德语助手
  • 关闭
tóng chái
Peer Group www.francochinois.com 版 权 所 有

Diese Bewertungen könnten auf gegenseitigen Evaluierungen der von Mitgliedstaaten mit Unterstützung der Organisationen der Vereinten Nationen und der Regionalkommissionen erstellten Fortschrittsberichte aufbauen.

些评估可以用成员同侪进度审查报告为基础,并得到联机构和区域委员会的支助。

Außerdem beteiligt sich die Kommission aktiv an der Ausarbeitung der Vorschriften und Normen für Wirtschafts- und Unternehmensführung für den afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Beurteilung (African Peer Review Mechanism, APRM).

非洲经委会还积极参与为非洲同侪审议机拟定经济和法人受理守则和标准。

Die genauen Einzelheiten der gegenseitigen Überprüfung werden noch festzulegen sein; insbesondere wird es wichtig sein, ein System der Überprüfung durch andere Staaten von der Berichterstattung an die sachverständigen Vertragsorgane zu unterscheiden.

同侪审查的确切详情还有待研究,尤其重要的是,由其他家进同侪审查的度必须与向条约专家机构提交报告的度区分开来。

Der afrikanische Mechanismus zur gleichberechtigten gegenseitigen Überprüfung (Peer-Review-Mechanismus), mit dem die Fortschritte bei der Einhaltung dieser Normen kontrolliert werden sollen, wurde bereits eingerichtet und wird ein wichtiges Instrument zur Verwirklichung dieser Ziele sein.

监测此种标准的遵守情况的非洲同侪审议机业已建立,将成为实现些目的的重要工具。

Damit ein derartiges System glaubhaft ist und das Vertrauen aller gewinnt, wird es unerlässlich sein, eine faire und transparente Methode zur Erfassung von Informationen zu erarbeiten, auf der die gegenseitige Überprüfung beruhen soll.

为了建立度的信誉,取信于人,必须个公平和透明的方式,收集资料供同侪审查。

Die Wirtschaftskommission für Afrika hat in enger Zusammenarbeit mit den afrikanischen Regierungen Kodexe und Normen für die im Rahmen des Peer-Review-Mechanismus der Neuen Partnerschaft eingeleitete Initiative für verantwortungsvolles Handeln in der Wirtschaft ausgearbeitet.

非洲经济委员会与非洲政府密切作,为非洲发展新伙伴关系非洲同侪审议机的经济和公司施政倡议订守则和标准。

Dazu gehören nicht nur die wirtschaftliche Zusammenarbeit, sondern auch Mechanismen für den politischen Dialog und die Konsensbildung auf regionaler Ebene, wie beispielsweise der Afrikanische Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung und die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas (NEPAD).

不仅应包括经济作,而且应包括区域政治对话和建立共识的机,例如非洲同侪审议机和非洲发展新伙伴关系等。

Vor diesem Hintergrund wird die Sektion die Programme bei ihrer Auswahl der Themen für die Selbstevaluierung noch stärker unterstützen und ihren strategischen Ansatz für die Selbstevaluierung erweitern, indem sie gemeinsame Themen aufzeigt, die die Grundlage für ein Netzwerk für den gegenseitigen Erfahrungsaustausch legen und eine stärkere Interaktion zwischen den Programmen bei der Selbstevaluierung fördern sollen.

有鉴于此,该科将进步加强其在选择自我评价专题方面的方案支助,并计划扩大其对自我评价采取的战略办法,即确定共同的主题,为同侪网络的建立奠定基础,并鼓励方案之间就自我评价进更多的互动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同侪 的德语例句

用户正在搜索


betätigung f differentialsperre, betätigung f nebenabtrieb, betätigung für gra, betätigung pneumatisch oder hydraulisch, betätigungen, Betätigungs Schwelldauer, betätigungs- und haltekräfte, betätigungsabstände, Betätigungsanlage, betätigungsarm,

相似单词


同步光网络, 同步加速器, 同步配音, 同步数字体系, 同步卫星, 同侪, 同车乘客, 同城电话, 同乘者, 同仇敌忾,
tóng chái
Peer Group www.francochinois.com 版 权 所 有

Diese Bewertungen könnten auf gegenseitigen Evaluierungen der von Mitgliedstaaten mit Unterstützung der Organisationen der Vereinten Nationen und der Regionalkommissionen erstellten Fortschrittsberichte aufbauen.

这些评估可以用成员查报告为基础,并得到联合各机构和区域委员会的支助。

Außerdem beteiligt sich die Kommission aktiv an der Ausarbeitung der Vorschriften und Normen für Wirtschafts- und Unternehmensführung für den afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Beurteilung (African Peer Review Mechanism, APRM).

非洲经委会还积极参与为非洲议机制拟定经济和法人受理守则和标准。

Die genauen Einzelheiten der gegenseitigen Überprüfung werden noch festzulegen sein; insbesondere wird es wichtig sein, ein System der Überprüfung durch andere Staaten von der Berichterstattung an die sachverständigen Vertragsorgane zu unterscheiden.

查的确切详情还有待研究,尤其重要的是,由其他查的制度必须与向条约专机构提交报告的制度区分开来。

Der afrikanische Mechanismus zur gleichberechtigten gegenseitigen Überprüfung (Peer-Review-Mechanismus), mit dem die Fortschritte bei der Einhaltung dieser Normen kontrolliert werden sollen, wurde bereits eingerichtet und wird ein wichtiges Instrument zur Verwirklichung dieser Ziele sein.

监测此种标准的遵守情况的非洲议机制业已建立,将成为实现这些目的的重要工具。

Damit ein derartiges System glaubhaft ist und das Vertrauen aller gewinnt, wird es unerlässlich sein, eine faire und transparente Methode zur Erfassung von Informationen zu erarbeiten, auf der die gegenseitige Überprüfung beruhen soll.

为了建立这一制度的信誉,取信于人,必须制定一个公平和透明的方式,收集资料供查。

Die Wirtschaftskommission für Afrika hat in enger Zusammenarbeit mit den afrikanischen Regierungen Kodexe und Normen für die im Rahmen des Peer-Review-Mechanismus der Neuen Partnerschaft eingeleitete Initiative für verantwortungsvolles Handeln in der Wirtschaft ausgearbeitet.

非洲经济委员会与非洲各政府密切合作,为非洲发展新伙伴关系非洲议机制的经济和公司施政倡议制订守则和标准。

Dazu gehören nicht nur die wirtschaftliche Zusammenarbeit, sondern auch Mechanismen für den politischen Dialog und die Konsensbildung auf regionaler Ebene, wie beispielsweise der Afrikanische Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung und die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas (NEPAD).

这不仅应包括经济合作,而且应包括区域政治对话和建立共识的机制,例如非洲议机制和非洲发展新伙伴关系等。

Vor diesem Hintergrund wird die Sektion die Programme bei ihrer Auswahl der Themen für die Selbstevaluierung noch stärker unterstützen und ihren strategischen Ansatz für die Selbstevaluierung erweitern, indem sie gemeinsame Themen aufzeigt, die die Grundlage für ein Netzwerk für den gegenseitigen Erfahrungsaustausch legen und eine stärkere Interaktion zwischen den Programmen bei der Selbstevaluierung fördern sollen.

有鉴于此,该科将一步加强其在选择自我评价专题方面的方案支助,并计划扩大其对自我评价采取的战略办法,即确定共的主题,为网络的建立奠定基础,并鼓励方案之间就自我评价更多的互动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同侪 的德语例句

用户正在搜索


Betätigungselement, betätigungselemente, Betätigungsfehler, Betätigungsfeld, betätigungsfinger, Betätigungsfläche, Betätigungsfolge, Betätigungsgang, Betätigungsgechwindigkeit, Betätigungsglied,

相似单词


同步光网络, 同步加速器, 同步配音, 同步数字体系, 同步卫星, 同侪, 同车乘客, 同城电话, 同乘者, 同仇敌忾,
tóng chái
Peer Group www.francochinois.com 版 权 所 有

Diese Bewertungen könnten auf gegenseitigen Evaluierungen der von Mitgliedstaaten mit Unterstützung der Organisationen der Vereinten Nationen und der Regionalkommissionen erstellten Fortschrittsberichte aufbauen.

这些评估可以用成员国的报告为基础,并得到联合国各机构和域委员会的支助。

Außerdem beteiligt sich die Kommission aktiv an der Ausarbeitung der Vorschriften und Normen für Wirtschafts- und Unternehmensführung für den afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Beurteilung (African Peer Review Mechanism, APRM).

非洲经委会还积极参与为非洲议机拟定经济和法人受理守则和标准。

Die genauen Einzelheiten der gegenseitigen Überprüfung werden noch festzulegen sein; insbesondere wird es wichtig sein, ein System der Überprüfung durch andere Staaten von der Berichterstattung an die sachverständigen Vertragsorgane zu unterscheiden.

的确切详情还有待研究,尤其重要的是,由其他国家进必须与向条约专家机构提交报告的分开来。

Der afrikanische Mechanismus zur gleichberechtigten gegenseitigen Überprüfung (Peer-Review-Mechanismus), mit dem die Fortschritte bei der Einhaltung dieser Normen kontrolliert werden sollen, wurde bereits eingerichtet und wird ein wichtiges Instrument zur Verwirklichung dieser Ziele sein.

监测此种标准的遵守情况的非洲议机业已建立,将成为实现这些目的的重要工具。

Damit ein derartiges System glaubhaft ist und das Vertrauen aller gewinnt, wird es unerlässlich sein, eine faire und transparente Methode zur Erfassung von Informationen zu erarbeiten, auf der die gegenseitige Überprüfung beruhen soll.

为了建立这一的信誉,取信于人,必须定一个公平和透明的方式,收集资料供

Die Wirtschaftskommission für Afrika hat in enger Zusammenarbeit mit den afrikanischen Regierungen Kodexe und Normen für die im Rahmen des Peer-Review-Mechanismus der Neuen Partnerschaft eingeleitete Initiative für verantwortungsvolles Handeln in der Wirtschaft ausgearbeitet.

非洲经济委员会与非洲各国政府密切合作,为非洲发展新伙伴关系非洲议机的经济和公司施政倡议订守则和标准。

Dazu gehören nicht nur die wirtschaftliche Zusammenarbeit, sondern auch Mechanismen für den politischen Dialog und die Konsensbildung auf regionaler Ebene, wie beispielsweise der Afrikanische Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung und die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas (NEPAD).

这不仅应包括经济合作,而且应包括域政治对话和建立共识的机,例如非洲议机和非洲发展新伙伴关系等。

Vor diesem Hintergrund wird die Sektion die Programme bei ihrer Auswahl der Themen für die Selbstevaluierung noch stärker unterstützen und ihren strategischen Ansatz für die Selbstevaluierung erweitern, indem sie gemeinsame Themen aufzeigt, die die Grundlage für ein Netzwerk für den gegenseitigen Erfahrungsaustausch legen und eine stärkere Interaktion zwischen den Programmen bei der Selbstevaluierung fördern sollen.

有鉴于此,该科将进一步加强其在选择自我评价专题方面的方案支助,并计划扩大其对自我评价采取的战略办法,即确定共同的主题,为网络的建立奠定基础,并鼓励方案之间就自我评价进更多的互动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同侪 的德语例句

用户正在搜索


Betätigungskreis, Betätigungsmagnet, Betätigungsmittel, betätigungsmittel der leitung, betätigungsmoment, Betätigungsnocken, Betätigungsorgan, Betätigungsprüfgerät, Betätigungsprüfung, Betätigungsraum,

相似单词


同步光网络, 同步加速器, 同步配音, 同步数字体系, 同步卫星, 同侪, 同车乘客, 同城电话, 同乘者, 同仇敌忾,
tóng chái
Peer Group www.francochinois.com 版 权 所 有

Diese Bewertungen könnten auf gegenseitigen Evaluierungen der von Mitgliedstaaten mit Unterstützung der Organisationen der Vereinten Nationen und der Regionalkommissionen erstellten Fortschrittsberichte aufbauen.

这些评估可以用成员国的进度审查报告为基础,并得到联合国各机构和区域委员会的支助。

Außerdem beteiligt sich die Kommission aktiv an der Ausarbeitung der Vorschriften und Normen für Wirtschafts- und Unternehmensführung für den afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Beurteilung (African Peer Review Mechanism, APRM).

非洲经委会还积极参与为非洲审议机制拟定经济和法人受理守则和

Die genauen Einzelheiten der gegenseitigen Überprüfung werden noch festzulegen sein; insbesondere wird es wichtig sein, ein System der Überprüfung durch andere Staaten von der Berichterstattung an die sachverständigen Vertragsorgane zu unterscheiden.

审查的确切详情还有待研究,尤其重要的是,由其他国家进审查的制度必须与向条约专家机构提交报告的制度区

Der afrikanische Mechanismus zur gleichberechtigten gegenseitigen Überprüfung (Peer-Review-Mechanismus), mit dem die Fortschritte bei der Einhaltung dieser Normen kontrolliert werden sollen, wurde bereits eingerichtet und wird ein wichtiges Instrument zur Verwirklichung dieser Ziele sein.

监测此种的遵守情况的非洲审议机制业已建立,将成为实现这些目的的重要工具。

Damit ein derartiges System glaubhaft ist und das Vertrauen aller gewinnt, wird es unerlässlich sein, eine faire und transparente Methode zur Erfassung von Informationen zu erarbeiten, auf der die gegenseitige Überprüfung beruhen soll.

为了建立这一制度的信誉,取信于人,必须制定一个公平和透明的方式,收集资料供审查。

Die Wirtschaftskommission für Afrika hat in enger Zusammenarbeit mit den afrikanischen Regierungen Kodexe und Normen für die im Rahmen des Peer-Review-Mechanismus der Neuen Partnerschaft eingeleitete Initiative für verantwortungsvolles Handeln in der Wirtschaft ausgearbeitet.

非洲经济委员会与非洲各国政府密切合作,为非洲发展新伙伴关系非洲审议机制的经济和公司施政倡议制订守则和

Dazu gehören nicht nur die wirtschaftliche Zusammenarbeit, sondern auch Mechanismen für den politischen Dialog und die Konsensbildung auf regionaler Ebene, wie beispielsweise der Afrikanische Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung und die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas (NEPAD).

这不仅应包括经济合作,而且应包括区域政治对话和建立共识的机制,例如非洲审议机制和非洲发展新伙伴关系等。

Vor diesem Hintergrund wird die Sektion die Programme bei ihrer Auswahl der Themen für die Selbstevaluierung noch stärker unterstützen und ihren strategischen Ansatz für die Selbstevaluierung erweitern, indem sie gemeinsame Themen aufzeigt, die die Grundlage für ein Netzwerk für den gegenseitigen Erfahrungsaustausch legen und eine stärkere Interaktion zwischen den Programmen bei der Selbstevaluierung fördern sollen.

有鉴于此,该科将进一步加强其在选择自我评价专题方面的方案支助,并计划扩大其对自我评价采取的战略办法,即确定共的主题,为网络的建立奠定基础,并鼓励方案之间就自我评价进更多的互动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同侪 的德语例句

用户正在搜索


Betätigungssystem, Betätigungstafel, Betätigungsteile, Betätigungsventil, betätigungsverteilung, Betätigungswerkzeug, Betätigungszug, betätigungszyklus, Betätigungszylinder, Betätigungventil,

相似单词


同步光网络, 同步加速器, 同步配音, 同步数字体系, 同步卫星, 同侪, 同车乘客, 同城电话, 同乘者, 同仇敌忾,
tóng chái
Peer Group www.francochinois.com 版 权 所 有

Diese Bewertungen könnten auf gegenseitigen Evaluierungen der von Mitgliedstaaten mit Unterstützung der Organisationen der Vereinten Nationen und der Regionalkommissionen erstellten Fortschrittsberichte aufbauen.

可以用成员国的同侪进度审查报告为基础,并得到联合国各机构和区域委员会的支助。

Außerdem beteiligt sich die Kommission aktiv an der Ausarbeitung der Vorschriften und Normen für Wirtschafts- und Unternehmensführung für den afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Beurteilung (African Peer Review Mechanism, APRM).

非洲经委会还积极参与为非洲同侪审议机制拟定经济和法人受理守则和标准。

Die genauen Einzelheiten der gegenseitigen Überprüfung werden noch festzulegen sein; insbesondere wird es wichtig sein, ein System der Überprüfung durch andere Staaten von der Berichterstattung an die sachverständigen Vertragsorgane zu unterscheiden.

同侪审查的确切详情还有待研究,尤其重要的是,由其他国家进同侪审查的制度必须与向条约专家机构提交报告的制度区分开来。

Der afrikanische Mechanismus zur gleichberechtigten gegenseitigen Überprüfung (Peer-Review-Mechanismus), mit dem die Fortschritte bei der Einhaltung dieser Normen kontrolliert werden sollen, wurde bereits eingerichtet und wird ein wichtiges Instrument zur Verwirklichung dieser Ziele sein.

监测此种标准的遵守情况的非洲同侪审议机制业已建立,将成为实现这目的的重要工具。

Damit ein derartiges System glaubhaft ist und das Vertrauen aller gewinnt, wird es unerlässlich sein, eine faire und transparente Methode zur Erfassung von Informationen zu erarbeiten, auf der die gegenseitige Überprüfung beruhen soll.

为了建立这一制度的信誉,取信于人,必须制定一个公平和透明的方式,料供同侪审查。

Die Wirtschaftskommission für Afrika hat in enger Zusammenarbeit mit den afrikanischen Regierungen Kodexe und Normen für die im Rahmen des Peer-Review-Mechanismus der Neuen Partnerschaft eingeleitete Initiative für verantwortungsvolles Handeln in der Wirtschaft ausgearbeitet.

非洲经济委员会与非洲各国政府密切合作,为非洲发展新伙伴关系非洲同侪审议机制的经济和公司施政倡议制订守则和标准。

Dazu gehören nicht nur die wirtschaftliche Zusammenarbeit, sondern auch Mechanismen für den politischen Dialog und die Konsensbildung auf regionaler Ebene, wie beispielsweise der Afrikanische Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung und die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas (NEPAD).

这不仅应包括经济合作,而且应包括区域政治对话和建立共识的机制,例如非洲同侪审议机制和非洲发展新伙伴关系等。

Vor diesem Hintergrund wird die Sektion die Programme bei ihrer Auswahl der Themen für die Selbstevaluierung noch stärker unterstützen und ihren strategischen Ansatz für die Selbstevaluierung erweitern, indem sie gemeinsame Themen aufzeigt, die die Grundlage für ein Netzwerk für den gegenseitigen Erfahrungsaustausch legen und eine stärkere Interaktion zwischen den Programmen bei der Selbstevaluierung fördern sollen.

有鉴于此,该科将进一步加强其在选择自我价专题方面的方案支助,并计划扩大其对自我价采取的战略办法,即确定共同的主题,为同侪网络的建立奠定基础,并鼓励方案之间就自我价进更多的互动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同侪 的德语例句

用户正在搜索


Betauung, Betauungsfeuchtemessgerät, Betauungssensor, Betazähler, Betazoid, Betbank, Betbruder, BETC, Bete, Beteiguze,

相似单词


同步光网络, 同步加速器, 同步配音, 同步数字体系, 同步卫星, 同侪, 同车乘客, 同城电话, 同乘者, 同仇敌忾,
tóng chái
Peer Group www.francochinois.com 版 权 所 有

Diese Bewertungen könnten auf gegenseitigen Evaluierungen der von Mitgliedstaaten mit Unterstützung der Organisationen der Vereinten Nationen und der Regionalkommissionen erstellten Fortschrittsberichte aufbauen.

这些评估可以用成员国的同侪进度审查为基础,并得到联合国各机构和区域委员会的支助。

Außerdem beteiligt sich die Kommission aktiv an der Ausarbeitung der Vorschriften und Normen für Wirtschafts- und Unternehmensführung für den afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Beurteilung (African Peer Review Mechanism, APRM).

非洲经委会还积极参与为非洲同侪审议机制拟定经济和法人受理守则和标准。

Die genauen Einzelheiten der gegenseitigen Überprüfung werden noch festzulegen sein; insbesondere wird es wichtig sein, ein System der Überprüfung durch andere Staaten von der Berichterstattung an die sachverständigen Vertragsorgane zu unterscheiden.

同侪审查的情还有待研究,尤其重要的是,由其他国家进同侪审查的制度必须与向条约专家机构提的制度区分开来。

Der afrikanische Mechanismus zur gleichberechtigten gegenseitigen Überprüfung (Peer-Review-Mechanismus), mit dem die Fortschritte bei der Einhaltung dieser Normen kontrolliert werden sollen, wurde bereits eingerichtet und wird ein wichtiges Instrument zur Verwirklichung dieser Ziele sein.

监测此种标准的遵守情况的非洲同侪审议机制业已建立,将成为实现这些目的的重要工具。

Damit ein derartiges System glaubhaft ist und das Vertrauen aller gewinnt, wird es unerlässlich sein, eine faire und transparente Methode zur Erfassung von Informationen zu erarbeiten, auf der die gegenseitige Überprüfung beruhen soll.

为了建立这一制度的信誉,取信于人,必须制定一个公平和透明的方式,收集资料供同侪审查。

Die Wirtschaftskommission für Afrika hat in enger Zusammenarbeit mit den afrikanischen Regierungen Kodexe und Normen für die im Rahmen des Peer-Review-Mechanismus der Neuen Partnerschaft eingeleitete Initiative für verantwortungsvolles Handeln in der Wirtschaft ausgearbeitet.

非洲经济委员会与非洲各国政府密合作,为非洲发展新伙伴关系非洲同侪审议机制的经济和公司施政倡议制订守则和标准。

Dazu gehören nicht nur die wirtschaftliche Zusammenarbeit, sondern auch Mechanismen für den politischen Dialog und die Konsensbildung auf regionaler Ebene, wie beispielsweise der Afrikanische Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung und die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas (NEPAD).

这不仅应包括经济合作,而且应包括区域政治对话和建立共识的机制,例如非洲同侪审议机制和非洲发展新伙伴关系等。

Vor diesem Hintergrund wird die Sektion die Programme bei ihrer Auswahl der Themen für die Selbstevaluierung noch stärker unterstützen und ihren strategischen Ansatz für die Selbstevaluierung erweitern, indem sie gemeinsame Themen aufzeigt, die die Grundlage für ein Netzwerk für den gegenseitigen Erfahrungsaustausch legen und eine stärkere Interaktion zwischen den Programmen bei der Selbstevaluierung fördern sollen.

有鉴于此,该科将进一步加强其在选择自我评价专题方面的方案支助,并计划扩大其对自我评价采取的战略办法,即定共同的主题,为同侪网络的建立奠定基础,并鼓励方案之间就自我评价进更多的互动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同侪 的德语例句

用户正在搜索


Beteiligungsform, Beteiligungskapital, Beteiligungs-und Fusionsberatungsdienstleistung, Beteiligungsveräußerung, Beteiligungsverhältnis, Beteilligter, Betel, betel tree, Betelnuss, Betelnusspalme,

相似单词


同步光网络, 同步加速器, 同步配音, 同步数字体系, 同步卫星, 同侪, 同车乘客, 同城电话, 同乘者, 同仇敌忾,
tóng chái
Peer Group www.francochinois.com 版 权 所 有

Diese Bewertungen könnten auf gegenseitigen Evaluierungen der von Mitgliedstaaten mit Unterstützung der Organisationen der Vereinten Nationen und der Regionalkommissionen erstellten Fortschrittsberichte aufbauen.

这些评估可以用成员国的同侪进度审查报告为基础,并得到联合国各机构和区域委员会的支助。

Außerdem beteiligt sich die Kommission aktiv an der Ausarbeitung der Vorschriften und Normen für Wirtschafts- und Unternehmensführung für den afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Beurteilung (African Peer Review Mechanism, APRM).

委会还积极参与为同侪审议机制拟定济和法人受理守则和标准。

Die genauen Einzelheiten der gegenseitigen Überprüfung werden noch festzulegen sein; insbesondere wird es wichtig sein, ein System der Überprüfung durch andere Staaten von der Berichterstattung an die sachverständigen Vertragsorgane zu unterscheiden.

同侪审查的确切详情还有待研究,尤其重要的是,由其他国家进同侪审查的制度必须与向条约专家机构提交报告的制度区分开来。

Der afrikanische Mechanismus zur gleichberechtigten gegenseitigen Überprüfung (Peer-Review-Mechanismus), mit dem die Fortschritte bei der Einhaltung dieser Normen kontrolliert werden sollen, wurde bereits eingerichtet und wird ein wichtiges Instrument zur Verwirklichung dieser Ziele sein.

监测此种标准的遵守情况的同侪审议机制业已建立,将成为实现这些目的的重要工具。

Damit ein derartiges System glaubhaft ist und das Vertrauen aller gewinnt, wird es unerlässlich sein, eine faire und transparente Methode zur Erfassung von Informationen zu erarbeiten, auf der die gegenseitige Überprüfung beruhen soll.

为了建立这一制度的信誉,取信于人,必须制定一个公平和透明的方式,收集资料供同侪审查。

Die Wirtschaftskommission für Afrika hat in enger Zusammenarbeit mit den afrikanischen Regierungen Kodexe und Normen für die im Rahmen des Peer-Review-Mechanismus der Neuen Partnerschaft eingeleitete Initiative für verantwortungsvolles Handeln in der Wirtschaft ausgearbeitet.

济委员会与各国政府密切合作,为发展新伙伴关系同侪审议机制的济和公司施政倡议制订守则和标准。

Dazu gehören nicht nur die wirtschaftliche Zusammenarbeit, sondern auch Mechanismen für den politischen Dialog und die Konsensbildung auf regionaler Ebene, wie beispielsweise der Afrikanische Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung und die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas (NEPAD).

这不仅应包括济合作,而且应包括区域政治对话和建立共识的机制,例如同侪审议机制和发展新伙伴关系等。

Vor diesem Hintergrund wird die Sektion die Programme bei ihrer Auswahl der Themen für die Selbstevaluierung noch stärker unterstützen und ihren strategischen Ansatz für die Selbstevaluierung erweitern, indem sie gemeinsame Themen aufzeigt, die die Grundlage für ein Netzwerk für den gegenseitigen Erfahrungsaustausch legen und eine stärkere Interaktion zwischen den Programmen bei der Selbstevaluierung fördern sollen.

有鉴于此,该科将进一步加强其在选择自我评价专题方面的方案支助,并计划扩大其对自我评价采取的战略办法,即确定共同的主题,为同侪网络的建立奠定基础,并鼓励方案之间就自我评价进更多的互动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同侪 的德语例句

用户正在搜索


Bethaus, Bethge, Bethlehem, Betiebsbremsventil, betiteln, Betitelung, Betol, betölpeln, Beton, Betonabschirmung,

相似单词


同步光网络, 同步加速器, 同步配音, 同步数字体系, 同步卫星, 同侪, 同车乘客, 同城电话, 同乘者, 同仇敌忾,
tóng chái
Peer Group www.francochinois.com 版 权 所 有

Diese Bewertungen könnten auf gegenseitigen Evaluierungen der von Mitgliedstaaten mit Unterstützung der Organisationen der Vereinten Nationen und der Regionalkommissionen erstellten Fortschrittsberichte aufbauen.

这些评估可以用成员国的同侪进度审查报告为基础,并得到联合国各区域委员会的支助。

Außerdem beteiligt sich die Kommission aktiv an der Ausarbeitung der Vorschriften und Normen für Wirtschafts- und Unternehmensführung für den afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Beurteilung (African Peer Review Mechanism, APRM).

非洲经委会还积极参与为非洲同侪审议制拟定经济法人受理守则标准。

Die genauen Einzelheiten der gegenseitigen Überprüfung werden noch festzulegen sein; insbesondere wird es wichtig sein, ein System der Überprüfung durch andere Staaten von der Berichterstattung an die sachverständigen Vertragsorgane zu unterscheiden.

同侪审查的确切详情还有待研究,尤其重要的是,由其他国家进同侪审查的制度必须与向条约专家提交报告的制度区分开来。

Der afrikanische Mechanismus zur gleichberechtigten gegenseitigen Überprüfung (Peer-Review-Mechanismus), mit dem die Fortschritte bei der Einhaltung dieser Normen kontrolliert werden sollen, wurde bereits eingerichtet und wird ein wichtiges Instrument zur Verwirklichung dieser Ziele sein.

监测此种标准的遵守情况的非洲同侪审议制业已,将成为实现这些目的的重要工具。

Damit ein derartiges System glaubhaft ist und das Vertrauen aller gewinnt, wird es unerlässlich sein, eine faire und transparente Methode zur Erfassung von Informationen zu erarbeiten, auf der die gegenseitige Überprüfung beruhen soll.

这一制度的信誉,取信于人,必须制定一个公平透明的方式,收集资料供同侪审查。

Die Wirtschaftskommission für Afrika hat in enger Zusammenarbeit mit den afrikanischen Regierungen Kodexe und Normen für die im Rahmen des Peer-Review-Mechanismus der Neuen Partnerschaft eingeleitete Initiative für verantwortungsvolles Handeln in der Wirtschaft ausgearbeitet.

非洲经济委员会与非洲各国政府密切合作,为非洲发展新伙伴关系非洲同侪审议制的经济公司施政倡议制订守则标准。

Dazu gehören nicht nur die wirtschaftliche Zusammenarbeit, sondern auch Mechanismen für den politischen Dialog und die Konsensbildung auf regionaler Ebene, wie beispielsweise der Afrikanische Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung und die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas (NEPAD).

这不仅应包括经济合作,而且应包括区域政治对话共识的制,例如非洲同侪审议非洲发展新伙伴关系等。

Vor diesem Hintergrund wird die Sektion die Programme bei ihrer Auswahl der Themen für die Selbstevaluierung noch stärker unterstützen und ihren strategischen Ansatz für die Selbstevaluierung erweitern, indem sie gemeinsame Themen aufzeigt, die die Grundlage für ein Netzwerk für den gegenseitigen Erfahrungsaustausch legen und eine stärkere Interaktion zwischen den Programmen bei der Selbstevaluierung fördern sollen.

有鉴于此,该科将进一步加强其在选择自我评价专题方面的方案支助,并计划扩大其对自我评价采取的战略办法,即确定共同的主题,为同侪网络的奠定基础,并鼓励方案之间就自我评价进更多的互动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同侪 的德语例句

用户正在搜索


Betonbrecher, Betonbrücke, Betonbunker, Betondachstein, Betondamm, Betondeck, Betondecke, Betondeckenfertiger, Betondeckung, Betondichtungsmittel,

相似单词


同步光网络, 同步加速器, 同步配音, 同步数字体系, 同步卫星, 同侪, 同车乘客, 同城电话, 同乘者, 同仇敌忾,
tóng chái
Peer Group www.francochinois.com 版 权 所 有

Diese Bewertungen könnten auf gegenseitigen Evaluierungen der von Mitgliedstaaten mit Unterstützung der Organisationen der Vereinten Nationen und der Regionalkommissionen erstellten Fortschrittsberichte aufbauen.

这些评估可以用成员国的同侪报告为基础,并得到联合国各机构和区域委员会的支助。

Außerdem beteiligt sich die Kommission aktiv an der Ausarbeitung der Vorschriften und Normen für Wirtschafts- und Unternehmensführung für den afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Beurteilung (African Peer Review Mechanism, APRM).

非洲经委会还积极参与为非洲同侪议机经济和法人受理守则和标准。

Die genauen Einzelheiten der gegenseitigen Überprüfung werden noch festzulegen sein; insbesondere wird es wichtig sein, ein System der Überprüfung durch andere Staaten von der Berichterstattung an die sachverständigen Vertragsorgane zu unterscheiden.

同侪的确切详情还有待研究,尤其重要的是,由其他国家进同侪与向条约专家机构提交报告的区分开来。

Der afrikanische Mechanismus zur gleichberechtigten gegenseitigen Überprüfung (Peer-Review-Mechanismus), mit dem die Fortschritte bei der Einhaltung dieser Normen kontrolliert werden sollen, wurde bereits eingerichtet und wird ein wichtiges Instrument zur Verwirklichung dieser Ziele sein.

监测此种标准的遵守情况的非洲同侪议机业已建立,将成为实现这些目的的重要工具。

Damit ein derartiges System glaubhaft ist und das Vertrauen aller gewinnt, wird es unerlässlich sein, eine faire und transparente Methode zur Erfassung von Informationen zu erarbeiten, auf der die gegenseitige Überprüfung beruhen soll.

为了建立这一的信誉,取信于人,必一个公平和透明的方式,收集资料供同侪

Die Wirtschaftskommission für Afrika hat in enger Zusammenarbeit mit den afrikanischen Regierungen Kodexe und Normen für die im Rahmen des Peer-Review-Mechanismus der Neuen Partnerschaft eingeleitete Initiative für verantwortungsvolles Handeln in der Wirtschaft ausgearbeitet.

非洲经济委员会与非洲各国政府密切合作,为非洲发展新伙伴关系非洲同侪议机的经济和公司施政倡议订守则和标准。

Dazu gehören nicht nur die wirtschaftliche Zusammenarbeit, sondern auch Mechanismen für den politischen Dialog und die Konsensbildung auf regionaler Ebene, wie beispielsweise der Afrikanische Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung und die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas (NEPAD).

这不仅应包括经济合作,而且应包括区域政治对话和建立共识的机,例如非洲同侪议机和非洲发展新伙伴关系等。

Vor diesem Hintergrund wird die Sektion die Programme bei ihrer Auswahl der Themen für die Selbstevaluierung noch stärker unterstützen und ihren strategischen Ansatz für die Selbstevaluierung erweitern, indem sie gemeinsame Themen aufzeigt, die die Grundlage für ein Netzwerk für den gegenseitigen Erfahrungsaustausch legen und eine stärkere Interaktion zwischen den Programmen bei der Selbstevaluierung fördern sollen.

有鉴于此,该科将进一步加强其在选择自我评价专题方面的方案支助,并计划扩大其对自我评价采取的战略办法,即确共同的主题,为同侪网络的建立奠基础,并鼓励方案之间就自我评价进更多的互动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同侪 的德语例句

用户正在搜索


Betonfertigteilschacht, Betonfestigkeitsklasse, Betonformstein, Betonformsteinausbau, Betonfundament, Betongefüge, Betongehwegplatte, Betongleitblech, Betongleitfertiger, Betongleitschaltungsfertiger,

相似单词


同步光网络, 同步加速器, 同步配音, 同步数字体系, 同步卫星, 同侪, 同车乘客, 同城电话, 同乘者, 同仇敌忾,