokale und geberorientierte Strategien sowie Interventionsmaßnahmen auf Projektebene auszuarbeiten.

开发计划署还发展持续作外地小型武器评价,这有助于拟定当地和捐助者战略以及项目一级的干预。

Der Generalsekretär wird ersucht, dem Informationsausschuss auf seiner nächsten Tagung im Rahmen der vorhandenen Mittel einen entsprechenden Plan vorzulegen, damit der Versammlung Empfehlungen unterbreitet werden können.

请秘书长为此目的,并现有资源,向新闻委员会下届会议提出一项计划,以便能向大会提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…范围内 的德语例句

用户正在搜索


Augencreme, Augend, Augendeckel, Augendiagnose, Augendiagnostiker, Augendiagramm, Augendraht, Augendruckmesser, Augenelektromagnet, Augenellipse,

相似单词


在...之前, 在...之上, 在...之下, 在...之中, 在…当中, 在…范围内, 在…另一侧, 在…留下伤疤, 在…旁边, 在…签名,

Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.

他的专业他是个了不起的人。

Es ist nicht im Leistungsumfang inbegriffen.

这不服务

Weltweit sind Frauen und Jugendliche unverhältnismäßig stark von der Armut betroffen.

世界,妇女和青年格外贫穷。

Jede Organisation sollte sich im Rahmen ihres jeweiligen Mandats und nach Bedarf an den Konfliktpräventionsmechanismen der anderen Organisationen beteiligen.

其任务规定,各组织可视情况参与另一个组织的预防结构。

Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.

我将我作为秘书长的,迅速采行动,以审议并酌情执行这些建议。

Ich ermutige sie bei den Bemühungen, die sie auf weltweiter Ebene sowie auch in ihren jeweiligen Ländern und Regionen unternehmen.

我鼓励他们全球以及特定的国家和地区的努力。

Durch vor kurzem ergriffene Maßnahmen soll sichergestellt werden, dass Organisationen solchen Gruppen im Rahmen ihres jeweiligen Zuständigkeitsbereichs auf Kooperationsbasis Hilfe gewähren.

最近采了一些步骤,以确保向这些群提供援助的机构行动。

Die Regierungen müssen weltweit Anreize schaffen, um die Nutzungsdauer von Computern zu erhöhen und die zunehmende Verschmutzung durch Hochtechnologie zu bremsen.

应当全世界政府激励机制,延长个人电脑的寿命,减缓高技术污染的增长。

Jeder Vertragsstaat gewährleistet den Opfern des Verschwindenlassens in seiner Rechtsordnung das Recht auf Wiedergutmachung und auf umgehende, gerechte und angemessene Entschädigung.

四、 各缔约国应其法律制度,确保强迫失踪的受害人有权得补救和及时、公正和充分的赔偿。

Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.

联合国(其现有资源)和其他适当国际或区域组织应当考虑此领域发展培训能力。

Zwar kann viel getan werden, um den Rat im Rahmen seines derzeitigen Mandats zu verbessern, doch wird sich seine Arbeitsweise ändern müssen.

经社理事会其现有的任务,有很大的改进余地,但必须要有新的运作方式。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.

三、缔约国应当努力力所能及的开展合作,以便对借助现代技术实施的本公约所涵盖的犯罪作出反应。

Im Hinblick auf Flüge in den Flugverbotszonen wird Irak alle in seinem Einflussbereich liegenden Maßnahmen ergreifen, um die Sicherheit dieser Flüge zu gewährleisten.

至于禁飞区的空中业务,伊拉克将其控制一切步骤确保这些业务的安全。

Im Rahmen ihres breiten Verantwortungsbereichs könnte die Generalversammlung auch eine Kultur der Prävention in den vielgestaltigen Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen fördern.

大会其广泛的,还可以联合国系统的多层次活动中推广预防文化。

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

我们还将继续不懈努力,发展筹资进程的整议程所有利益攸关方之间构筑桥梁。

Weltweit geht die Sterblichkeitsrate von Kindern unter fünf Jahren zurück: zwischen 1990 und 2000 fiel sie von 94 auf 81 pro 1.000 Lebendgeburten.

全世界,五岁以下儿童死亡率正在降低。 1990至2000年期间,五岁以下儿童的死亡率已从每千名活产婴儿死94名下降到81名。

Jeder Vertragsstaat trifft alle notwendigen rechtlichen, administrativen und sonstigen Maßnahmen, um die wirksame Durchführung und Durchsetzung der Bestimmungen dieses Protokolls in seinem Hoheitsbereich zu gewährleisten.

每一缔约国应采一切必要的法律、行政和其它措施,确保其管辖有效执行和实施本议定书的规定。

Das Sekretariat sollte daher eine Gesamtstrategie für die logistische Unterstützung erarbeiten, um die rasche und wirksame Verlegung einer Mission innerhalb der vorgeschlagenen Fristen zu ermöglichen.

因此,秘书处应当制定一项全球后勤支助战略,使之能够所拟议的部署时间安排快速有效地部署特派团。

Außerdem führt das UNDP im Entwicklungskontext auf Feldebene kontinuierlich Analysen der Kleinwaffensituation durch, die dabei helfen, lokale und geberorientierte Strategien sowie Interventionsmaßnahmen auf Projektebene auszuarbeiten.

开发计划署还发展持续作外地小型武器评价,这有助于拟定当地和捐助者战略以及项目一级的干预。

Der Generalsekretär wird ersucht, dem Informationsausschuss auf seiner nächsten Tagung im Rahmen der vorhandenen Mittel einen entsprechenden Plan vorzulegen, damit der Versammlung Empfehlungen unterbreitet werden können.

请秘书长为此目的,并现有资源,向新闻委员会下届会议提出一项计划,以便能向大会提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…范围内 的德语例句

用户正在搜索


Augenmuskel, Augenmuster, Augennerv, Augenöffnung, Augenoptik, Augenoptiker, Augenoszillogramm, Augenpaar, Augenpartie, Augenpflege,

相似单词


在...之前, 在...之上, 在...之下, 在...之中, 在…当中, 在…范围内, 在…另一侧, 在…留下伤疤, 在…旁边, 在…签名,

Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.

他的专业他是个了不起的人。

Es ist nicht im Leistungsumfang inbegriffen.

这不服务

Weltweit sind Frauen und Jugendliche unverhältnismäßig stark von der Armut betroffen.

世界,妇女和青年格外贫穷。

Jede Organisation sollte sich im Rahmen ihres jeweiligen Mandats und nach Bedarf an den Konfliktpräventionsmechanismen der anderen Organisationen beteiligen.

其任务规定,各组织可视情况参与另一个组织的预防结构。

Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.

我将我作为秘书长的职权,迅速采取行动,以审议并酌情执行这些建议。

Ich ermutige sie bei den Bemühungen, die sie auf weltweiter Ebene sowie auch in ihren jeweiligen Ländern und Regionen unternehmen.

我鼓励他们全球以及特定的国家和地区的努力。

Durch vor kurzem ergriffene Maßnahmen soll sichergestellt werden, dass Organisationen solchen Gruppen im Rahmen ihres jeweiligen Zuständigkeitsbereichs auf Kooperationsbasis Hilfe gewähren.

最近采取了一些步骤,以确保向这些群体提供援助的机构各自职责的采取集体行动。

Die Regierungen müssen weltweit Anreize schaffen, um die Nutzungsdauer von Computern zu erhöhen und die zunehmende Verschmutzung durch Hochtechnologie zu bremsen.

应当全世界采取政府激励机制,延长个人电脑的寿命,减缓高技术污染的增长。

Jeder Vertragsstaat gewährleistet den Opfern des Verschwindenlassens in seiner Rechtsordnung das Recht auf Wiedergutmachung und auf umgehende, gerechte und angemessene Entschädigung.

四、 各缔约国应其法律制度,确保强迫失踪的受害人有权取得补救和及时、公正和充分的赔偿。

Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.

联合国(其现有资源)和其他适当国际或区域组织应当考虑此领域发展培训能力。

Zwar kann viel getan werden, um den Rat im Rahmen seines derzeitigen Mandats zu verbessern, doch wird sich seine Arbeitsweise ändern müssen.

经社理事会其现有的任务,有很大的改进余地,但必有新的运作方式。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.

三、缔约国应当努力力所能及的开展合作,以便对借助现代技术实施的本公约所涵盖的犯罪作出反应。

Im Hinblick auf Flüge in den Flugverbotszonen wird Irak alle in seinem Einflussbereich liegenden Maßnahmen ergreifen, um die Sicherheit dieser Flüge zu gewährleisten.

至于禁飞区的空中业务,伊拉克将其控制采取一切步骤确保这些业务的安全。

Im Rahmen ihres breiten Verantwortungsbereichs könnte die Generalversammlung auch eine Kultur der Prävention in den vielgestaltigen Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen fördern.

大会其广泛的职责,还可以联合国系统的多层次活动中推广预防文化。

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

我们还将继续不懈努力,发展筹资进程的整体议程所有利益攸关方之间构筑桥梁。

Weltweit geht die Sterblichkeitsrate von Kindern unter fünf Jahren zurück: zwischen 1990 und 2000 fiel sie von 94 auf 81 pro 1.000 Lebendgeburten.

全世界,五岁以下儿童死亡率正在降低。 1990至2000年期间,五岁以下儿童的死亡率已从每千名活产婴儿死94名下降到81名。

Jeder Vertragsstaat trifft alle notwendigen rechtlichen, administrativen und sonstigen Maßnahmen, um die wirksame Durchführung und Durchsetzung der Bestimmungen dieses Protokolls in seinem Hoheitsbereich zu gewährleisten.

每一缔约国应采取一切必的法律、行政和其它措施,确保其管辖有效执行和实施本议定书的规定。

Das Sekretariat sollte daher eine Gesamtstrategie für die logistische Unterstützung erarbeiten, um die rasche und wirksame Verlegung einer Mission innerhalb der vorgeschlagenen Fristen zu ermöglichen.

因此,秘书处应当制定一项全球后勤支助战略,使之能够所拟议的部署时间安排快速有效地部署特派团。

Außerdem führt das UNDP im Entwicklungskontext auf Feldebene kontinuierlich Analysen der Kleinwaffensituation durch, die dabei helfen, lokale und geberorientierte Strategien sowie Interventionsmaßnahmen auf Projektebene auszuarbeiten.

开发计划署还发展持续作外地小型武器评价,这有助于拟定当地和捐助者战略以及项目一级的干预。

Der Generalsekretär wird ersucht, dem Informationsausschuss auf seiner nächsten Tagung im Rahmen der vorhandenen Mittel einen entsprechenden Plan vorzulegen, damit der Versammlung Empfehlungen unterbreitet werden können.

请秘书长为此目的,并现有资源,向新闻委员会下届会议提出一项计划,以便能向大会提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…范围内 的德语例句

用户正在搜索


Augenschein, augenscheinlich, Augenschirm, Augenschmerz, Augenschminke, Augenschraube, Augenschutz, Augenschutzfilter, Augenschwäche, augensheinlich,

相似单词


在...之前, 在...之上, 在...之下, 在...之中, 在…当中, 在…范围内, 在…另一侧, 在…留下伤疤, 在…旁边, 在…签名,

Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.

他的专业他是个了不起的人。

Es ist nicht im Leistungsumfang inbegriffen.

这不服务

Weltweit sind Frauen und Jugendliche unverhältnismäßig stark von der Armut betroffen.

世界青年格外贫穷。

Jede Organisation sollte sich im Rahmen ihres jeweiligen Mandats und nach Bedarf an den Konfliktpräventionsmechanismen der anderen Organisationen beteiligen.

其任务规定,各组织可视情况参与另一个组织的预防结构。

Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.

我将我作为秘书长的职权,迅速采取行动,以审议并酌情执行这些建议。

Ich ermutige sie bei den Bemühungen, die sie auf weltweiter Ebene sowie auch in ihren jeweiligen Ländern und Regionen unternehmen.

我鼓励他们全球以及特定的国家地区的努力。

Durch vor kurzem ergriffene Maßnahmen soll sichergestellt werden, dass Organisationen solchen Gruppen im Rahmen ihres jeweiligen Zuständigkeitsbereichs auf Kooperationsbasis Hilfe gewähren.

最近采取了一些步骤,以确保向这些群体提供援助的机构各自职责的采取集体行动。

Die Regierungen müssen weltweit Anreize schaffen, um die Nutzungsdauer von Computern zu erhöhen und die zunehmende Verschmutzung durch Hochtechnologie zu bremsen.

应当全世界采取政府激励机制,延长个人电脑的寿命,减缓高技术污染的增长。

Jeder Vertragsstaat gewährleistet den Opfern des Verschwindenlassens in seiner Rechtsordnung das Recht auf Wiedergutmachung und auf umgehende, gerechte und angemessene Entschädigung.

四、 各缔约国应其法律制度,确保强迫失踪的受害人有权取得补救及时、公正充分的赔偿。

Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.

联合国(其现有资源其他适当国际或区域组织应当考虑此领域发展培训能力。

Zwar kann viel getan werden, um den Rat im Rahmen seines derzeitigen Mandats zu verbessern, doch wird sich seine Arbeitsweise ändern müssen.

事会其现有的任务,有很大的改进余地,但必须要有新的运作方式。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.

三、缔约国应当努力力所能及的开展合作,以便对借助现代技术实施的本公约所涵盖的犯罪作出反应。

Im Hinblick auf Flüge in den Flugverbotszonen wird Irak alle in seinem Einflussbereich liegenden Maßnahmen ergreifen, um die Sicherheit dieser Flüge zu gewährleisten.

至于禁飞区的空中业务,伊拉克将其控制采取一切步骤确保这些业务的安全。

Im Rahmen ihres breiten Verantwortungsbereichs könnte die Generalversammlung auch eine Kultur der Prävention in den vielgestaltigen Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen fördern.

大会其广泛的职责,还可以联合国系统的多层次活动中推广预防文化。

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

我们还将继续不懈努力,发展筹资进程的整体议程所有利益攸关方之间构筑桥梁。

Weltweit geht die Sterblichkeitsrate von Kindern unter fünf Jahren zurück: zwischen 1990 und 2000 fiel sie von 94 auf 81 pro 1.000 Lebendgeburten.

全世界,五岁以下儿童死亡率正在降低。 1990至2000年期间,五岁以下儿童的死亡率已从每千名活产婴儿死94名下降到81名。

Jeder Vertragsstaat trifft alle notwendigen rechtlichen, administrativen und sonstigen Maßnahmen, um die wirksame Durchführung und Durchsetzung der Bestimmungen dieses Protokolls in seinem Hoheitsbereich zu gewährleisten.

每一缔约国应采取一切必要的法律、行政其它措施,确保其管辖有效执行实施本议定书的规定。

Das Sekretariat sollte daher eine Gesamtstrategie für die logistische Unterstützung erarbeiten, um die rasche und wirksame Verlegung einer Mission innerhalb der vorgeschlagenen Fristen zu ermöglichen.

因此,秘书处应当制定一项全球后勤支助战略,使之能够所拟议的部署时间安排快速有效地部署特派团。

Außerdem führt das UNDP im Entwicklungskontext auf Feldebene kontinuierlich Analysen der Kleinwaffensituation durch, die dabei helfen, lokale und geberorientierte Strategien sowie Interventionsmaßnahmen auf Projektebene auszuarbeiten.

开发计划署还发展持续作外地小型武器评价,这有助于拟定当地捐助者战略以及项目一级的干预。

Der Generalsekretär wird ersucht, dem Informationsausschuss auf seiner nächsten Tagung im Rahmen der vorhandenen Mittel einen entsprechenden Plan vorzulegen, damit der Versammlung Empfehlungen unterbreitet werden können.

请秘书长为此目的,并现有资源,向新闻委员会下届会议提出一项计划,以便能向大会提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…范围内 的德语例句

用户正在搜索


Augenverätzung, Augenwasser, Augenwassersucht, Augenweide, Augenwimper, Augenwinkel, Augenwischerei, Augenzahn, Augenzeuge, Augenzeugenbericht,

相似单词


在...之前, 在...之上, 在...之下, 在...之中, 在…当中, 在…范围内, 在…另一侧, 在…留下伤疤, 在…旁边, 在…签名,

Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.

专业他是个了不起人。

Es ist nicht im Leistungsumfang inbegriffen.

这不服务

Weltweit sind Frauen und Jugendliche unverhältnismäßig stark von der Armut betroffen.

世界,妇女和青年格外贫穷。

Jede Organisation sollte sich im Rahmen ihres jeweiligen Mandats und nach Bedarf an den Konfliktpräventionsmechanismen der anderen Organisationen beteiligen.

其任务规定,各组织可视情况参与另一个组织预防结构。

Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.

我将我作为秘书长职权,迅速采取行动,以审议并酌情执行这些建议。

Ich ermutige sie bei den Bemühungen, die sie auf weltweiter Ebene sowie auch in ihren jeweiligen Ländern und Regionen unternehmen.

我鼓励他们全球以及特定国家和地区努力。

Durch vor kurzem ergriffene Maßnahmen soll sichergestellt werden, dass Organisationen solchen Gruppen im Rahmen ihres jeweiligen Zuständigkeitsbereichs auf Kooperationsbasis Hilfe gewähren.

最近采取了一些步骤,以确保向这些群体提供援助机构各自职责采取集体行动。

Die Regierungen müssen weltweit Anreize schaffen, um die Nutzungsdauer von Computern zu erhöhen und die zunehmende Verschmutzung durch Hochtechnologie zu bremsen.

应当全世界采取政府激励机制,延长个人电脑寿命,减缓高技术污染增长。

Jeder Vertragsstaat gewährleistet den Opfern des Verschwindenlassens in seiner Rechtsordnung das Recht auf Wiedergutmachung und auf umgehende, gerechte und angemessene Entschädigung.

四、 各缔约国应其法律制度,确保强迫失踪受害人有权取得补救和及时、公正和充分赔偿。

Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.

联合国(其现有资源)和其他适当国际或区域组织应当考虑此领域发展培训能力。

Zwar kann viel getan werden, um den Rat im Rahmen seines derzeitigen Mandats zu verbessern, doch wird sich seine Arbeitsweise ändern müssen.

经社理事会其现有任务,有很大改进余地,但必须要有运作方式。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.

三、缔约国应当努力力所能及开展合作,以便对借助现代技术实施本公约所涵盖犯罪作出反应。

Im Hinblick auf Flüge in den Flugverbotszonen wird Irak alle in seinem Einflussbereich liegenden Maßnahmen ergreifen, um die Sicherheit dieser Flüge zu gewährleisten.

至于禁飞区空中业务,伊拉克将其控制采取一切步骤确保这些业务安全。

Im Rahmen ihres breiten Verantwortungsbereichs könnte die Generalversammlung auch eine Kultur der Prävention in den vielgestaltigen Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen fördern.

大会其广泛职责,还可以联合国系统多层次活动中推广预防文化。

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

我们还将继续不懈努力,发展筹资进程整体议程所有利益攸关方之间构筑桥梁。

Weltweit geht die Sterblichkeitsrate von Kindern unter fünf Jahren zurück: zwischen 1990 und 2000 fiel sie von 94 auf 81 pro 1.000 Lebendgeburten.

全世界,五岁以下儿童死亡率正在降低。 1990至2000年期间,五岁以下儿童死亡率已从每千名活产婴儿死94名下降到81名。

Jeder Vertragsstaat trifft alle notwendigen rechtlichen, administrativen und sonstigen Maßnahmen, um die wirksame Durchführung und Durchsetzung der Bestimmungen dieses Protokolls in seinem Hoheitsbereich zu gewährleisten.

每一缔约国应采取一切必要法律、行政和其它措施,确保其管辖有效执行和实施本议定书规定。

Das Sekretariat sollte daher eine Gesamtstrategie für die logistische Unterstützung erarbeiten, um die rasche und wirksame Verlegung einer Mission innerhalb der vorgeschlagenen Fristen zu ermöglichen.

因此,秘书处应当制定一项全球后勤支助战略,使之能够所拟议部署时间安排快速有效地部署特派团。

Außerdem führt das UNDP im Entwicklungskontext auf Feldebene kontinuierlich Analysen der Kleinwaffensituation durch, die dabei helfen, lokale und geberorientierte Strategien sowie Interventionsmaßnahmen auf Projektebene auszuarbeiten.

开发计划署还发展持续作外地小型武器评价,这有助于拟定当地和捐助者战略以及项目一级干预。

Der Generalsekretär wird ersucht, dem Informationsausschuss auf seiner nächsten Tagung im Rahmen der vorhandenen Mittel einen entsprechenden Plan vorzulegen, damit der Versammlung Empfehlungen unterbreitet werden können.

请秘书长为此目,并现有资源,向闻委员会下届会议提出一项计划,以便能向大会提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…范围内 的德语例句

用户正在搜索


Augeschirm, Augezeuge, Augiasstall, -äugig, Augit, Auglage, Äuglein, Augmentation, Augmentativ, Augmentativum,

相似单词


在...之前, 在...之上, 在...之下, 在...之中, 在…当中, 在…范围内, 在…另一侧, 在…留下伤疤, 在…旁边, 在…签名,