Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去一年国民经济计划
各个项目都完成了。
1. jeder (jede; jedes); verschieden; 2. eins nach dem anderen
www.francochinois.com 版 权 所 有Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去一年国民经济计划
各个项目都完成了。
Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分散在各个房间里。
Ich muß die einzelnen Posten noch zusammenziehen.
我还得把各个项目加起来算一下。
Das Bild wurde von verschiedenen Blickwinkeln aus aufgenommen.
这张照片是从各个不同角度拍摄。
Das Klima variiert sehr stark in den einzelnen Landschaften.
在各个不同地区气候变化很大。
Er hat alle Abteilungen des Betriebes während der Ausbildung durchlaufen.
他在训练期间熟悉了企业各个部门。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处各个部正在一一履行这些决议所授任务。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这项工作各个方面,影
收
国
体情况应该加以适当关注。
Die Landesteams haben damit begonnen, diese Hilfe besser in ihre Programme zu integrieren.
各个国工作队已开始将此类援助工作更好地融
他们
方案。
Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.
应将信息系统专分配各个特派团小组,并应提供地理信息系统
训练资源。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于秘书处各个
央审查机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Die Bildung sollte kindgerecht sein und das einzelne Kind inspirieren und motivieren.
教育应当以儿童为友,鼓励和激发各个儿童积极性。
Dem Kampf gegen Korruption auf allen Ebenen kommt Priorität zu.
在各个层次打击腐败是属优先事项。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将集合一起自愿捐款分配给各个国
方案。
Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.
五. 调查应当以保密方式进行,并应当在程序各个阶段寻求缔约国
合作。
Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.
索马里传统领导人已开始谈判各个主要部族在议会议席分配问题。
Die regionalen Wirtschaftskommissionen wurden geschaffen, um die wirtschaftliche und soziale Entwicklung in ihrer Region zu fördern.
各个区域经济委员会是为了促进各该区域经济和社会发展而成立
。
Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.
丧失了整体一致,联合国作用就小于其各个部分
总和。
Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.
在各个国之间和各国之内,这些系统
程序性和实质性内容有很大不同。
Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.
安理会还强调在各个国通过对话实现民族和解
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. jeder (jede; jedes); verschieden; 2. eins nach dem anderen
www.francochinois.com 版 权 所 有Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
过去一年中国民经济计划的
个项目都完成了。
Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们散
个房间里。
Ich muß die einzelnen Posten noch zusammenziehen.
我还得把个项目加起来算一下。
Das Bild wurde von verschiedenen Blickwinkeln aus aufgenommen.
这张照片是从个不同角度拍摄的。
Das Klima variiert sehr stark in den einzelnen Landschaften.
个不同地区气候变化很
。
Er hat alle Abteilungen des Betriebes während der Ausbildung durchlaufen.
训练期间熟悉了企业的
个部门。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处个部正
一一履行这些决议所授的任务。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
这项工作的
个方面,影响中等收
国家的具体情况应该加以适当关注。
Die Landesteams haben damit begonnen, diese Hilfe besser in ihre Programme zu integrieren.
个国家工作队已开始将此类援助工作更好地融
们的方案。
Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.
应将信息系统专家个特派团小组,并应提供地理信息系统的训练资源。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于秘书处的个中央审查机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Die Bildung sollte kindgerecht sein und das einzelne Kind inspirieren und motivieren.
教育应当以儿童为友,鼓励和激发个儿童的积极性。
Dem Kampf gegen Korruption auf allen Ebenen kommt Priorität zu.
个层次打击腐败是属优先事项。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将集合一起的自愿捐款给
个国家方案。
Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.
五. 调查应当以保密方式进行,并应当程序的
个阶段寻求缔约国的合作。
Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.
索马里传统领导人已开始谈判个主要部族
议会的议席
问题。
Die regionalen Wirtschaftskommissionen wurden geschaffen, um die wirtschaftliche und soziale Entwicklung in ihrer Region zu fördern.
个区域经济委员会是为了促进
该区域的经济和社会发展而成立的。
Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.
丧失了整体一致,联合国的作用就小于其个部
的总和。
Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.
个国家之间和
国之内,这些系统的程序性和实质性内容有很
不同。
Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.
安理会还强调个国家通过对话实现民族和解的重要性。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. jeder (jede; jedes); verschieden; 2. eins nach dem anderen
www.francochinois.com 版 权 所 有Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去一年国民经济计划
各个项目都完成了。
Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分散在各个房间里。
Ich muß die einzelnen Posten noch zusammenziehen.
我还得把各个项目加起来算一下。
Das Bild wurde von verschiedenen Blickwinkeln aus aufgenommen.
这张照片是从各个不同角度拍摄。
Das Klima variiert sehr stark in den einzelnen Landschaften.
在各个不同地区气候变化很大。
Er hat alle Abteilungen des Betriebes während der Ausbildung durchlaufen.
他在训练期间熟悉了企业各个部门。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处各个部正在一一履行这些决议所授任务。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这项工作各个方面,影
收
国
体情况应该加以适当关注。
Die Landesteams haben damit begonnen, diese Hilfe besser in ihre Programme zu integrieren.
各个国工作队已开始将此类援助工作更好地融
他们
方案。
Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.
应将信息系统专分配各个特派团小组,并应提供地理信息系统
训练资源。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于秘书处各个
央审查机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Die Bildung sollte kindgerecht sein und das einzelne Kind inspirieren und motivieren.
教育应当以儿童为友,鼓励和激发各个儿童积极性。
Dem Kampf gegen Korruption auf allen Ebenen kommt Priorität zu.
在各个层次打击腐败是属优先事项。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将集合一起自愿捐款分配给各个国
方案。
Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.
五. 调查应当以保密方式进行,并应当在程序各个阶段寻求缔约国
合作。
Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.
索马里传统领导人已开始谈判各个主要部族在议会议席分配问题。
Die regionalen Wirtschaftskommissionen wurden geschaffen, um die wirtschaftliche und soziale Entwicklung in ihrer Region zu fördern.
各个区域经济委员会是为了促进各该区域经济和社会发展而成立
。
Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.
丧失了整体一致,联合国作用就小于其各个部分
总和。
Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.
在各个国之间和各国之内,这些系统
程序性和实质性内容有很大不同。
Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.
安理会还强调在各个国通过对话实现民族和解
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. jeder (jede; jedes); verschieden; 2. eins nach dem anderen
www.francochinois.com 版 权 所 有Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
过去一年中国民经济计划的
个项目都完成了。
Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分散个房间里。
Ich muß die einzelnen Posten noch zusammenziehen.
我还得把个项目加起来算一下。
Das Bild wurde von verschiedenen Blickwinkeln aus aufgenommen.
这张照片是从个不同角度拍摄的。
Das Klima variiert sehr stark in den einzelnen Landschaften.
个不同地区气候变化很大。
Er hat alle Abteilungen des Betriebes während der Ausbildung durchlaufen.
他训练期间熟悉了企业的
个部门。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处个部正
一一履行这些决议所授的任务。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
这项工作的
个方面,影响中等收
国家的具体情况应该加以适当关注。
Die Landesteams haben damit begonnen, diese Hilfe besser in ihre Programme zu integrieren.
个国家工作队已开始将此类援助工作更好地融
他们的方案。
Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.
应将信息系统专家分配个特派团小组,并应提供地理信息系统的训练资源。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于秘书处的个中央审查机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Die Bildung sollte kindgerecht sein und das einzelne Kind inspirieren und motivieren.
教育应当以儿童为友,鼓励和激发个儿童的积极
。
Dem Kampf gegen Korruption auf allen Ebenen kommt Priorität zu.
个层次打击腐败是属优先事项。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将集合一起的自愿捐款分配给个国家方案。
Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.
五. 调查应当以保密方式进行,并应当程序的
个阶段寻求缔约国的合作。
Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.
索马里传统领导人已开始谈判个主要部族
议会的议席分配问题。
Die regionalen Wirtschaftskommissionen wurden geschaffen, um die wirtschaftliche und soziale Entwicklung in ihrer Region zu fördern.
个区域经济委员会是为了促进
该区域的经济和社会发展而成立的。
Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.
丧失了整体一致,联合国的作用就小于其个部分的总和。
Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.
个国家之间和
国之内,这些系统的程序
和实质
内容有很大不同。
Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.
安理会还强调个国家通过对话实现民族和解的重要
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. jeder (jede; jedes); verschieden; 2. eins nach dem anderen
www.francochinois.com 版 权 所 有Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去一年中国民经济计划的各个项目都完成了。
Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分散在各个房间里。
Ich muß die einzelnen Posten noch zusammenziehen.
把各个项目加起来算一下。
Das Bild wurde von verschiedenen Blickwinkeln aus aufgenommen.
这张照片是从各个不同角度拍摄的。
Das Klima variiert sehr stark in den einzelnen Landschaften.
在各个不同地区气候变化很大。
Er hat alle Abteilungen des Betriebes während der Ausbildung durchlaufen.
他在训练期间熟悉了企业的各个部门。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处各个部正在一一履行这些决议所授的任务。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这项工作的各个方面,影响中等收国家的具体情况应该加以适当关注。
Die Landesteams haben damit begonnen, diese Hilfe besser in ihre Programme zu integrieren.
各个国家工作队已开始将此类援助工作更好地融他们的方案。
Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.
应将信息系统专家分配各个特派团小组,并应提供地理信息系统的训练资源。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅机构独立于秘书处的各个中
机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Die Bildung sollte kindgerecht sein und das einzelne Kind inspirieren und motivieren.
教育应当以儿童为友,鼓励和激发各个儿童的积极性。
Dem Kampf gegen Korruption auf allen Ebenen kommt Priorität zu.
在各个层次打击腐败是属优先事项。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会负责决定如何将集合一起的自愿捐款分配给各个国家方案。
Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.
五. 调应当以保密方式进行,并应当在程序的各个阶段寻求缔约国的合作。
Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.
索马里传统领导人已开始谈判各个主要部族在议会的议席分配问题。
Die regionalen Wirtschaftskommissionen wurden geschaffen, um die wirtschaftliche und soziale Entwicklung in ihrer Region zu fördern.
各个区域经济委员会是为了促进各该区域的经济和社会发展而成立的。
Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.
丧失了整体一致,联合国的作用就小于其各个部分的总和。
Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.
在各个国家之间和各国之内,这些系统的程序性和实质性内容有很大不同。
Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.
安理会强调在各个国家通过对话实现民族和解的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
1. jeder (jede; jedes); verschieden; 2. eins nach dem anderen
www.francochinois.com 版 权 所 有Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去一年中国民经济计划的项目都完成了。
Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分散在房间里。
Ich muß die einzelnen Posten noch zusammenziehen.
我还得把项目加起来算一下。
Das Bild wurde von verschiedenen Blickwinkeln aus aufgenommen.
这张照片是从不同角度拍摄的。
Das Klima variiert sehr stark in den einzelnen Landschaften.
在不同地区气候变
。
Er hat alle Abteilungen des Betriebes während der Ausbildung durchlaufen.
他在训练期间熟悉了企业的部门。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处部正在一一履行这些决议所授的任务。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这项工作的方面,影响中等收
国家的具体情况应该加以适当关注。
Die Landesteams haben damit begonnen, diese Hilfe besser in ihre Programme zu integrieren.
国家工作队已开始将此类援助工作更好地融
他们的方案。
Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.
应将信息系统专家分配派团小组,并应提供地理信息系统的训练资源。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于秘书处的中央审查机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Die Bildung sollte kindgerecht sein und das einzelne Kind inspirieren und motivieren.
教育应当以儿童为友,鼓励和激发儿童的积极性。
Dem Kampf gegen Korruption auf allen Ebenen kommt Priorität zu.
在层次打击腐败是属优先事项。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将集合一起的自愿捐款分配给国家方案。
Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.
五. 调查应当以保密方式进行,并应当在程序的阶段寻求缔约国的合作。
Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.
索马里传统领导人已开始谈判主要部族在议会的议席分配问题。
Die regionalen Wirtschaftskommissionen wurden geschaffen, um die wirtschaftliche und soziale Entwicklung in ihrer Region zu fördern.
区域经济委员会是为了促进
该区域的经济和社会发展而成立的。
Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.
丧失了整体一致,联合国的作用就小于其部分的总和。
Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.
在国家之间和
国之内,这些系统的程序性和实质性内容有
不同。
Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.
安理会还强调在国家通过对话实现民族和解的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. jeder (jede; jedes); verschieden; 2. eins nach dem anderen
www.francochinois.com 版 权 所 有Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
过去一年中国民经济计划的各个项目都完成了。
Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们各个房间里。
Ich muß die einzelnen Posten noch zusammenziehen.
我还得把各个项目加起来算一下。
Das Bild wurde von verschiedenen Blickwinkeln aus aufgenommen.
这张照片是从各个不同角度拍摄的。
Das Klima variiert sehr stark in den einzelnen Landschaften.
各个不同地区气候变化很大。
Er hat alle Abteilungen des Betriebes während der Ausbildung durchlaufen.
他训练期间熟悉了企业的各个部门。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
处各个部正
一一履行这些决议所授的任务。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
这项工作的各个方面,影响中等收
国家的具体情况应该加以适当关注。
Die Landesteams haben damit begonnen, diese Hilfe besser in ihre Programme zu integrieren.
各个国家工作队已开始将此类援助工作更好地融他们的方案。
Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.
应将信息系统专家配各个特派团小组,并应提供地理信息系统的训练资源。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于处的各个中央审查机构,负责向
长就人事事项提供咨询意见。
Die Bildung sollte kindgerecht sein und das einzelne Kind inspirieren und motivieren.
教育应当以儿童为友,鼓励和激发各个儿童的积极性。
Dem Kampf gegen Korruption auf allen Ebenen kommt Priorität zu.
各个层次打击腐败是属优先事项。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将集合一起的自愿捐款配给各个国家方案。
Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.
五. 调查应当以保密方式进行,并应当程序的各个阶段寻求缔约国的合作。
Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.
索马里传统领导人已开始谈判各个主要部族议会的议席
配问题。
Die regionalen Wirtschaftskommissionen wurden geschaffen, um die wirtschaftliche und soziale Entwicklung in ihrer Region zu fördern.
各个区域经济委员会是为了促进各该区域的经济和社会发展而成立的。
Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.
丧失了整体一致,联合国的作用就小于其各个部的总和。
Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.
各个国家之间和各国之内,这些系统的程序性和实质性内容有很大不同。
Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.
安理会还强调各个国家通过对话实现民族和解的重要性。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. jeder (jede; jedes); verschieden; 2. eins nach dem anderen
www.francochinois.com 版 权 所 有Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去一年中国民经济计划的各个项目都完成了。
Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人在各个房间里。
Ich muß die einzelnen Posten noch zusammenziehen.
我还得把各个项目加起来算一下。
Das Bild wurde von verschiedenen Blickwinkeln aus aufgenommen.
这张照片是从各个不同角度拍摄的。
Das Klima variiert sehr stark in den einzelnen Landschaften.
在各个不同地区气候变化很大。
Er hat alle Abteilungen des Betriebes während der Ausbildung durchlaufen.
他在训练期间熟悉了企业的各个部门。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
处各个部正在一一履行这些决议所授的任务。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这项工作的各个方面,影响中等收国家的具体情况应该加以适当关注。
Die Landesteams haben damit begonnen, diese Hilfe besser in ihre Programme zu integrieren.
各个国家工作队已开始将此类援助工作更好地融他
的方案。
Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.
应将信息系统专家配各个特派团小组,并应提供地理信息系统的训练资源。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于处的各个中央审查机构,负责向副
就人事事项提供咨询意见。
Die Bildung sollte kindgerecht sein und das einzelne Kind inspirieren und motivieren.
教育应当以儿童为友,鼓励和激发各个儿童的积极性。
Dem Kampf gegen Korruption auf allen Ebenen kommt Priorität zu.
在各个层次打击腐败是属优先事项。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将集合一起的自愿捐款配给各个国家方案。
Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.
五. 调查应当以保密方式进行,并应当在程序的各个阶段寻求缔约国的合作。
Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.
索马里传统领导人已开始谈判各个主要部族在议会的议席配问题。
Die regionalen Wirtschaftskommissionen wurden geschaffen, um die wirtschaftliche und soziale Entwicklung in ihrer Region zu fördern.
各个区域经济委员会是为了促进各该区域的经济和社会发展而成立的。
Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.
丧失了整体一致,联合国的作用就小于其各个部的总和。
Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.
在各个国家之间和各国之内,这些系统的程序性和实质性内容有很大不同。
Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.
安理会还强调在各个国家通过对话实现民族和解的重要性。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
1. jeder (jede; jedes); verschieden; 2. eins nach dem anderen
www.francochinois.com 版 权 所 有Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去一年中国民经济计划的各项目都完成了。
Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分散在各里。
Ich muß die einzelnen Posten noch zusammenziehen.
我还得把各项目加起来算一下。
Das Bild wurde von verschiedenen Blickwinkeln aus aufgenommen.
这张照片是从各不同角度拍摄的。
Das Klima variiert sehr stark in den einzelnen Landschaften.
在各不同地区气候变化很大。
Er hat alle Abteilungen des Betriebes während der Ausbildung durchlaufen.
他在训练期熟悉了企业的各
部门。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处各部正在一一履行这些决议所授的任务。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这项工作的各方面,影响中等收
国家的具体情况应该加以适当关注。
Die Landesteams haben damit begonnen, diese Hilfe besser in ihre Programme zu integrieren.
各国家工作队已开始将此类援助工作更好地融
他们的方案。
Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.
应将信息系统专家分配各特派团小组,并应提供地理信息系统的训练资源。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机独立于秘书处的各
中央审查机
,
向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Die Bildung sollte kindgerecht sein und das einzelne Kind inspirieren und motivieren.
教育应当以儿童为友,鼓励和激发各儿童的积极性。
Dem Kampf gegen Korruption auf allen Ebenen kommt Priorität zu.
在各层次打击腐败是属优先事项。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还决定如何将集合一起的自愿捐款分配给各
国家方案。
Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.
五. 调查应当以保密方式进行,并应当在程序的各阶段寻求缔约国的合作。
Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.
索马里传统领导人已开始谈判各主要部族在议会的议席分配问题。
Die regionalen Wirtschaftskommissionen wurden geschaffen, um die wirtschaftliche und soziale Entwicklung in ihrer Region zu fördern.
各区域经济委员会是为了促进各该区域的经济和社会发展而成立的。
Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.
丧失了整体一致,联合国的作用就小于其各部分的总和。
Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.
在各国家之
和各国之内,这些系统的程序性和实质性内容有很大不同。
Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.
安理会还强调在各国家通过对话实现民族和解的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。