Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen.
组成一个广泛的国家联盟对塔利班、`基地'组织及其支持者采取了行动。
Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen.
组成一个广泛的国家联盟对塔利班、`基地'组织及其支持者采取了行动。
Diese drei Staaten haben einen Bund geschlossen.
这三个国家结成了联盟。
Das Land war in einem Bündnis engagiert.
这个国家已受一个联盟的约束。
Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.
在需要增援行动时,一贯的做法是安全理事会授权,由愿意的国家组成的联盟根据《宪章》第七章行事。
Des Weiteren tragen wir zur Stärkung der statistischen Kapazitäten in mehreren Subregionen bei, namentlich im Raum der Karibischen Gemeinschaft und des Verbandes Südostasiatischer Nationen.
我们还将协助几个分区加强统计能力,其中包括加勒比共同体(加共体)和东南亚国家联盟(东盟)。
In Ziffer 15.32 d) wird die Formulierung "einschließlich der Länder, die nicht Mitglieder des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) sind" durch die Formulierung "und andere asiatische Länder" ersetzt.
第15.32(d)段中,“(包括不是东南亚国家联盟成员的国家)”应改为“和其它亚洲国家”。
In Asien haben der Verband Südostasiatischer Nationen (ASEAN) und die Vereinten Nationen ihren Dialog über die Konfliktprävention in der Region über gemeinsame jährliche Seminare zu diesem Thema ausgeweitet.
在亚洲,东南亚国家联盟(东盟)与联合国通过相关主题年度联合研讨会加强了关预防区
冲突的对话。
So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.
例如,东南亚国家联盟侧重一体化和“悄悄的对话”,而欧洲安全与合作组织则成功地执行了注重少数族裔问题的建立信任措施。
In diesem Zusammenhang legt der Sicherheitsrat der Afrikanischen Union und den Mitgliedstaaten der ECOWAS nahe, die vollständige Durchführung der bestehenden Sicherheitsregelungen sowie weitere Initiativen zur Unterstützung solcher Regelungen zwischen den Ländern der Mano-Fluss-Union aktiv zu fördern.
“在这方面,安全理事会鼓励非洲联盟和西非共体成员国积极促进全面执行现有的安全安排以及旨在支持马诺河联盟国家间这种安排的进一步倡议。
Was Asien betrifft, so begrüße ich die zunehmenden Kontakte und die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Sekretariaten der Vereinten Nationen und des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) bei Angelegenheiten, die den Frieden und die Sicherheit in der Region betreffen.
在亚洲,我欢迎联合国秘书处和东南亚国家联盟(东盟)秘书处在区和平与安全事项上日益进行接触与合作。
Der Sicherheitsrat fordert die Staaten der Mano-Fluss-Union auf, ihren Dialog wieder aufzunehmen und die Abhaltung eines Gipfeltreffens der Staatschefs und von Ministertreffen zu erwägen, um einen gemeinsamen Ansatz in Bezug auf gemeinsame Sicherheitsprobleme und auf vertrauensbildende Maßnahmen auszuarbeiten.
“安全理事会呼吁马诺河联盟国家恢复对话,考虑召开一次国家首脑会议和多次部长会议,拟定出处理共同的安全问题的统一办法和建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen.
组成一个广泛的对塔利班、`基地'组织及其支持者采取了行动。
Diese drei Staaten haben einen Bund geschlossen.
这三个成了
。
Das Land war in einem Bündnis engagiert.
这个已受一个
的约束。
Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.
在需要增援行动时,一贯的做法是经安全理事会授权,由愿意的组成的
根据《宪章》第七章行事。
Des Weiteren tragen wir zur Stärkung der statistischen Kapazitäten in mehreren Subregionen bei, namentlich im Raum der Karibischen Gemeinschaft und des Verbandes Südostasiatischer Nationen.
我们还将协助几个分区加强统计能力,其中包括加勒比共同体(加共体)和东南亚
(东
)。
In Ziffer 15.32 d) wird die Formulierung "einschließlich der Länder, die nicht Mitglieder des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) sind" durch die Formulierung "und andere asiatische Länder" ersetzt.
第15.32(d)段中,“(包括不是东南亚成员的
)”应改为“和其它亚洲
”。
In Asien haben der Verband Südostasiatischer Nationen (ASEAN) und die Vereinten Nationen ihren Dialog über die Konfliktprävention in der Region über gemeinsame jährliche Seminare zu diesem Thema ausgeweitet.
在亚洲,东南亚(东
)
合
通过相关主题年度
合研讨会加强了关于预防区
冲突的对话。
So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.
例如,东南亚侧重于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲安全
合作组织则成功地执行了注重少数族裔问题的建立信任措施。
In diesem Zusammenhang legt der Sicherheitsrat der Afrikanischen Union und den Mitgliedstaaten der ECOWAS nahe, die vollständige Durchführung der bestehenden Sicherheitsregelungen sowie weitere Initiativen zur Unterstützung solcher Regelungen zwischen den Ländern der Mano-Fluss-Union aktiv zu fördern.
“在这方面,安全理事会鼓励非洲和西非经共体成员
积极促进全面执行现有的安全安排以及旨在支持马诺河
间这种安排的进一步倡议。
Was Asien betrifft, so begrüße ich die zunehmenden Kontakte und die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Sekretariaten der Vereinten Nationen und des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) bei Angelegenheiten, die den Frieden und die Sicherheit in der Region betreffen.
在亚洲,我欢迎合
秘书处和东南亚
(东
)秘书处在区
和平
安全事项上日益进行接触
合作。
Der Sicherheitsrat fordert die Staaten der Mano-Fluss-Union auf, ihren Dialog wieder aufzunehmen und die Abhaltung eines Gipfeltreffens der Staatschefs und von Ministertreffen zu erwägen, um einen gemeinsamen Ansatz in Bezug auf gemeinsame Sicherheitsprobleme und auf vertrauensbildende Maßnahmen auszuarbeiten.
“安全理事会呼吁马诺河恢复对话,考虑召开一次
首脑会议和多次部长会议,拟定出处理共同的安全问题的统一办法和建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen.
组成一广泛的
联
对塔利班、`基地'组织及其支持者采取了行动。
Diese drei Staaten haben einen Bund geschlossen.
三
结成了联
。
Das Land war in einem Bündnis engagiert.
已受一
联
的约束。
Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.
在需要增援行动时,一贯的做法是经安全理事会授权,由愿意的组成的联
根据《宪章》第七章行事。
Des Weiteren tragen wir zur Stärkung der statistischen Kapazitäten in mehreren Subregionen bei, namentlich im Raum der Karibischen Gemeinschaft und des Verbandes Südostasiatischer Nationen.
我们还将协助几分区
加强统计能力,其中包括加勒比共同体(加共体)和东南
联
(东
)。
In Ziffer 15.32 d) wird die Formulierung "einschließlich der Länder, die nicht Mitglieder des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) sind" durch die Formulierung "und andere asiatische Länder" ersetzt.
第15.32(d)段中,“(包括不是东南联
成员的
)”应改为“和其它
洲
”。
In Asien haben der Verband Südostasiatischer Nationen (ASEAN) und die Vereinten Nationen ihren Dialog über die Konfliktprävention in der Region über gemeinsame jährliche Seminare zu diesem Thema ausgeweitet.
在洲,东南
联
(东
)与联合
通过相关主题年度联合研讨会加强了关于预防区
冲突的对话。
So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.
例如,东南联
侧重于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲安全与合作组织则成功地执行了注重少数族裔问题的建立信任措施。
In diesem Zusammenhang legt der Sicherheitsrat der Afrikanischen Union und den Mitgliedstaaten der ECOWAS nahe, die vollständige Durchführung der bestehenden Sicherheitsregelungen sowie weitere Initiativen zur Unterstützung solcher Regelungen zwischen den Ländern der Mano-Fluss-Union aktiv zu fördern.
“在方面,安全理事会鼓励非洲联
和西非经共体成员
积极促进全面执行现有的安全安排以及旨在支持马诺河联
间
种安排的进一步倡议。
Was Asien betrifft, so begrüße ich die zunehmenden Kontakte und die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Sekretariaten der Vereinten Nationen und des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) bei Angelegenheiten, die den Frieden und die Sicherheit in der Region betreffen.
在洲,我欢迎联合
秘书处和东南
联
(东
)秘书处在区
和平与安全事项上日益进行接触与合作。
Der Sicherheitsrat fordert die Staaten der Mano-Fluss-Union auf, ihren Dialog wieder aufzunehmen und die Abhaltung eines Gipfeltreffens der Staatschefs und von Ministertreffen zu erwägen, um einen gemeinsamen Ansatz in Bezug auf gemeinsame Sicherheitsprobleme und auf vertrauensbildende Maßnahmen auszuarbeiten.
“安全理事会呼吁马诺河联恢复对话,考虑召开一次
首脑会议和多次部长会议,拟定出处理共同的安全问题的统一办法和建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen.
成一个广泛的国家联盟对塔利班、`基
'
及其支持者采取了行动。
Diese drei Staaten haben einen Bund geschlossen.
这三个国家结成了联盟。
Das Land war in einem Bündnis engagiert.
这个国家已受一个联盟的约束。
Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.
在需要增援行动时,一贯的做法是经安全理事授权,由愿意的国家
成的联盟根据《宪章》第七章行事。
Des Weiteren tragen wir zur Stärkung der statistischen Kapazitäten in mehreren Subregionen bei, namentlich im Raum der Karibischen Gemeinschaft und des Verbandes Südostasiatischer Nationen.
我们还将协助几个分区强统计能力,其中包括
勒比共同体(
共体)和东南亚国家联盟(东盟)。
In Ziffer 15.32 d) wird die Formulierung "einschließlich der Länder, die nicht Mitglieder des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) sind" durch die Formulierung "und andere asiatische Länder" ersetzt.
第15.32(d)段中,“(包括不是东南亚国家联盟成员的国家)”应改为“和其它亚洲国家”。
In Asien haben der Verband Südostasiatischer Nationen (ASEAN) und die Vereinten Nationen ihren Dialog über die Konfliktprävention in der Region über gemeinsame jährliche Seminare zu diesem Thema ausgeweitet.
在亚洲,东南亚国家联盟(东盟)与联合国通过相关主题年度联合研强了关于预防区
冲突的对话。
So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.
例如,东南亚国家联盟侧重于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲安全与合作则成功
执行了注重少数族裔问题的建立信任措施。
In diesem Zusammenhang legt der Sicherheitsrat der Afrikanischen Union und den Mitgliedstaaten der ECOWAS nahe, die vollständige Durchführung der bestehenden Sicherheitsregelungen sowie weitere Initiativen zur Unterstützung solcher Regelungen zwischen den Ländern der Mano-Fluss-Union aktiv zu fördern.
“在这方面,安全理事鼓励非洲联盟和西非经共体成员国积极促进全面执行现有的安全安排以及旨在支持马诺河联盟国家间这种安排的进一步倡议。
Was Asien betrifft, so begrüße ich die zunehmenden Kontakte und die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Sekretariaten der Vereinten Nationen und des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) bei Angelegenheiten, die den Frieden und die Sicherheit in der Region betreffen.
在亚洲,我欢迎联合国秘书处和东南亚国家联盟(东盟)秘书处在区和平与安全事项上日益进行接触与合作。
Der Sicherheitsrat fordert die Staaten der Mano-Fluss-Union auf, ihren Dialog wieder aufzunehmen und die Abhaltung eines Gipfeltreffens der Staatschefs und von Ministertreffen zu erwägen, um einen gemeinsamen Ansatz in Bezug auf gemeinsame Sicherheitsprobleme und auf vertrauensbildende Maßnahmen auszuarbeiten.
“安全理事呼吁马诺河联盟国家恢复对话,考虑召开一次国家首脑
议和多次部长
议,拟定出处理共同的安全问题的统一办法和建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen.
组成一个广泛的国家对塔利班、`基地'组织及其支持者采取了行动。
Diese drei Staaten haben einen Bund geschlossen.
这三个国家结成了。
Das Land war in einem Bündnis engagiert.
这个国家已受一个的约束。
Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.
在需要增援行动时,一贯的做法是经安全理事会授权,由愿意的国家组成的根据《宪章》第七章行事。
Des Weiteren tragen wir zur Stärkung der statistischen Kapazitäten in mehreren Subregionen bei, namentlich im Raum der Karibischen Gemeinschaft und des Verbandes Südostasiatischer Nationen.
我们还将协助几个分区加强统计能力,其中包括加勒比共同体(加共体)和东南亚国家
(东
)。
In Ziffer 15.32 d) wird die Formulierung "einschließlich der Länder, die nicht Mitglieder des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) sind" durch die Formulierung "und andere asiatische Länder" ersetzt.
第15.32(d)段中,“(包括不是东南亚国家成员的国家)”应改为“和其它亚洲国家”。
In Asien haben der Verband Südostasiatischer Nationen (ASEAN) und die Vereinten Nationen ihren Dialog über die Konfliktprävention in der Region über gemeinsame jährliche Seminare zu diesem Thema ausgeweitet.
在亚洲,东南亚国家(东
)与
合国通过相关主题年度
合研讨会加强了关于预防区
冲突的对话。
So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.
例如,东南亚国家重于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲安全与合作组织则成功地执行了注重少数族裔问题的建立信任措施。
In diesem Zusammenhang legt der Sicherheitsrat der Afrikanischen Union und den Mitgliedstaaten der ECOWAS nahe, die vollständige Durchführung der bestehenden Sicherheitsregelungen sowie weitere Initiativen zur Unterstützung solcher Regelungen zwischen den Ländern der Mano-Fluss-Union aktiv zu fördern.
“在这方面,安全理事会鼓励非洲和西非经共体成员国积极促进全面执行现有的安全安排以及旨在支持马诺河
国家间这种安排的进一步倡议。
Was Asien betrifft, so begrüße ich die zunehmenden Kontakte und die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Sekretariaten der Vereinten Nationen und des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) bei Angelegenheiten, die den Frieden und die Sicherheit in der Region betreffen.
在亚洲,我欢迎合国秘书处和东南亚国家
(东
)秘书处在区
和平与安全事项上日益进行接触与合作。
Der Sicherheitsrat fordert die Staaten der Mano-Fluss-Union auf, ihren Dialog wieder aufzunehmen und die Abhaltung eines Gipfeltreffens der Staatschefs und von Ministertreffen zu erwägen, um einen gemeinsamen Ansatz in Bezug auf gemeinsame Sicherheitsprobleme und auf vertrauensbildende Maßnahmen auszuarbeiten.
“安全理事会呼吁马诺河国家恢复对话,考虑召开一次国家首脑会议和多次部长会议,拟定出处理共同的安全问题的统一办法和建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen.
组成一广泛的
家联盟对塔利班、`基地'组织及其支持者采取了行动。
Diese drei Staaten haben einen Bund geschlossen.
家结成了联盟。
Das Land war in einem Bündnis engagiert.
家已受一
联盟的约束。
Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.
在需要增援行动时,一贯的做法是经安全理事会授权,由愿意的家组成的联盟根据《宪章》第七章行事。
Des Weiteren tragen wir zur Stärkung der statistischen Kapazitäten in mehreren Subregionen bei, namentlich im Raum der Karibischen Gemeinschaft und des Verbandes Südostasiatischer Nationen.
我们还将协助几分区
加强统计能力,其中包括加勒比共同体(加共体)和东南亚
家联盟(东盟)。
In Ziffer 15.32 d) wird die Formulierung "einschließlich der Länder, die nicht Mitglieder des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) sind" durch die Formulierung "und andere asiatische Länder" ersetzt.
第15.32(d)段中,“(包括不是东南亚家联盟成员的
家)”应改为“和其它亚洲
家”。
In Asien haben der Verband Südostasiatischer Nationen (ASEAN) und die Vereinten Nationen ihren Dialog über die Konfliktprävention in der Region über gemeinsame jährliche Seminare zu diesem Thema ausgeweitet.
在亚洲,东南亚家联盟(东盟)与联
过相关主题年度联
研讨会加强了关于预防区
冲突的对话。
So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.
例如,东南亚家联盟侧重于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲安全与
作组织则成功地执行了注重少数族裔问题的建立信任措施。
In diesem Zusammenhang legt der Sicherheitsrat der Afrikanischen Union und den Mitgliedstaaten der ECOWAS nahe, die vollständige Durchführung der bestehenden Sicherheitsregelungen sowie weitere Initiativen zur Unterstützung solcher Regelungen zwischen den Ländern der Mano-Fluss-Union aktiv zu fördern.
“在方面,安全理事会鼓励非洲联盟和西非经共体成员
积极促进全面执行现有的安全安排以及旨在支持马诺河联盟
家间
种安排的进一步倡议。
Was Asien betrifft, so begrüße ich die zunehmenden Kontakte und die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Sekretariaten der Vereinten Nationen und des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) bei Angelegenheiten, die den Frieden und die Sicherheit in der Region betreffen.
在亚洲,我欢迎联秘书处和东南亚
家联盟(东盟)秘书处在区
和平与安全事项上日益进行接触与
作。
Der Sicherheitsrat fordert die Staaten der Mano-Fluss-Union auf, ihren Dialog wieder aufzunehmen und die Abhaltung eines Gipfeltreffens der Staatschefs und von Ministertreffen zu erwägen, um einen gemeinsamen Ansatz in Bezug auf gemeinsame Sicherheitsprobleme und auf vertrauensbildende Maßnahmen auszuarbeiten.
“安全理事会呼吁马诺河联盟家恢复对话,考虑召开一次
家首脑会议和多次部长会议,拟定出处理共同的安全问题的统一办法和建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen.
组成一个广泛国家
对塔利班、`基地'组织及其支持者采取了行动。
Diese drei Staaten haben einen Bund geschlossen.
这三个国家结成了。
Das Land war in einem Bündnis engagiert.
这个国家已受一个约束。
Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.
在需要增援行动时,一贯做法是经安全理事会授权,由愿意
国家组成
根据《宪章》第七章行事。
Des Weiteren tragen wir zur Stärkung der statistischen Kapazitäten in mehreren Subregionen bei, namentlich im Raum der Karibischen Gemeinschaft und des Verbandes Südostasiatischer Nationen.
我们还将协助几个分区加强统计能力,其中包括加勒比共同体(加共体)
亚国家
(
)。
In Ziffer 15.32 d) wird die Formulierung "einschließlich der Länder, die nicht Mitglieder des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) sind" durch die Formulierung "und andere asiatische Länder" ersetzt.
第15.32(d)段中,“(包括不是亚国家
成员
国家)”应改为“
其它亚洲国家”。
In Asien haben der Verband Südostasiatischer Nationen (ASEAN) und die Vereinten Nationen ihren Dialog über die Konfliktprävention in der Region über gemeinsame jährliche Seminare zu diesem Thema ausgeweitet.
在亚洲,亚国家
(
)与
合国通过相关主题年度
合研讨会加强了关于预防区
冲突
对话。
So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.
例如,亚国家
侧重于经济一体化
“悄悄
对话”,而欧洲安全与合作组织则成功地执行了注重少数族裔问题
建立信任措施。
In diesem Zusammenhang legt der Sicherheitsrat der Afrikanischen Union und den Mitgliedstaaten der ECOWAS nahe, die vollständige Durchführung der bestehenden Sicherheitsregelungen sowie weitere Initiativen zur Unterstützung solcher Regelungen zwischen den Ländern der Mano-Fluss-Union aktiv zu fördern.
“在这方面,安全理事会鼓励非洲西非经共体成员国积极促进全面执行现有
安全安排以及旨在支持马诺河
国家间这种安排
进一步倡议。
Was Asien betrifft, so begrüße ich die zunehmenden Kontakte und die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Sekretariaten der Vereinten Nationen und des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) bei Angelegenheiten, die den Frieden und die Sicherheit in der Region betreffen.
在亚洲,我欢迎合国秘书处
亚国家
(
)秘书处在区
平与安全事项上日益进行接触与合作。
Der Sicherheitsrat fordert die Staaten der Mano-Fluss-Union auf, ihren Dialog wieder aufzunehmen und die Abhaltung eines Gipfeltreffens der Staatschefs und von Ministertreffen zu erwägen, um einen gemeinsamen Ansatz in Bezug auf gemeinsame Sicherheitsprobleme und auf vertrauensbildende Maßnahmen auszuarbeiten.
“安全理事会呼吁马诺河国家恢复对话,考虑召开一次国家首脑会议
多次部长会议,拟定出处理共同
安全问题
统一办法
建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen.
组成一个广泛的国家联盟对塔利班、`基地'组织及其支持者采取了行动。
Diese drei Staaten haben einen Bund geschlossen.
这三个国家结成了联盟。
Das Land war in einem Bündnis engagiert.
这个国家已受一个联盟的约束。
Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.
在需要增援行动时,一贯的做法是经安全理事会授权,由愿意的国家组成的联盟根据《宪》
行事。
Des Weiteren tragen wir zur Stärkung der statistischen Kapazitäten in mehreren Subregionen bei, namentlich im Raum der Karibischen Gemeinschaft und des Verbandes Südostasiatischer Nationen.
我们还将协助几个分区加强统计能力,其中包括加勒
体(加
体)和东南亚国家联盟(东盟)。
In Ziffer 15.32 d) wird die Formulierung "einschließlich der Länder, die nicht Mitglieder des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) sind" durch die Formulierung "und andere asiatische Länder" ersetzt.
15.32(d)段中,“(包括不是东南亚国家联盟成员的国家)”应改为“和其它亚洲国家”。
In Asien haben der Verband Südostasiatischer Nationen (ASEAN) und die Vereinten Nationen ihren Dialog über die Konfliktprävention in der Region über gemeinsame jährliche Seminare zu diesem Thema ausgeweitet.
在亚洲,东南亚国家联盟(东盟)与联合国通过相关主题年度联合研讨会加强了关于预防区冲突的对话。
So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.
例如,东南亚国家联盟侧重于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲安全与合作组织则成功地执行了注重少数族裔问题的建立信任措施。
In diesem Zusammenhang legt der Sicherheitsrat der Afrikanischen Union und den Mitgliedstaaten der ECOWAS nahe, die vollständige Durchführung der bestehenden Sicherheitsregelungen sowie weitere Initiativen zur Unterstützung solcher Regelungen zwischen den Ländern der Mano-Fluss-Union aktiv zu fördern.
“在这方面,安全理事会鼓励非洲联盟和西非经体成员国积极促进全面执行现有的安全安排以及旨在支持马诺河联盟国家间这种安排的进一步倡议。
Was Asien betrifft, so begrüße ich die zunehmenden Kontakte und die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Sekretariaten der Vereinten Nationen und des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) bei Angelegenheiten, die den Frieden und die Sicherheit in der Region betreffen.
在亚洲,我欢迎联合国秘书处和东南亚国家联盟(东盟)秘书处在区和平与安全事项上日益进行接触与合作。
Der Sicherheitsrat fordert die Staaten der Mano-Fluss-Union auf, ihren Dialog wieder aufzunehmen und die Abhaltung eines Gipfeltreffens der Staatschefs und von Ministertreffen zu erwägen, um einen gemeinsamen Ansatz in Bezug auf gemeinsame Sicherheitsprobleme und auf vertrauensbildende Maßnahmen auszuarbeiten.
“安全理事会呼吁马诺河联盟国家恢复对话,考虑召开一次国家首脑会议和多次部长会议,拟定出处理的安全问题的统一办法和建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen.
组成一个广泛的国家联盟对、`基地'组织及其支持者采取
行动。
Diese drei Staaten haben einen Bund geschlossen.
这三个国家结成联盟。
Das Land war in einem Bündnis engagiert.
这个国家已受一个联盟的约束。
Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.
在需要增援行动时,一贯的做法是经安全理事会授权,由愿意的国家组成的联盟根据《宪章》第七章行事。
Des Weiteren tragen wir zur Stärkung der statistischen Kapazitäten in mehreren Subregionen bei, namentlich im Raum der Karibischen Gemeinschaft und des Verbandes Südostasiatischer Nationen.
我们还将协助几个分区加强统计能力,其中包括加勒比共同体(加共体)和东南亚国家联盟(东盟)。
In Ziffer 15.32 d) wird die Formulierung "einschließlich der Länder, die nicht Mitglieder des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) sind" durch die Formulierung "und andere asiatische Länder" ersetzt.
第15.32(d)段中,“(包括不是东南亚国家联盟成员的国家)”应改为“和其它亚洲国家”。
In Asien haben der Verband Südostasiatischer Nationen (ASEAN) und die Vereinten Nationen ihren Dialog über die Konfliktprävention in der Region über gemeinsame jährliche Seminare zu diesem Thema ausgeweitet.
在亚洲,东南亚国家联盟(东盟)与联合国通过相主题年度联合研讨会加强
预防区
冲突的对话。
So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.
例如,东南亚国家联盟侧重经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲安全与合作组织则成功地执行
注重少数族裔问题的建立信任措施。
In diesem Zusammenhang legt der Sicherheitsrat der Afrikanischen Union und den Mitgliedstaaten der ECOWAS nahe, die vollständige Durchführung der bestehenden Sicherheitsregelungen sowie weitere Initiativen zur Unterstützung solcher Regelungen zwischen den Ländern der Mano-Fluss-Union aktiv zu fördern.
“在这方面,安全理事会鼓励非洲联盟和西非经共体成员国积极促进全面执行现有的安全安排以及旨在支持马诺河联盟国家间这种安排的进一步倡议。
Was Asien betrifft, so begrüße ich die zunehmenden Kontakte und die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Sekretariaten der Vereinten Nationen und des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) bei Angelegenheiten, die den Frieden und die Sicherheit in der Region betreffen.
在亚洲,我欢迎联合国秘书处和东南亚国家联盟(东盟)秘书处在区和平与安全事项上日益进行接触与合作。
Der Sicherheitsrat fordert die Staaten der Mano-Fluss-Union auf, ihren Dialog wieder aufzunehmen und die Abhaltung eines Gipfeltreffens der Staatschefs und von Ministertreffen zu erwägen, um einen gemeinsamen Ansatz in Bezug auf gemeinsame Sicherheitsprobleme und auf vertrauensbildende Maßnahmen auszuarbeiten.
“安全理事会呼吁马诺河联盟国家恢复对话,考虑召开一次国家首脑会议和多次部长会议,拟定出处理共同的安全问题的统一办法和建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。