Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论的一些问题。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论的一些问题。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿的尺度去衡量所有的人。
Immer wieder begeht er denselben Fehler,er ist unbelehrbar.
他老犯的错误,他是不听劝告的。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建筑师和结构工程师他都有的成就。
Es waren die nämlichen Worte,die er erst vor zwei Wochen gesagt hatte.
这些就是他两周前刚刚说过的(的)话。
Er tut tagaus,tagein die gleiche Arbeit.
他天天做这的工作。
Das gleiche Problem betrifft auch die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen abgehaltenen großen Konferenzen.
由联合国主持召开的重大会的问题。
Ebenso sorgfältig ist das in Feldmissionen eingesetzte VN-Personal zu untersuchen.
对外地特派团的联合国人员应采用
的标准。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成的灾难性后果。
Jeder leistet das gleiche Quantum Arbeit.
每人干份额的工作。
Machnie den selben Fehler zweimal!
永远不要两次犯的错误。
Auch in der Nähe des Meeres gibt es Landwirtschaft.
,在海的附近
有农业。
Auch Senioren brauchen viel Wasser.
的年老者
需要更多的水。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
他在困难的情况中一直有友善的反应。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法的改变、对话和理解是一个很长的过程。
Das wäre ebensowohl möglich.
这本来是可能的。
Das gleiche gilt von ihm.
这对他是
适合的。
Ich bin der Auffassung, dass wir im Verlauf der nächsten drei Jahre in den anderen Regionen ähnlich vorgehen sollten.
我相信在未来三年内,我们应该在其他区域以
的方法向前迈进。
Genauso klar hat sich jedoch auch gezeigt, dass die Politikmaßnahmen auf einzelstaatlicher und internationaler Ebene uneinheitlich ausfielen.
然而,明显的是,国家和国际政策反应并不平均。
Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
重要的是加强国家从武装冲突的爆发或升级中恢复的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论同样的一些问题。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿同样的尺度去衡量所有的人。
Immer wieder begeht er denselben Fehler,er ist unbelehrbar.
他老犯同样的错误,他是不听劝告的。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建筑师和结构工程师他都有同样的成就。
Es waren die nämlichen Worte,die er erst vor zwei Wochen gesagt hatte.
这些就是他两周前刚刚说过的(同样的)话。
Er tut tagaus,tagein die gleiche Arbeit.
他天天做这同样的工作。
Das gleiche Problem betrifft auch die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen abgehaltenen großen Konferenzen.
由联合国主持召开的重大会议也出了同样的问题。
Ebenso sorgfältig ist das in Feldmissionen eingesetzte VN-Personal zu untersuchen.
对外地特派团的联合国人员也应采用同样的标准。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同样的灾难性后果。
Jeder leistet das gleiche Quantum Arbeit.
每人干同样份额的工作。
Machnie den selben Fehler zweimal!
永远不两次犯同样的错误。
Auch in der Nähe des Meeres gibt es Landwirtschaft.
同样,在海的附近也有农业。
Auch Senioren brauchen viel Wasser.
同样的年老者也多的水。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
他在困难的情况中同样一直有友善的反应。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法的改变、对话和理解也同样是一个很长的过程。
Das wäre ebensowohl möglich.
这本来是同样可能的。
Das gleiche gilt von ihm.
这对他也是同样适合的。
Ich bin der Auffassung, dass wir im Verlauf der nächsten drei Jahre in den anderen Regionen ähnlich vorgehen sollten.
我相信在未来三年内,我们也应该在其他区域以同样的方法向前迈进。
Genauso klar hat sich jedoch auch gezeigt, dass die Politikmaßnahmen auf einzelstaatlicher und internationaler Ebene uneinheitlich ausfielen.
然而,同样明显的是,国家和国际政策反应并不平均。
Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
同样重的是加强国家从武装冲突的爆发或升级中恢复的能力。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论同样一些问题。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿同样尺度去衡量所有
人。
Immer wieder begeht er denselben Fehler,er ist unbelehrbar.
他老犯同样错误,他是不听劝告
。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建筑师和结构工程师他都有同样成就。
Es waren die nämlichen Worte,die er erst vor zwei Wochen gesagt hatte.
这些就是他两周前刚刚说过(同样
)话。
Er tut tagaus,tagein die gleiche Arbeit.
他天天做这同样工作。
Das gleiche Problem betrifft auch die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen abgehaltenen großen Konferenzen.
国主持召开
重大会议也出
了同样
问题。
Ebenso sorgfältig ist das in Feldmissionen eingesetzte VN-Personal zu untersuchen.
对外地特派团国人员也应采用同样
标准。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同样灾难性后果。
Jeder leistet das gleiche Quantum Arbeit.
每人干同样份额工作。
Machnie den selben Fehler zweimal!
永远不要两次犯同样错误。
Auch in der Nähe des Meeres gibt es Landwirtschaft.
同样,在海附近也有农业。
Auch Senioren brauchen viel Wasser.
同样年老者也需要更多
水。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
他在困难情况中同样一直有友善
反应。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法改变、对话和理解也同样是一个很长
过程。
Das wäre ebensowohl möglich.
这本来是同样可能。
Das gleiche gilt von ihm.
这对他也是同样适。
Ich bin der Auffassung, dass wir im Verlauf der nächsten drei Jahre in den anderen Regionen ähnlich vorgehen sollten.
我相信在未来三年内,我们也应该在其他区域以同样方法向前迈进。
Genauso klar hat sich jedoch auch gezeigt, dass die Politikmaßnahmen auf einzelstaatlicher und internationaler Ebene uneinheitlich ausfielen.
然而,同样明显是,国家和国际政策反应并不平均。
Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
同样重要是加强国家从武装冲突
爆发或升级中恢复
能力。
声明:以上例句、词性分类均互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论同样的一些问题。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿同样的尺度去衡量所有的人。
Immer wieder begeht er denselben Fehler,er ist unbelehrbar.
他老犯同样的错误,他是不听劝告的。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建筑师和结师他都有同样的成就。
Es waren die nämlichen Worte,die er erst vor zwei Wochen gesagt hatte.
这些就是他两周前刚刚说过的(同样的)话。
Er tut tagaus,tagein die gleiche Arbeit.
他天天做这同样的作。
Das gleiche Problem betrifft auch die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen abgehaltenen großen Konferenzen.
由联合国主持召开的重大会议也出了同样的问题。
Ebenso sorgfältig ist das in Feldmissionen eingesetzte VN-Personal zu untersuchen.
对外地特派团的联合国人员也应采用同样的标准。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威
造成同样的灾难性后果。
Jeder leistet das gleiche Quantum Arbeit.
每人干同样份额的作。
Machnie den selben Fehler zweimal!
永远不要两次犯同样的错误。
Auch in der Nähe des Meeres gibt es Landwirtschaft.
同样,在海的附近也有农业。
Auch Senioren brauchen viel Wasser.
同样的年老者也需要更多的水。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
他在困难的情况中同样一直有友善的反应。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法的改变、对话和理解也同样是一个很长的过。
Das wäre ebensowohl möglich.
这本来是同样能的。
Das gleiche gilt von ihm.
这对他也是同样适合的。
Ich bin der Auffassung, dass wir im Verlauf der nächsten drei Jahre in den anderen Regionen ähnlich vorgehen sollten.
我相信在未来三年内,我们也应该在其他区域同样的方法向前迈进。
Genauso klar hat sich jedoch auch gezeigt, dass die Politikmaßnahmen auf einzelstaatlicher und internationaler Ebene uneinheitlich ausfielen.
然而,同样明显的是,国家和国际政策反应并不平均。
Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
同样重要的是加强国家从武装冲突的爆发或升级中恢复的能力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论同一些问题。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿同衡量所有
人。
Immer wieder begeht er denselben Fehler,er ist unbelehrbar.
他老犯同误,他是不听劝告
。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建筑师和结构工程师他都有同成就。
Es waren die nämlichen Worte,die er erst vor zwei Wochen gesagt hatte.
这些就是他两周前刚刚说过(同
)话。
Er tut tagaus,tagein die gleiche Arbeit.
他天天做这同工作。
Das gleiche Problem betrifft auch die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen abgehaltenen großen Konferenzen.
由联合国主持召开重大会议也出
了同
问题。
Ebenso sorgfältig ist das in Feldmissionen eingesetzte VN-Personal zu untersuchen.
对外地特派团联合国人员也应采用同
标准。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同灾难性后果。
Jeder leistet das gleiche Quantum Arbeit.
每人干同份额
工作。
Machnie den selben Fehler zweimal!
永远不要两次犯同误。
Auch in der Nähe des Meeres gibt es Landwirtschaft.
同,在海
附近也有农业。
Auch Senioren brauchen viel Wasser.
同年老者也需要更多
水。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
他在困难情况中同
一直有友善
反应。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法改变、对话和理解也同
是一个很长
过程。
Das wäre ebensowohl möglich.
这本来是同可能
。
Das gleiche gilt von ihm.
这对他也是同适合
。
Ich bin der Auffassung, dass wir im Verlauf der nächsten drei Jahre in den anderen Regionen ähnlich vorgehen sollten.
我相信在未来三年内,我们也应该在其他区域以同方法向前迈进。
Genauso klar hat sich jedoch auch gezeigt, dass die Politikmaßnahmen auf einzelstaatlicher und internationaler Ebene uneinheitlich ausfielen.
然而,同明显
是,国家和国际政策反应并不平均。
Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
同重要
是加强国家从武装冲突
爆发或升级中恢复
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论一些问题。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿尺度去衡量所有
人。
Immer wieder begeht er denselben Fehler,er ist unbelehrbar.
老犯
错误,
是不听劝告
。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建筑师和结构工程师都有
成就。
Es waren die nämlichen Worte,die er erst vor zwei Wochen gesagt hatte.
这些就是两周前刚刚说过
(
)话。
Er tut tagaus,tagein die gleiche Arbeit.
做这
工作。
Das gleiche Problem betrifft auch die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen abgehaltenen großen Konferenzen.
由联合国主持召开重大会议也出
了
问题。
Ebenso sorgfältig ist das in Feldmissionen eingesetzte VN-Personal zu untersuchen.
对外地特派团联合国人员也应采用
标准。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成灾难性后果。
Jeder leistet das gleiche Quantum Arbeit.
每人干份额
工作。
Machnie den selben Fehler zweimal!
永远不要两次犯错误。
Auch in der Nähe des Meeres gibt es Landwirtschaft.
,在海
附近也有农业。
Auch Senioren brauchen viel Wasser.
年老者也需要更多
水。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
在困难
情况中
一直有友善
反应。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法改变、对话和理解也
是一个很长
过程。
Das wäre ebensowohl möglich.
这本来是可能
。
Das gleiche gilt von ihm.
这对也是
适合
。
Ich bin der Auffassung, dass wir im Verlauf der nächsten drei Jahre in den anderen Regionen ähnlich vorgehen sollten.
我相信在未来三年内,我们也应该在其区域以
方法向前迈进。
Genauso klar hat sich jedoch auch gezeigt, dass die Politikmaßnahmen auf einzelstaatlicher und internationaler Ebene uneinheitlich ausfielen.
然而,明显
是,国家和国际政策反应并不平均。
Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
重要
是加强国家从武装冲突
爆发或升级中恢复
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论同一些问题。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿同尺度去衡量所有
人。
Immer wieder begeht er denselben Fehler,er ist unbelehrbar.
他老犯同错误,他是不听劝告
。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作师和结构工程师他都有同
成就。
Es waren die nämlichen Worte,die er erst vor zwei Wochen gesagt hatte.
这些就是他两周前刚刚说过(同
)话。
Er tut tagaus,tagein die gleiche Arbeit.
他天天做这同工作。
Das gleiche Problem betrifft auch die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen abgehaltenen großen Konferenzen.
由联合国主持召开重大会议也出
了同
问题。
Ebenso sorgfältig ist das in Feldmissionen eingesetzte VN-Personal zu untersuchen.
对外地特派团联合国人员也应采用同
标准。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因此类威胁可以造成同
难性后果。
Jeder leistet das gleiche Quantum Arbeit.
每人干同份额
工作。
Machnie den selben Fehler zweimal!
永远不要两次犯同错误。
Auch in der Nähe des Meeres gibt es Landwirtschaft.
同,在海
附近也有农业。
Auch Senioren brauchen viel Wasser.
同年老者也需要更多
水。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
他在困难情况中同
一直有友善
反应。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法改变、对话和理解也同
是一个很长
过程。
Das wäre ebensowohl möglich.
这本来是同可能
。
Das gleiche gilt von ihm.
这对他也是同适合
。
Ich bin der Auffassung, dass wir im Verlauf der nächsten drei Jahre in den anderen Regionen ähnlich vorgehen sollten.
我相信在未来三年内,我们也应该在其他区域以同方法向前迈进。
Genauso klar hat sich jedoch auch gezeigt, dass die Politikmaßnahmen auf einzelstaatlicher und internationaler Ebene uneinheitlich ausfielen.
然而,同明显
是,国家和国际政策反应并不平均。
Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
同重要
是加强国家从武装冲突
爆发或升级中恢复
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论同样的一些问题。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿同样的尺度去衡量所有的人。
Immer wieder begeht er denselben Fehler,er ist unbelehrbar.
他老犯同样的错误,他是不听劝告的。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建筑师和结构工程师他都有同样的成就。
Es waren die nämlichen Worte,die er erst vor zwei Wochen gesagt hatte.
这些就是他两周前刚刚说过的(同样的)话。
Er tut tagaus,tagein die gleiche Arbeit.
他天天做这同样的工作。
Das gleiche Problem betrifft auch die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen abgehaltenen großen Konferenzen.
由联合国主持召开的重大会议也出了同样的问题。
Ebenso sorgfältig ist das in Feldmissionen eingesetzte VN-Personal zu untersuchen.
对外地特派团的联合国人员也应采用同样的标准。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同样的灾难性后果。
Jeder leistet das gleiche Quantum Arbeit.
每人干同样份额的工作。
Machnie den selben Fehler zweimal!
永远不两次犯同样的错误。
Auch in der Nähe des Meeres gibt es Landwirtschaft.
同样,在海的附近也有农业。
Auch Senioren brauchen viel Wasser.
同样的年老者也需的水。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
他在困难的情况中同样一直有友善的反应。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法的改变、对话和理解也同样是一个很长的过程。
Das wäre ebensowohl möglich.
这本来是同样可能的。
Das gleiche gilt von ihm.
这对他也是同样适合的。
Ich bin der Auffassung, dass wir im Verlauf der nächsten drei Jahre in den anderen Regionen ähnlich vorgehen sollten.
我相信在未来三年内,我们也应该在其他区域以同样的方法向前迈进。
Genauso klar hat sich jedoch auch gezeigt, dass die Politikmaßnahmen auf einzelstaatlicher und internationaler Ebene uneinheitlich ausfielen.
然而,同样明显的是,国家和国际政策反应并不平均。
Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
同样重的是加强国家从武装冲突的爆发或升级中恢复的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论同样一些问题。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿同样尺度去衡量所有
人。
Immer wieder begeht er denselben Fehler,er ist unbelehrbar.
他老犯同样错误,他是不听
。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建筑师和结构工程师他都有同样成就。
Es waren die nämlichen Worte,die er erst vor zwei Wochen gesagt hatte.
这些就是他两周前刚刚说过(同样
)话。
Er tut tagaus,tagein die gleiche Arbeit.
他天天做这同样工作。
Das gleiche Problem betrifft auch die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen abgehaltenen großen Konferenzen.
由联合国主持召开重大会议也出
了同样
问题。
Ebenso sorgfältig ist das in Feldmissionen eingesetzte VN-Personal zu untersuchen.
对外地特派团联合国人员也应采用同样
标准。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同样灾难
。
Jeder leistet das gleiche Quantum Arbeit.
每人干同样份额工作。
Machnie den selben Fehler zweimal!
永远不要两次犯同样错误。
Auch in der Nähe des Meeres gibt es Landwirtschaft.
同样,在海附近也有农业。
Auch Senioren brauchen viel Wasser.
同样年老者也需要更多
水。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
他在困难情况中同样一直有友善
反应。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法改变、对话和理解也同样是一个很长
过程。
Das wäre ebensowohl möglich.
这本来是同样可能。
Das gleiche gilt von ihm.
这对他也是同样适合。
Ich bin der Auffassung, dass wir im Verlauf der nächsten drei Jahre in den anderen Regionen ähnlich vorgehen sollten.
我相信在未来三年内,我们也应该在其他区域以同样方法向前迈进。
Genauso klar hat sich jedoch auch gezeigt, dass die Politikmaßnahmen auf einzelstaatlicher und internationaler Ebene uneinheitlich ausfielen.
然而,同样明显是,国家和国际政策反应并不平均。
Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
同样重要是加强国家从武装冲突
爆发或升级中恢复
能力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论同样的一些问题。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿同样的尺度去衡量所有的人。
Immer wieder begeht er denselben Fehler,er ist unbelehrbar.
他老犯同样的错误,他是不听劝告的。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建筑师和结构工程师他都有同样的成就。
Es waren die nämlichen Worte,die er erst vor zwei Wochen gesagt hatte.
这些就是他两周前刚刚说过的(同样的)话。
Er tut tagaus,tagein die gleiche Arbeit.
他天天做这同样的工作。
Das gleiche Problem betrifft auch die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen abgehaltenen großen Konferenzen.
由联合国主持召开的重大会议出
了同样的问题。
Ebenso sorgfältig ist das in Feldmissionen eingesetzte VN-Personal zu untersuchen.
对外地特派团的联合国人员应采用同样的标准。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同样的灾难性后果。
Jeder leistet das gleiche Quantum Arbeit.
每人干同样份额的工作。
Machnie den selben Fehler zweimal!
永远不两次犯同样的错误。
Auch in der Nähe des Meeres gibt es Landwirtschaft.
同样,在海的附近有农业。
Auch Senioren brauchen viel Wasser.
同样的年老者更多的水。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
他在困难的情况中同样一直有友善的反应。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法的改变、对话和理解同样是一个很长的过程。
Das wäre ebensowohl möglich.
这本来是同样可能的。
Das gleiche gilt von ihm.
这对他是同样适合的。
Ich bin der Auffassung, dass wir im Verlauf der nächsten drei Jahre in den anderen Regionen ähnlich vorgehen sollten.
我相信在未来三年内,我们应该在其他区域以同样的方法向前迈进。
Genauso klar hat sich jedoch auch gezeigt, dass die Politikmaßnahmen auf einzelstaatlicher und internationaler Ebene uneinheitlich ausfielen.
然而,同样明显的是,国家和国际政策反应并不平均。
Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
同样重的是加强国家从武装冲突的爆发或升级中恢复的能力。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。