Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望不久即可动身。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望不久即可动身。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后他马上动身。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
决定5月1日动身。
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他示意动身。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉,他明天将要动身。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
今天早上乘火车动身的。
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮动身上路了。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天否能动身,这还没定。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天能否动身要看天气情况。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你动身之前,先到这儿来一下!
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
坐火车动身。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他到达(动身)的时间推迟了两小时。
Wir gingen um 10 Uhr los.
十点钟动身。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要还想赶上火车,现在
该动身了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其他办法,五点钟
得动身。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,能动身了!
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要行的话,
想今天
动身。
Er beschleunigte seine Abreise.
他提前动身。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)的朋友已经动身来了。
Er will morgen abreisen.
他打算明天动身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望不久即可。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
电报后他马上
。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
我们决定5月1日。
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他示意我们。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉我们,他明天将要。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
我们是今天早上乘火车。
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮我们上路了。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天我们是否能,这还没定。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天我们能否要看天气情况。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你之前,先
我这儿来一下!
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
我坐火车。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他达(
)
时间推迟了两小时。
Wir gingen um 10 Uhr los.
我们十点钟。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要是我们还想赶上火车,现在我们该了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其他办法,我们五点钟得
。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,我们能
了!
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要是行话,我想今天
。
Er beschleunigte seine Abreise.
他提前。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)我们朋友已经
来了。
Er will morgen abreisen.
他打算明天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
希望不久即可动
。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后马上动
。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
我们决定5月1日动。
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)我们动
。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
告诉我们,
明天将要动
。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
我们是今天早上乘火车动的。
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮我们动
上路了。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天我们是否能动,这还没定。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天我们能否动要看天气情况。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你动,先到我这儿来一下!
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
我坐火车动。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
到达(动
)的时间推迟了两小时。
Wir gingen um 10 Uhr los.
我们十点钟动。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要是我们还想赶上火车,现在我们该动了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其办法,我们五点钟
得动
。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,我们能动
了!
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要是行的话,我想今天动
。
Er beschleunigte seine Abreise.
提
动
。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)我们的朋友已经动来了。
Er will morgen abreisen.
打算明天动
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
希望不久即可动身。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接马上动身。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
我们决定5月1日动身。
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)示意我们动身。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
告诉我们,
明天将要动身。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
我们是今天早上乘火车动身的。
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮我们动身上路了。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天我们是否能动身,这还没定。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天我们能否动身要看天气情况。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你动身之前,先我这儿来一下!
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
我坐火车动身。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
(动身)的时间推迟了两小时。
Wir gingen um 10 Uhr los.
我们十点钟动身。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要是我们还想赶上火车,现在我们该动身了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其办法,我们五点钟
得动身。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,我们能动身了!
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要是行的话,我想今天动身。
Er beschleunigte seine Abreise.
提前动身。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)我们的朋友已经动身来了。
Er will morgen abreisen.
打算明天动身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望不久即可动。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后他马上动。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
我们决定5月1日动。
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他示意我们动。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉我们,他明天将动
。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
我们今天早上乘火车动
的。
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮我们动
上路了。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天我们否能动
,这还没定。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天我们能否动看天气情况。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你动之前,先到我这儿来一下!
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
我坐火车动。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他到达(动)的时间推迟了两小时。
Wir gingen um 10 Uhr los.
我们十点钟动。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
我们还想赶上火车,现在我们该动
了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其他办法,我们五点钟得动
。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,我们能动
了!
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
行的话,我想今天
动
。
Er beschleunigte seine Abreise.
他提前动。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)我们的朋友已经动来了。
Er will morgen abreisen.
他打算明天动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望可动身。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后他马上动身。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
我们决定5月1日动身。
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他示意我们动身。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉我们,他明天将要动身。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
我们是今天早上乘火车动身的。
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮我们动身上路
。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天我们是否能动身,这还没定。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天我们能否动身要看天气情况。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你动身之前,先到我这儿来一下!
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
我坐火车动身。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他到达(动身)的时间两小时。
Wir gingen um 10 Uhr los.
我们十点钟动身。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要是我们还想赶上火车,现在我们该动身。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其他办法,我们五点钟得动身。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,我们能动身
!
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要是行的话,我想今天动身。
Er beschleunigte seine Abreise.
他提前动身。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)我们的朋友已经动身来。
Er will morgen abreisen.
他打算明天动身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
希望不久即可动身。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接马上动身。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
我们决定5月1日动身。
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)示意我们动身。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
告诉我们,
明天将要动身。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
我们是今天早上乘火车动身的。
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮我们动身上路了。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天我们是否能动身,这还没定。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天我们能否动身要看天气情况。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你动身之前,先我这儿来一下!
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
我坐火车动身。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
(动身)的时间推迟了两小时。
Wir gingen um 10 Uhr los.
我们十点钟动身。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要是我们还想赶上火车,现在我们该动身了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其办法,我们五点钟
得动身。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,我们能动身了!
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要是行的话,我想今天动身。
Er beschleunigte seine Abreise.
提前动身。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)我们的朋友已经动身来了。
Er will morgen abreisen.
打算明天动身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望不久即可身。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接后他马上
身。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
我们决定5月1日身。
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他示意我们身。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉我们,他明天将要身。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
我们是今天早上乘火车身的。
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮我们身上路了。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天我们是否能身,这还没定。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天我们能否身要看天气情况。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你身之前,先
我这儿来一下!
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
我坐火车身。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他(
身)的时间推迟了两小时。
Wir gingen um 10 Uhr los.
我们十点钟身。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要是我们还想赶上火车,现在我们该身了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其他办法,我们五点钟得
身。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,我们能
身了!
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要是行的话,我想今天身。
Er beschleunigte seine Abreise.
他提前身。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)我们的朋友已经身来了。
Er will morgen abreisen.
他打算明天身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望不久即。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后他马上。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
我们决定5月1日。
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他示意我们。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉我们,他明天将要。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
我们是今天早上乘火车。
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮我们上路了。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天我们是否能,这还没定。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天我们能否要看天气情况。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你之前,先到我这儿来一下!
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
我坐火车。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他到达()
推迟了两小
。
Wir gingen um 10 Uhr los.
我们十点钟。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要是我们还想赶上火车,现在我们该了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其他办法,我们五点钟得
。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,我们能
了!
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要是行话,我想今天
。
Er beschleunigte seine Abreise.
他提前。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)我们朋友已经
来了。
Er will morgen abreisen.
他打算明天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。