德语助手
  • 关闭
lì qiú

sich um etw. bemühen; sich für etw. einsetzen

Er strebt den Kauf eines Hauses an.

买到套房子。

Er bestrebt sich eifrig,alles recht zu machen.

把一切都做好。

Wir müssen zusehen,daß wir so schnell wie möglich zum Bahnhof kommen.

我们得尽快地去火车站。

Die Arbeiter sind bestrebt,mehr Kunstdünger herzustellen.

工人们更多化肥。

Das System der Vereinten Nationen hat sich darum bemüht, dieser Notwendigkeit umfassend und vorausschauend Rechnung zu tragen.

联合国系统全面地、前瞻性地应对这些关切。

Eine fortdauernde Nichteinhaltung dieser Maßnahme unterhöhlt die Anstrengungen derer, die sich für die Herstellung des Friedens in Somalia einsetzen.

拒不遵守这项措施将破坏在索马里建立和平

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

主持人公正地评估与改革相关各个方面,评估见附录。

18 Die Vertragsstaaten sind bestrebt, zwei- und mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, um die Auslieferung zu ermöglichen oder ihre Wirksamkeit zu erhöhen.

十八、缔约国应当缔结双边和多边协定或者安排,以执行引渡或者加强引渡有效性。

Das System der Vereinten Nationen muss nach größerer Integration, Effizienz und Koordinierung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung streben.

联合国系统必须在可持续发展经济、社和环境方面更全面地整合起来,提高效率和加强协调。

Weitere Ziele bestehen darin, eine breite Reaktion aller Teile der Gesellschaft zu fördern sowie die Stigmatisierung und Diskriminierung zu überwinden, die HIV-positive Menschen erfahren.

它还帮助促使社各阶层采取基础广泛防治行动和消除艾滋病毒抗体阳性者受到指责和歧视。

Bei der Durchführung des Verfahrens ist der Schlichter in jedem Fall bestrebt, die Parteien gerecht zu behandeln, wobei er die Umstände des Falles zu berücksichtigen hat.

在任何情况下,调解人都应当在进行调解程序时保持对各方当事人公平待遇,并应当在这样做时,考虑到案件情况。

Im vergangenen Jahr waren die Vereinten Nationen bestrebt, die produktiven Kapazitäten der Entwicklungs- und der Transformationsländer durch Handel, Investitionen, Mobilisierung von Ressourcen und Technologieentwicklung ausbauen zu helfen.

联合国在过去一年中通过贸易、投资、调动资源和发展技术,帮助提高发展中国家和转型期经济国家

Weitere Aktivitäten richten sich auf die Erhöhung der Kapazität der Programmleiter, der Koordinierungsstellen und der Bediensteten im Allgemeinen in Bezug auf ergebnisorientierte Managementkonzepte und ihre Anwendung im Sekretariat.

有关活动还提高方案主管、协调人和一般工作人员掌握成果管理制概念并在秘书处实行这些概念

Im vergangenen Jahr sind drei wichtige Studien erschienen, die darauf ausgelegt waren, uns ein besseres Verständnis für die Erfordernisse und das Potenzial von Friedenseinsätzen der Vereinten Nationen zu geben.

去年提出了三份重要研究报告,使人们更好地了解联合国和平行动需要和潜

Die Millenniums-Erklärung ebenso wie die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung, der Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die Ergebnisse anderer Konferenzen zeichnen eine umfassende Vision dessen, was die Mitgliedstaaten zu erreichen wünschen.

《千年宣言》与发展筹资问题国际议和可持续发展问题世界首脑议以及其国际成果一起勾划了员国实现全面远景。

Die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe für Informationen und Kartierungssysteme über Ernährungsunsicherheit und entsprechende Gefährdung ist bestrebt, die Qualität der Informationen über das Auftreten, die Art und die Ursachen chronischer Ernährungsunsicherheit und entsprechender Gefährdung zu verbessern.

粮食安全薄弱环节信息和绘图系统机构间工作队改善关于粮食安全薄弱环节、性质和根源资料质量。

Zwar bestehen noch immer große Herausforderungen, denen der Rat aus verschiedensten Gründen bisher nicht angemessen begegnen konnte, doch arbeiten die Ratsmitglieder inzwischen bei vielen Konflikten auf der ganzen Welt harmonisch und durchaus wirkungsvoll zusammen.

尽管由于各种原因,安理还不能适当回应一些重大挑战,但是,现在安理成员就世界各地许多冲突和洽地一起展开工作,实际影响。

Der Sicherheitsrat wird sicherzustellen trachten, dass alle in der Resolution 1327 (2000) vorgesehenen nichtöffentlichen Sitzungen zwischen den Mitgliedern des Rates, den truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat sachbezogen und repräsentativ sind und einen sinnvollen, umfassenden Meinungsaustausch gestatten.

“安全理事确保安理成员、部队派遣国和秘书处之间按第1327(2000)号决议规定举行所有非公开议具有实质性、代表性和实际意义,并能全面交流意见。

Im Rahmen der Bemühungen des Sekretariats, sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen der in jüngster Zeit drastisch gestiegenen Nachfrage nach Friedenssicherung gewachsen sind, zeigte sich deutlich, wie wichtig eine wirksame Öffentlichkeitsarbeit für den Erfolg von Friedenssicherungseinsätzen ist.

正当秘书处确保联合国有能满足最近急剧增长维和要时,有效新闻对于维和行动成功极其重要性得到了强调。

Die Vereinten Nationen und die Weltorganisation für Tourismus kommen überein, sich bei der Sammlung, Analyse, Veröffentlichung und Verbreitung statistischer Informationen um ein Höchstmaß an Zusammenarbeit, die Vermeidung unerwünschter Doppelarbeit und die effizienteste Nutzung ihres Personals zu bemühen.

联合国和世界旅游组织同意在各自收集、分析、公布和散发统计资料工作方面进行最大限度合作,消除彼此间一切不应有重复,并最有效率地使用人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 力求 的德语例句

用户正在搜索


Gewalttätikeit, Gewaltteilung, Gewaltverbrechen, Gewaltverbrecher, gewaltverherrlichend, Gewaltverherrlichung, gewaltversuch, gewaltversuche, Gewaltverzicht, gewalzter stahl,

相似单词


力量消耗, 力量悬殊, 力能胜任, 力偶, 力气, 力求, 力求完美者, 力士, 力所能及, 力图,
lì qiú

sich um etw. bemühen; sich für etw. einsetzen

Er strebt den Kauf eines Hauses an.

力求买到套房子。

Er bestrebt sich eifrig,alles recht zu machen.

力求把一切都做好。

Wir müssen zusehen,daß wir so schnell wie möglich zum Bahnhof kommen.

我们得力求尽快地去火车站。

Die Arbeiter sind bestrebt,mehr Kunstdünger herzustellen.

工人们力求生产更多的化肥。

Das System der Vereinten Nationen hat sich darum bemüht, dieser Notwendigkeit umfassend und vorausschauend Rechnung zu tragen.

联合国系统力求全面地、前瞻地应对这些关切。

Eine fortdauernde Nichteinhaltung dieser Maßnahme unterhöhlt die Anstrengungen derer, die sich für die Herstellung des Friedens in Somalia einsetzen.

拒不遵守这项措施将破坏力求在索马里建立和平的人的努力。

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

主持人力求公正地评估与改革相关的各个方面,他们的评估

18 Die Vertragsstaaten sind bestrebt, zwei- und mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, um die Auslieferung zu ermöglichen oder ihre Wirksamkeit zu erhöhen.

十八、缔约国应当力求缔结双边和多边协定或安排,以执行引渡或加强引渡的有效

Das System der Vereinten Nationen muss nach größerer Integration, Effizienz und Koordinierung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung streben.

联合国系统必须力求在可持续发展的经济、社和环境方面更全面地整合起来,提高效率和加强协调。

Weitere Ziele bestehen darin, eine breite Reaktion aller Teile der Gesellschaft zu fördern sowie die Stigmatisierung und Diskriminierung zu überwinden, die HIV-positive Menschen erfahren.

它还力求帮助促使社各阶层采取基础广泛的防治行动和消除艾滋病毒抗体阳到的指责和歧视。

Bei der Durchführung des Verfahrens ist der Schlichter in jedem Fall bestrebt, die Parteien gerecht zu behandeln, wobei er die Umstände des Falles zu berücksichtigen hat.

在任何情况下,调解人都应当在进行调解程序时力求保持对各方当事人的公平待遇,并应当在这样做时,考虑到案件的情况。

Im vergangenen Jahr waren die Vereinten Nationen bestrebt, die produktiven Kapazitäten der Entwicklungs- und der Transformationsländer durch Handel, Investitionen, Mobilisierung von Ressourcen und Technologieentwicklung ausbauen zu helfen.

联合国在过去一年中力求通过贸易、投资、调动资源和发展技术,帮助提高发展中国家和转型期经济国家的生产能力。

Weitere Aktivitäten richten sich auf die Erhöhung der Kapazität der Programmleiter, der Koordinierungsstellen und der Bediensteten im Allgemeinen in Bezug auf ergebnisorientierte Managementkonzepte und ihre Anwendung im Sekretariat.

有关活动还力求提高方案主管、协调人和一般工作人员掌握成果管理制概念并在秘书处实行这些概念的能力。

Im vergangenen Jahr sind drei wichtige Studien erschienen, die darauf ausgelegt waren, uns ein besseres Verständnis für die Erfordernisse und das Potenzial von Friedenseinsätzen der Vereinten Nationen zu geben.

去年提出了三份重要的研究报告,力求使人们更好地了解联合国和平行动的需要和潜力。

Die Millenniums-Erklärung ebenso wie die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung, der Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die Ergebnisse anderer Konferenzen zeichnen eine umfassende Vision dessen, was die Mitgliedstaaten zu erreichen wünschen.

《千年宣言》与发展筹资问题国际议和可持续发展问题世界首脑议以及其他国际议的成果一起勾划了员国力求实现的全面远景。

Die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe für Informationen und Kartierungssysteme über Ernährungsunsicherheit und entsprechende Gefährdung ist bestrebt, die Qualität der Informationen über das Auftreten, die Art und die Ursachen chronischer Ernährungsunsicherheit und entsprechender Gefährdung zu verbessern.

粮食安全薄弱环节信息和绘图系统机构间工作队力求改善关于粮食安全薄弱环节的产生、质和根源的资料的质量。

Zwar bestehen noch immer große Herausforderungen, denen der Rat aus verschiedensten Gründen bisher nicht angemessen begegnen konnte, doch arbeiten die Ratsmitglieder inzwischen bei vielen Konflikten auf der ganzen Welt harmonisch und durchaus wirkungsvoll zusammen.

尽管由于各种原因,安理还不能适当回应一些重大挑战,但是,现在安理成员就世界各地的许多冲突和洽地一起展开工作,力求产生实际的影响。

Der Sicherheitsrat wird sicherzustellen trachten, dass alle in der Resolution 1327 (2000) vorgesehenen nichtöffentlichen Sitzungen zwischen den Mitgliedern des Rates, den truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat sachbezogen und repräsentativ sind und einen sinnvollen, umfassenden Meinungsaustausch gestatten.

“安全理事力求确保安理成员、部队派遣国和秘书处之间按第1327(2000)号决议规定举行的所有非公开议具有实质、代表和实际意义,并能全面交流意

Im Rahmen der Bemühungen des Sekretariats, sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen der in jüngster Zeit drastisch gestiegenen Nachfrage nach Friedenssicherung gewachsen sind, zeigte sich deutlich, wie wichtig eine wirksame Öffentlichkeitsarbeit für den Erfolg von Friedenssicherungseinsätzen ist.

正当秘书处力求确保联合国有能力满足最近急剧增长的维和要求时,有效的新闻对于维和行动的成功的极其重要得到了强调。

Die Vereinten Nationen und die Weltorganisation für Tourismus kommen überein, sich bei der Sammlung, Analyse, Veröffentlichung und Verbreitung statistischer Informationen um ein Höchstmaß an Zusammenarbeit, die Vermeidung unerwünschter Doppelarbeit und die effizienteste Nutzung ihres Personals zu bemühen.

联合国和世界旅游组织同意在各自的收集、分析、公布和散发统计资料工作方面力求进行最大限度的合作,消除彼此间一切不应有的重复,并最有效率地使用人员。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 力求 的德语例句

用户正在搜索


Gewässerkunde, Gewässerökologie, Gewässerreinhaltung, Gewässerschutz, Gewässerschutzgutachten, Gewässerverschmutzung, Gewässerverunreinigung, Gewässerwart, Gewebe, Gewebeabdrücke,

相似单词


力量消耗, 力量悬殊, 力能胜任, 力偶, 力气, 力求, 力求完美者, 力士, 力所能及, 力图,
lì qiú

sich um etw. bemühen; sich für etw. einsetzen

Er strebt den Kauf eines Hauses an.

力求买到套房子。

Er bestrebt sich eifrig,alles recht zu machen.

力求把一切都

Wir müssen zusehen,daß wir so schnell wie möglich zum Bahnhof kommen.

们得力求尽快地去火车站。

Die Arbeiter sind bestrebt,mehr Kunstdünger herzustellen.

工人们力求生产更多的化肥。

Das System der Vereinten Nationen hat sich darum bemüht, dieser Notwendigkeit umfassend und vorausschauend Rechnung zu tragen.

联合国系统力求全面地、前瞻性地应对这些关切。

Eine fortdauernde Nichteinhaltung dieser Maßnahme unterhöhlt die Anstrengungen derer, die sich für die Herstellung des Friedens in Somalia einsetzen.

拒不遵守这项措施将破坏力求在索马里建立和平的人的努力。

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

主持人力求公正地评估与改革相关的各个方面,他们的评估见附录。

18 Die Vertragsstaaten sind bestrebt, zwei- und mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, um die Auslieferung zu ermöglichen oder ihre Wirksamkeit zu erhöhen.

十八、缔约国应当力求缔结双边和多边协定或者安排,以执行引渡或者加强引渡的有效性。

Das System der Vereinten Nationen muss nach größerer Integration, Effizienz und Koordinierung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung streben.

联合国系统必须力求在可持续发展的经济、社和环境方面更全面地整合起来,提高效率和加强协调。

Weitere Ziele bestehen darin, eine breite Reaktion aller Teile der Gesellschaft zu fördern sowie die Stigmatisierung und Diskriminierung zu überwinden, die HIV-positive Menschen erfahren.

它还力求帮助促使社各阶层采取基础广泛的防治行动和消除艾滋病毒抗体阳性者受到的指责和歧视。

Bei der Durchführung des Verfahrens ist der Schlichter in jedem Fall bestrebt, die Parteien gerecht zu behandeln, wobei er die Umstände des Falles zu berücksichtigen hat.

在任何情况下,调解人都应当在进行调解程序时力求保持对各方当事人的公平待遇,并应当在这样时,考虑到案件的情况。

Im vergangenen Jahr waren die Vereinten Nationen bestrebt, die produktiven Kapazitäten der Entwicklungs- und der Transformationsländer durch Handel, Investitionen, Mobilisierung von Ressourcen und Technologieentwicklung ausbauen zu helfen.

联合国在过去一年中力求通过贸易、投资、调动资源和发展技术,帮助提高发展中国家和经济国家的生产能力。

Weitere Aktivitäten richten sich auf die Erhöhung der Kapazität der Programmleiter, der Koordinierungsstellen und der Bediensteten im Allgemeinen in Bezug auf ergebnisorientierte Managementkonzepte und ihre Anwendung im Sekretariat.

有关活动还力求提高方案主管、协调人和一般工作人员掌握成果管理制概念并在秘书处实行这些概念的能力。

Im vergangenen Jahr sind drei wichtige Studien erschienen, die darauf ausgelegt waren, uns ein besseres Verständnis für die Erfordernisse und das Potenzial von Friedenseinsätzen der Vereinten Nationen zu geben.

去年提出了三份重要的研究报告,力求使人们更地了解联合国和平行动的需要和潜力。

Die Millenniums-Erklärung ebenso wie die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung, der Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die Ergebnisse anderer Konferenzen zeichnen eine umfassende Vision dessen, was die Mitgliedstaaten zu erreichen wünschen.

《千年宣言》与发展筹资问题国际议和可持续发展问题世界首脑议以及其他国际议的成果一起勾划了员国力求实现的全面远景。

Die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe für Informationen und Kartierungssysteme über Ernährungsunsicherheit und entsprechende Gefährdung ist bestrebt, die Qualität der Informationen über das Auftreten, die Art und die Ursachen chronischer Ernährungsunsicherheit und entsprechender Gefährdung zu verbessern.

粮食安全薄弱环节信息和绘图系统机构间工作队力求改善关于粮食安全薄弱环节的产生、性质和根源的资料的质量。

Zwar bestehen noch immer große Herausforderungen, denen der Rat aus verschiedensten Gründen bisher nicht angemessen begegnen konnte, doch arbeiten die Ratsmitglieder inzwischen bei vielen Konflikten auf der ganzen Welt harmonisch und durchaus wirkungsvoll zusammen.

尽管由于各种原因,安理还不能适当回应一些重大挑战,但是,现在安理成员就世界各地的许多冲突和洽地一起展开工作,力求产生实际的影响。

Der Sicherheitsrat wird sicherzustellen trachten, dass alle in der Resolution 1327 (2000) vorgesehenen nichtöffentlichen Sitzungen zwischen den Mitgliedern des Rates, den truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat sachbezogen und repräsentativ sind und einen sinnvollen, umfassenden Meinungsaustausch gestatten.

“安全理事力求确保安理成员、部队派遣国和秘书处之间按第1327(2000)号决议规定举行的所有非公开议具有实质性、代表性和实际意义,并能全面交流意见。

Im Rahmen der Bemühungen des Sekretariats, sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen der in jüngster Zeit drastisch gestiegenen Nachfrage nach Friedenssicherung gewachsen sind, zeigte sich deutlich, wie wichtig eine wirksame Öffentlichkeitsarbeit für den Erfolg von Friedenssicherungseinsätzen ist.

正当秘书处力求确保联合国有能力满足最近急剧增长的维和要求时,有效的新闻对于维和行动的成功的极其重要性得到了强调。

Die Vereinten Nationen und die Weltorganisation für Tourismus kommen überein, sich bei der Sammlung, Analyse, Veröffentlichung und Verbreitung statistischer Informationen um ein Höchstmaß an Zusammenarbeit, die Vermeidung unerwünschter Doppelarbeit und die effizienteste Nutzung ihres Personals zu bemühen.

联合国和世界旅游组织同意在各自的收集、分析、公布和散发统计资料工作方面力求进行最大限度的合作,消除彼此间一切不应有的重复,并最有效率地使用人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 力求 的德语例句

用户正在搜索


Gewebeeinband, gewebeeinlage, Gewebefilter, Gewebefilterbaugruppe, Gewebeflansch, Gewebeflüssigkeit, Gewebefüllstoff, gewebegrund, Gewebegummi, Gewebegummischeibe,

相似单词


力量消耗, 力量悬殊, 力能胜任, 力偶, 力气, 力求, 力求完美者, 力士, 力所能及, 力图,
lì qiú

sich um etw. bemühen; sich für etw. einsetzen

Er strebt den Kauf eines Hauses an.

力求买到套房子。

Er bestrebt sich eifrig,alles recht zu machen.

力求把一切都做好。

Wir müssen zusehen,daß wir so schnell wie möglich zum Bahnhof kommen.

我们得力求尽快地去火

Die Arbeiter sind bestrebt,mehr Kunstdünger herzustellen.

人们力求生产更多的化肥。

Das System der Vereinten Nationen hat sich darum bemüht, dieser Notwendigkeit umfassend und vorausschauend Rechnung zu tragen.

联合国系统力求全面地、前瞻性地应对这些关切。

Eine fortdauernde Nichteinhaltung dieser Maßnahme unterhöhlt die Anstrengungen derer, die sich für die Herstellung des Friedens in Somalia einsetzen.

拒不遵守这项措施将破坏力求在索马里建立和平的人的努力。

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

主持人力求公正地评估与改革相关的各个方面,他们的评估见附录。

18 Die Vertragsstaaten sind bestrebt, zwei- und mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, um die Auslieferung zu ermöglichen oder ihre Wirksamkeit zu erhöhen.

十八、缔约国应当力求缔结双边和多边协定或者安排,以执行引渡或者加强引渡的有效性。

Das System der Vereinten Nationen muss nach größerer Integration, Effizienz und Koordinierung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung streben.

联合国系统必须力求在可持续发展的经济、社和环境方面更全面地整合起来,提高效率和加强协调。

Weitere Ziele bestehen darin, eine breite Reaktion aller Teile der Gesellschaft zu fördern sowie die Stigmatisierung und Diskriminierung zu überwinden, die HIV-positive Menschen erfahren.

它还力求助促使社各阶层采取基础广泛的防治行动和消除艾滋病毒抗体阳性者受到的指责和歧视。

Bei der Durchführung des Verfahrens ist der Schlichter in jedem Fall bestrebt, die Parteien gerecht zu behandeln, wobei er die Umstände des Falles zu berücksichtigen hat.

在任何情况下,调解人都应当在进行调解程序时力求保持对各方当事人的公平待遇,并应当在这样做时,考虑到案件的情况。

Im vergangenen Jahr waren die Vereinten Nationen bestrebt, die produktiven Kapazitäten der Entwicklungs- und der Transformationsländer durch Handel, Investitionen, Mobilisierung von Ressourcen und Technologieentwicklung ausbauen zu helfen.

联合国在过去一年中力求通过贸易、投资、调动资源和发展助提高发展中国家和转型期经济国家的生产能力。

Weitere Aktivitäten richten sich auf die Erhöhung der Kapazität der Programmleiter, der Koordinierungsstellen und der Bediensteten im Allgemeinen in Bezug auf ergebnisorientierte Managementkonzepte und ihre Anwendung im Sekretariat.

有关活动还力求提高方案主管、协调人和一般作人员掌握成果管理制概念并在秘书处实行这些概念的能力。

Im vergangenen Jahr sind drei wichtige Studien erschienen, die darauf ausgelegt waren, uns ein besseres Verständnis für die Erfordernisse und das Potenzial von Friedenseinsätzen der Vereinten Nationen zu geben.

去年提出了三份重要的研究报告,力求使人们更好地了解联合国和平行动的需要和潜力。

Die Millenniums-Erklärung ebenso wie die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung, der Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die Ergebnisse anderer Konferenzen zeichnen eine umfassende Vision dessen, was die Mitgliedstaaten zu erreichen wünschen.

《千年宣言》与发展筹资问题国际议和可持续发展问题世界首脑议以及其他国际议的成果一起勾划了员国力求实现的全面远景。

Die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe für Informationen und Kartierungssysteme über Ernährungsunsicherheit und entsprechende Gefährdung ist bestrebt, die Qualität der Informationen über das Auftreten, die Art und die Ursachen chronischer Ernährungsunsicherheit und entsprechender Gefährdung zu verbessern.

粮食安全薄弱环节信息和绘图系统机构间作队力求改善关于粮食安全薄弱环节的产生、性质和根源的资料的质量。

Zwar bestehen noch immer große Herausforderungen, denen der Rat aus verschiedensten Gründen bisher nicht angemessen begegnen konnte, doch arbeiten die Ratsmitglieder inzwischen bei vielen Konflikten auf der ganzen Welt harmonisch und durchaus wirkungsvoll zusammen.

尽管由于各种原因,安理还不能适当回应一些重大挑战,但是,现在安理成员就世界各地的许多冲突和洽地一起展开作,力求产生实际的影响。

Der Sicherheitsrat wird sicherzustellen trachten, dass alle in der Resolution 1327 (2000) vorgesehenen nichtöffentlichen Sitzungen zwischen den Mitgliedern des Rates, den truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat sachbezogen und repräsentativ sind und einen sinnvollen, umfassenden Meinungsaustausch gestatten.

“安全理事力求确保安理成员、部队派遣国和秘书处之间按第1327(2000)号决议规定举行的所有非公开议具有实质性、代表性和实际意义,并能全面交流意见。

Im Rahmen der Bemühungen des Sekretariats, sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen der in jüngster Zeit drastisch gestiegenen Nachfrage nach Friedenssicherung gewachsen sind, zeigte sich deutlich, wie wichtig eine wirksame Öffentlichkeitsarbeit für den Erfolg von Friedenssicherungseinsätzen ist.

正当秘书处力求确保联合国有能力满足最近急剧增长的维和要求时,有效的新闻对于维和行动的成功的极其重要性得到了强调。

Die Vereinten Nationen und die Weltorganisation für Tourismus kommen überein, sich bei der Sammlung, Analyse, Veröffentlichung und Verbreitung statistischer Informationen um ein Höchstmaß an Zusammenarbeit, die Vermeidung unerwünschter Doppelarbeit und die effizienteste Nutzung ihres Personals zu bemühen.

联合国和世界旅游组织同意在各自的收集、分析、公布和散发统计资料作方面力求进行最大限度的合作,消除彼此间一切不应有的重复,并最有效率地使用人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 力求 的德语例句

用户正在搜索


Gewebemit Velours, Gewebemit Veloursbesatz, Gewebemittelteil, Gewebeoberseite, Gewebepackpapier, Gewebepapier, Gewebeporen, Gewebeprobe, Gewebeprüfapparat, Gewebeputzmaschine,

相似单词


力量消耗, 力量悬殊, 力能胜任, 力偶, 力气, 力求, 力求完美者, 力士, 力所能及, 力图,
lì qiú

sich um etw. bemühen; sich für etw. einsetzen

Er strebt den Kauf eines Hauses an.

买到套房子。

Er bestrebt sich eifrig,alles recht zu machen.

把一切都做好。

Wir müssen zusehen,daß wir so schnell wie möglich zum Bahnhof kommen.

我们得尽快地去火车站。

Die Arbeiter sind bestrebt,mehr Kunstdünger herzustellen.

工人们生产更多化肥。

Das System der Vereinten Nationen hat sich darum bemüht, dieser Notwendigkeit umfassend und vorausschauend Rechnung zu tragen.

联合国系统全面地、前瞻性地应对这些关切。

Eine fortdauernde Nichteinhaltung dieser Maßnahme unterhöhlt die Anstrengungen derer, die sich für die Herstellung des Friedens in Somalia einsetzen.

拒不遵守这项措施将破坏在索马里建立和平

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

主持人公正地评估与改革相关各个方面,他们评估见附录。

18 Die Vertragsstaaten sind bestrebt, zwei- und mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, um die Auslieferung zu ermöglichen oder ihre Wirksamkeit zu erhöhen.

十八、缔约国应当缔结双边和多边协定或者安排,以执行或者加强有效性。

Das System der Vereinten Nationen muss nach größerer Integration, Effizienz und Koordinierung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung streben.

联合国系统必须在可持续发展经济、社和环境方面更全面地整合起来,提高效率和加强协调。

Weitere Ziele bestehen darin, eine breite Reaktion aller Teile der Gesellschaft zu fördern sowie die Stigmatisierung und Diskriminierung zu überwinden, die HIV-positive Menschen erfahren.

帮助促使社各阶层采取基础广泛防治行动和消除艾滋病毒抗体阳性者受到指责和歧视。

Bei der Durchführung des Verfahrens ist der Schlichter in jedem Fall bestrebt, die Parteien gerecht zu behandeln, wobei er die Umstände des Falles zu berücksichtigen hat.

在任何情况下,调解人都应当在进行调解程序时保持对各方当事人公平待遇,并应当在这样做时,考虑到案件情况。

Im vergangenen Jahr waren die Vereinten Nationen bestrebt, die produktiven Kapazitäten der Entwicklungs- und der Transformationsländer durch Handel, Investitionen, Mobilisierung von Ressourcen und Technologieentwicklung ausbauen zu helfen.

联合国在过去一年中通过贸易、投资、调动资源和发展技术,帮助提高发展中国家和转型期经济国家生产能

Weitere Aktivitäten richten sich auf die Erhöhung der Kapazität der Programmleiter, der Koordinierungsstellen und der Bediensteten im Allgemeinen in Bezug auf ergebnisorientierte Managementkonzepte und ihre Anwendung im Sekretariat.

有关活动提高方案主管、协调人和一般工作人员掌握成果管理制概念并在秘书处实行这些概念

Im vergangenen Jahr sind drei wichtige Studien erschienen, die darauf ausgelegt waren, uns ein besseres Verständnis für die Erfordernisse und das Potenzial von Friedenseinsätzen der Vereinten Nationen zu geben.

去年提出了三份重要研究报告,使人们更好地了解联合国和平行动需要和潜

Die Millenniums-Erklärung ebenso wie die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung, der Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die Ergebnisse anderer Konferenzen zeichnen eine umfassende Vision dessen, was die Mitgliedstaaten zu erreichen wünschen.

《千年宣言》与发展筹资问题国际议和可持续发展问题世界首脑议以及其他国际成果一起勾划了员国实现全面远景。

Die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe für Informationen und Kartierungssysteme über Ernährungsunsicherheit und entsprechende Gefährdung ist bestrebt, die Qualität der Informationen über das Auftreten, die Art und die Ursachen chronischer Ernährungsunsicherheit und entsprechender Gefährdung zu verbessern.

粮食安全薄弱环节信息和绘图系统机构间工作队改善关于粮食安全薄弱环节产生、性质和根源资料质量。

Zwar bestehen noch immer große Herausforderungen, denen der Rat aus verschiedensten Gründen bisher nicht angemessen begegnen konnte, doch arbeiten die Ratsmitglieder inzwischen bei vielen Konflikten auf der ganzen Welt harmonisch und durchaus wirkungsvoll zusammen.

尽管由于各种原因,安理不能适当回应一些重大挑战,但是,现在安理成员就世界各地许多冲突和洽地一起展开工作,产生实际影响。

Der Sicherheitsrat wird sicherzustellen trachten, dass alle in der Resolution 1327 (2000) vorgesehenen nichtöffentlichen Sitzungen zwischen den Mitgliedern des Rates, den truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat sachbezogen und repräsentativ sind und einen sinnvollen, umfassenden Meinungsaustausch gestatten.

“安全理事确保安理成员、部队派遣国和秘书处之间按第1327(2000)号决议规定举行所有非公开议具有实质性、代表性和实际意义,并能全面交流意见。

Im Rahmen der Bemühungen des Sekretariats, sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen der in jüngster Zeit drastisch gestiegenen Nachfrage nach Friedenssicherung gewachsen sind, zeigte sich deutlich, wie wichtig eine wirksame Öffentlichkeitsarbeit für den Erfolg von Friedenssicherungseinsätzen ist.

正当秘书处确保联合国有能满足最近急剧增长维和要求时,有效新闻对于维和行动成功极其重要性得到了强调。

Die Vereinten Nationen und die Weltorganisation für Tourismus kommen überein, sich bei der Sammlung, Analyse, Veröffentlichung und Verbreitung statistischer Informationen um ein Höchstmaß an Zusammenarbeit, die Vermeidung unerwünschter Doppelarbeit und die effizienteste Nutzung ihres Personals zu bemühen.

联合国和世界旅游组织同意在各自收集、分析、公布和散发统计资料工作方面进行最大限度合作,消除彼此间一切不应有重复,并最有效率地使用人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 力求 的德语例句

用户正在搜索


Gewebestücken, Gewebetechnik, gewebeträger, Gewebeunterbau, gewebeverstärkt, Gewebeverstärkung, Gewebeverträglichkeit, Gewebewachstum, Gewebewert, Gewebewickelbaum,

相似单词


力量消耗, 力量悬殊, 力能胜任, 力偶, 力气, 力求, 力求完美者, 力士, 力所能及, 力图,
lì qiú

sich um etw. bemühen; sich für etw. einsetzen

Er strebt den Kauf eines Hauses an.

买到套房子。

Er bestrebt sich eifrig,alles recht zu machen.

把一切都做好。

Wir müssen zusehen,daß wir so schnell wie möglich zum Bahnhof kommen.

我们得尽快地去火车站。

Die Arbeiter sind bestrebt,mehr Kunstdünger herzustellen.

工人们生产更多的化肥。

Das System der Vereinten Nationen hat sich darum bemüht, dieser Notwendigkeit umfassend und vorausschauend Rechnung zu tragen.

联合国系统全面地、前瞻性地应对这些关切。

Eine fortdauernde Nichteinhaltung dieser Maßnahme unterhöhlt die Anstrengungen derer, die sich für die Herstellung des Friedens in Somalia einsetzen.

拒不遵守这项措施将在索马里建立和的人的努

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

主持人公正地评估与改革相关的各个方面,他们的评估见附录。

18 Die Vertragsstaaten sind bestrebt, zwei- und mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, um die Auslieferung zu ermöglichen oder ihre Wirksamkeit zu erhöhen.

十八、缔约国应当缔结双边和多边协定或者安排,以执行引渡或者加强引渡的有效性。

Das System der Vereinten Nationen muss nach größerer Integration, Effizienz und Koordinierung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung streben.

联合国系统必须在可持续发展的经济、社和环境方面更全面地整合起来,提高效率和加强协调。

Weitere Ziele bestehen darin, eine breite Reaktion aller Teile der Gesellschaft zu fördern sowie die Stigmatisierung und Diskriminierung zu überwinden, die HIV-positive Menschen erfahren.

它还帮助促使社各阶层采取基础广泛的防治行动和消除艾滋病毒抗体阳性者受到的指责和歧视。

Bei der Durchführung des Verfahrens ist der Schlichter in jedem Fall bestrebt, die Parteien gerecht zu behandeln, wobei er die Umstände des Falles zu berücksichtigen hat.

在任何情况下,调解人都应当在进行调解程序时保持对各方当事人的公,并应当在这样做时,考虑到案件的情况。

Im vergangenen Jahr waren die Vereinten Nationen bestrebt, die produktiven Kapazitäten der Entwicklungs- und der Transformationsländer durch Handel, Investitionen, Mobilisierung von Ressourcen und Technologieentwicklung ausbauen zu helfen.

联合国在过去一年中通过贸易、投资、调动资源和发展技术,帮助提高发展中国家和转型期经济国家的生产能

Weitere Aktivitäten richten sich auf die Erhöhung der Kapazität der Programmleiter, der Koordinierungsstellen und der Bediensteten im Allgemeinen in Bezug auf ergebnisorientierte Managementkonzepte und ihre Anwendung im Sekretariat.

有关活动还提高方案主管、协调人和一般工作人员掌握成果管理制概念并在秘书处实行这些概念的能

Im vergangenen Jahr sind drei wichtige Studien erschienen, die darauf ausgelegt waren, uns ein besseres Verständnis für die Erfordernisse und das Potenzial von Friedenseinsätzen der Vereinten Nationen zu geben.

去年提出了三份重要的研究报告,使人们更好地了解联合国和行动的需要和潜

Die Millenniums-Erklärung ebenso wie die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung, der Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die Ergebnisse anderer Konferenzen zeichnen eine umfassende Vision dessen, was die Mitgliedstaaten zu erreichen wünschen.

《千年宣言》与发展筹资问题国际议和可持续发展问题世界首脑议以及其他国际议的成果一起勾划了员国实现的全面远景。

Die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe für Informationen und Kartierungssysteme über Ernährungsunsicherheit und entsprechende Gefährdung ist bestrebt, die Qualität der Informationen über das Auftreten, die Art und die Ursachen chronischer Ernährungsunsicherheit und entsprechender Gefährdung zu verbessern.

粮食安全薄弱环节信息和绘图系统机构间工作队改善关于粮食安全薄弱环节的产生、性质和根源的资料的质量。

Zwar bestehen noch immer große Herausforderungen, denen der Rat aus verschiedensten Gründen bisher nicht angemessen begegnen konnte, doch arbeiten die Ratsmitglieder inzwischen bei vielen Konflikten auf der ganzen Welt harmonisch und durchaus wirkungsvoll zusammen.

尽管由于各种原因,安理还不能适当回应一些重大挑战,但是,现在安理成员就世界各地的许多冲突和洽地一起展开工作,产生实际的影响。

Der Sicherheitsrat wird sicherzustellen trachten, dass alle in der Resolution 1327 (2000) vorgesehenen nichtöffentlichen Sitzungen zwischen den Mitgliedern des Rates, den truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat sachbezogen und repräsentativ sind und einen sinnvollen, umfassenden Meinungsaustausch gestatten.

“安全理事确保安理成员、部队派遣国和秘书处之间按第1327(2000)号决议规定举行的所有非公开议具有实质性、代表性和实际意义,并能全面交流意见。

Im Rahmen der Bemühungen des Sekretariats, sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen der in jüngster Zeit drastisch gestiegenen Nachfrage nach Friedenssicherung gewachsen sind, zeigte sich deutlich, wie wichtig eine wirksame Öffentlichkeitsarbeit für den Erfolg von Friedenssicherungseinsätzen ist.

正当秘书处确保联合国有能满足最近急剧增长的维和要求时,有效的新闻对于维和行动的成功的极其重要性得到了强调。

Die Vereinten Nationen und die Weltorganisation für Tourismus kommen überein, sich bei der Sammlung, Analyse, Veröffentlichung und Verbreitung statistischer Informationen um ein Höchstmaß an Zusammenarbeit, die Vermeidung unerwünschter Doppelarbeit und die effizienteste Nutzung ihres Personals zu bemühen.

联合国和世界旅游组织同意在各自的收集、分析、公布和散发统计资料工作方面进行最大限度的合作,消除彼此间一切不应有的重复,并最有效率地使用人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 力求 的德语例句

用户正在搜索


Gewebstod, Gewebsverpflanzung, Gewebszüchtung, gewebtes Dacron, geweckt, Gewecktheit, Gewehr, Gewehrabzug, Gewehrfeuer, Gewehrgranate,

相似单词


力量消耗, 力量悬殊, 力能胜任, 力偶, 力气, 力求, 力求完美者, 力士, 力所能及, 力图,
lì qiú

sich um etw. bemühen; sich für etw. einsetzen

Er strebt den Kauf eines Hauses an.

力求买到套房子。

Er bestrebt sich eifrig,alles recht zu machen.

力求把一切都做好。

Wir müssen zusehen,daß wir so schnell wie möglich zum Bahnhof kommen.

我们得力求尽快去火车站。

Die Arbeiter sind bestrebt,mehr Kunstdünger herzustellen.

工人们力求生产更多的化肥。

Das System der Vereinten Nationen hat sich darum bemüht, dieser Notwendigkeit umfassend und vorausschauend Rechnung zu tragen.

系统力求全面应对这些关切。

Eine fortdauernde Nichteinhaltung dieser Maßnahme unterhöhlt die Anstrengungen derer, die sich für die Herstellung des Friedens in Somalia einsetzen.

拒不遵守这项措施将破坏力求索马里建立和平的人的努力。

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

主持人力求公正评估与改革相关的各个方面,他们的评估见附录。

18 Die Vertragsstaaten sind bestrebt, zwei- und mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, um die Auslieferung zu ermöglichen oder ihre Wirksamkeit zu erhöhen.

十八、缔约应当力求缔结双边和多边协定或者安排,以执行引渡或者加强引渡的有效性。

Das System der Vereinten Nationen muss nach größerer Integration, Effizienz und Koordinierung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung streben.

系统必须力求可持续发展的经济、社和环境方面更全面起来,提高效率和加强协调。

Weitere Ziele bestehen darin, eine breite Reaktion aller Teile der Gesellschaft zu fördern sowie die Stigmatisierung und Diskriminierung zu überwinden, die HIV-positive Menschen erfahren.

它还力求帮助促使社各阶层采取基础广泛的防治行动和消除艾滋病毒抗体阳性者受到的指责和歧视。

Bei der Durchführung des Verfahrens ist der Schlichter in jedem Fall bestrebt, die Parteien gerecht zu behandeln, wobei er die Umstände des Falles zu berücksichtigen hat.

任何情况下,调解人都应当进行调解程序时力求保持对各方当事人的公平待遇,并应当这样做时,考虑到案件的情况。

Im vergangenen Jahr waren die Vereinten Nationen bestrebt, die produktiven Kapazitäten der Entwicklungs- und der Transformationsländer durch Handel, Investitionen, Mobilisierung von Ressourcen und Technologieentwicklung ausbauen zu helfen.

过去一年中力求通过贸易、投资、调动资源和发展技术,帮助提高发展中家和转型期经济家的生产能力。

Weitere Aktivitäten richten sich auf die Erhöhung der Kapazität der Programmleiter, der Koordinierungsstellen und der Bediensteten im Allgemeinen in Bezug auf ergebnisorientierte Managementkonzepte und ihre Anwendung im Sekretariat.

有关活动还力求提高方案主管、协调人和一般工作人员掌握成果管理制概念并秘书处实行这些概念的能力。

Im vergangenen Jahr sind drei wichtige Studien erschienen, die darauf ausgelegt waren, uns ein besseres Verständnis für die Erfordernisse und das Potenzial von Friedenseinsätzen der Vereinten Nationen zu geben.

去年提出了三份重要的研究报告,力求使人们更好了解联和平行动的需要和潜力。

Die Millenniums-Erklärung ebenso wie die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung, der Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die Ergebnisse anderer Konferenzen zeichnen eine umfassende Vision dessen, was die Mitgliedstaaten zu erreichen wünschen.

《千年宣言》与发展筹资问题议和可持续发展问题世界首脑议以及其他议的成果一起勾划了力求实现的全面远景。

Die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe für Informationen und Kartierungssysteme über Ernährungsunsicherheit und entsprechende Gefährdung ist bestrebt, die Qualität der Informationen über das Auftreten, die Art und die Ursachen chronischer Ernährungsunsicherheit und entsprechender Gefährdung zu verbessern.

粮食安全薄弱环节信息和绘图系统机构间工作队力求改善关于粮食安全薄弱环节的产生、性质和根源的资料的质量。

Zwar bestehen noch immer große Herausforderungen, denen der Rat aus verschiedensten Gründen bisher nicht angemessen begegnen konnte, doch arbeiten die Ratsmitglieder inzwischen bei vielen Konflikten auf der ganzen Welt harmonisch und durchaus wirkungsvoll zusammen.

尽管由于各种原因,安理还不能适当回应一些重大挑战,但是,现安理成员就世界各的许多冲突和洽一起展开工作,力求产生实际的影响。

Der Sicherheitsrat wird sicherzustellen trachten, dass alle in der Resolution 1327 (2000) vorgesehenen nichtöffentlichen Sitzungen zwischen den Mitgliedern des Rates, den truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat sachbezogen und repräsentativ sind und einen sinnvollen, umfassenden Meinungsaustausch gestatten.

“安全理事力求确保安理成员、部队派遣和秘书处之间按第1327(2000)号决议规定举行的所有非公开议具有实质性、代表性和实际意义,并能全面交流意见。

Im Rahmen der Bemühungen des Sekretariats, sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen der in jüngster Zeit drastisch gestiegenen Nachfrage nach Friedenssicherung gewachsen sind, zeigte sich deutlich, wie wichtig eine wirksame Öffentlichkeitsarbeit für den Erfolg von Friedenssicherungseinsätzen ist.

正当秘书处力求确保联有能力满足最近急剧增长的维和要求时,有效的新闻对于维和行动的成功的极其重要性得到了强调。

Die Vereinten Nationen und die Weltorganisation für Tourismus kommen überein, sich bei der Sammlung, Analyse, Veröffentlichung und Verbreitung statistischer Informationen um ein Höchstmaß an Zusammenarbeit, die Vermeidung unerwünschter Doppelarbeit und die effizienteste Nutzung ihres Personals zu bemühen.

和世界旅游组织同意各自的收集、分析、公布和散发统计资料工作方面力求进行最大限度的作,消除彼此间一切不应有的重复,并最有效率使用人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 力求 的德语例句

用户正在搜索


Gewehrriemen, Gewehrsalve, Gewehrschaft, Gewehrschloss, Gewehrschrank, Gewehrschuss, Gewehrschussweite, Gewehrschütze, Gewehrstütze, Gewehrzielfernrohr,

相似单词


力量消耗, 力量悬殊, 力能胜任, 力偶, 力气, 力求, 力求完美者, 力士, 力所能及, 力图,
lì qiú

sich um etw. bemühen; sich für etw. einsetzen

Er strebt den Kauf eines Hauses an.

力求买到套房子。

Er bestrebt sich eifrig,alles recht zu machen.

力求把一切都做好。

Wir müssen zusehen,daß wir so schnell wie möglich zum Bahnhof kommen.

我们得力求尽快地去火车站。

Die Arbeiter sind bestrebt,mehr Kunstdünger herzustellen.

工人们力求生产更多化肥。

Das System der Vereinten Nationen hat sich darum bemüht, dieser Notwendigkeit umfassend und vorausschauend Rechnung zu tragen.

联合国系统力求全面地、前瞻性地应关切。

Eine fortdauernde Nichteinhaltung dieser Maßnahme unterhöhlt die Anstrengungen derer, die sich für die Herstellung des Friedens in Somalia einsetzen.

拒不遵守项措施将破坏力求在索马里建立和平努力。

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

主持人力求公正地评估与改革相关各个方面,他们评估见附录。

18 Die Vertragsstaaten sind bestrebt, zwei- und mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, um die Auslieferung zu ermöglichen oder ihre Wirksamkeit zu erhöhen.

十八、缔约国应当力求缔结双边和多边协定或者安排,以执行引渡或者加强引渡有效性。

Das System der Vereinten Nationen muss nach größerer Integration, Effizienz und Koordinierung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung streben.

联合国系统必须力求在可持续发展经济、社和环境方面更全面地整合起来,提高效率和加强协调。

Weitere Ziele bestehen darin, eine breite Reaktion aller Teile der Gesellschaft zu fördern sowie die Stigmatisierung und Diskriminierung zu überwinden, die HIV-positive Menschen erfahren.

它还力求帮助促使社各阶层采取基础广泛防治行动和消除艾滋病毒抗体阳性者受到指责和歧视。

Bei der Durchführung des Verfahrens ist der Schlichter in jedem Fall bestrebt, die Parteien gerecht zu behandeln, wobei er die Umstände des Falles zu berücksichtigen hat.

在任何情况下,调解人都应当在进行调解程序时力求保持各方当事人公平待遇,并应当在样做时,考虑到情况。

Im vergangenen Jahr waren die Vereinten Nationen bestrebt, die produktiven Kapazitäten der Entwicklungs- und der Transformationsländer durch Handel, Investitionen, Mobilisierung von Ressourcen und Technologieentwicklung ausbauen zu helfen.

联合国在过去一年中力求通过贸易、投资、调动资源和发展技术,帮助提高发展中国家和转型期经济国家生产能力。

Weitere Aktivitäten richten sich auf die Erhöhung der Kapazität der Programmleiter, der Koordinierungsstellen und der Bediensteten im Allgemeinen in Bezug auf ergebnisorientierte Managementkonzepte und ihre Anwendung im Sekretariat.

有关活动还力求提高方主管、协调人和一般工作人员掌握成果管理制概念并在秘书处实行概念能力。

Im vergangenen Jahr sind drei wichtige Studien erschienen, die darauf ausgelegt waren, uns ein besseres Verständnis für die Erfordernisse und das Potenzial von Friedenseinsätzen der Vereinten Nationen zu geben.

去年提出了三份重要研究报告,力求使人们更好地了解联合国和平行动需要和潜力。

Die Millenniums-Erklärung ebenso wie die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung, der Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die Ergebnisse anderer Konferenzen zeichnen eine umfassende Vision dessen, was die Mitgliedstaaten zu erreichen wünschen.

《千年宣言》与发展筹资问题国际议和可持续发展问题世界首脑议以及其他国际成果一起勾划了员国力求实现全面远景。

Die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe für Informationen und Kartierungssysteme über Ernährungsunsicherheit und entsprechende Gefährdung ist bestrebt, die Qualität der Informationen über das Auftreten, die Art und die Ursachen chronischer Ernährungsunsicherheit und entsprechender Gefährdung zu verbessern.

粮食安全薄弱环节信息和绘图系统机构间工作队力求改善关于粮食安全薄弱环节产生、性质和根源资料质量。

Zwar bestehen noch immer große Herausforderungen, denen der Rat aus verschiedensten Gründen bisher nicht angemessen begegnen konnte, doch arbeiten die Ratsmitglieder inzwischen bei vielen Konflikten auf der ganzen Welt harmonisch und durchaus wirkungsvoll zusammen.

尽管由于各种原因,安理还不能适当回应一重大挑战,但是,现在安理成员就世界各地许多冲突和洽地一起展开工作,力求产生实际影响。

Der Sicherheitsrat wird sicherzustellen trachten, dass alle in der Resolution 1327 (2000) vorgesehenen nichtöffentlichen Sitzungen zwischen den Mitgliedern des Rates, den truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat sachbezogen und repräsentativ sind und einen sinnvollen, umfassenden Meinungsaustausch gestatten.

“安全理事力求确保安理成员、部队派遣国和秘书处之间按第1327(2000)号决议规定举行所有非公开议具有实质性、代表性和实际意义,并能全面交流意见。

Im Rahmen der Bemühungen des Sekretariats, sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen der in jüngster Zeit drastisch gestiegenen Nachfrage nach Friedenssicherung gewachsen sind, zeigte sich deutlich, wie wichtig eine wirksame Öffentlichkeitsarbeit für den Erfolg von Friedenssicherungseinsätzen ist.

正当秘书处力求确保联合国有能力满足最近急剧增长维和要求时,有效新闻于维和行动成功极其重要性得到了强调。

Die Vereinten Nationen und die Weltorganisation für Tourismus kommen überein, sich bei der Sammlung, Analyse, Veröffentlichung und Verbreitung statistischer Informationen um ein Höchstmaß an Zusammenarbeit, die Vermeidung unerwünschter Doppelarbeit und die effizienteste Nutzung ihres Personals zu bemühen.

联合国和世界旅游组织同意在各自收集、分析、公布和散发统计资料工作方面力求进行最大限度合作,消除彼此间一切不应有重复,并最有效率地使用人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 力求 的德语例句

用户正在搜索


Gewerbeabfall, Gewerbeabfälle, Gewerbeabfallmenge, Gewerbeabwasser, Gewerbeamt, gewerbeanhänger, Gewerbeanmeldung, Gewerbeantrag, Gewerbearchiv, Gewerbearzt,

相似单词


力量消耗, 力量悬殊, 力能胜任, 力偶, 力气, 力求, 力求完美者, 力士, 力所能及, 力图,
lì qiú

sich um etw. bemühen; sich für etw. einsetzen

Er strebt den Kauf eines Hauses an.

买到套房子。

Er bestrebt sich eifrig,alles recht zu machen.

把一切都做好。

Wir müssen zusehen,daß wir so schnell wie möglich zum Bahnhof kommen.

我们尽快地去火车站。

Die Arbeiter sind bestrebt,mehr Kunstdünger herzustellen.

工人们生产更多的化肥。

Das System der Vereinten Nationen hat sich darum bemüht, dieser Notwendigkeit umfassend und vorausschauend Rechnung zu tragen.

联合系统全面地、前瞻性地应对这些关切。

Eine fortdauernde Nichteinhaltung dieser Maßnahme unterhöhlt die Anstrengungen derer, die sich für die Herstellung des Friedens in Somalia einsetzen.

拒不遵守这项措施将破坏在索马里建立和平的人的努

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

主持人公正地评估与改革相关的各个方面,他们的评估见附录。

18 Die Vertragsstaaten sind bestrebt, zwei- und mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, um die Auslieferung zu ermöglichen oder ihre Wirksamkeit zu erhöhen.

十八、缔约应当缔结双边和多边协定或者安排,以执行引渡或者加强引渡的有效性。

Das System der Vereinten Nationen muss nach größerer Integration, Effizienz und Koordinierung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung streben.

联合系统必须在可持续发展的经济、社和环境方面更全面地整合起来,提高效率和加强协调。

Weitere Ziele bestehen darin, eine breite Reaktion aller Teile der Gesellschaft zu fördern sowie die Stigmatisierung und Diskriminierung zu überwinden, die HIV-positive Menschen erfahren.

它还帮助促使社各阶层采取基础广泛的防治行动和消除艾滋病毒抗体阳性者受到的指责和歧视。

Bei der Durchführung des Verfahrens ist der Schlichter in jedem Fall bestrebt, die Parteien gerecht zu behandeln, wobei er die Umstände des Falles zu berücksichtigen hat.

在任何情况下,调解人都应当在进行调解程序时保持对各方当事人的公平待遇,并应当在这样做时,考虑到案件的情况。

Im vergangenen Jahr waren die Vereinten Nationen bestrebt, die produktiven Kapazitäten der Entwicklungs- und der Transformationsländer durch Handel, Investitionen, Mobilisierung von Ressourcen und Technologieentwicklung ausbauen zu helfen.

联合在过去一年通过贸易、投资、调动资源和发展技术,帮助提高发展和转型期经济的生产能

Weitere Aktivitäten richten sich auf die Erhöhung der Kapazität der Programmleiter, der Koordinierungsstellen und der Bediensteten im Allgemeinen in Bezug auf ergebnisorientierte Managementkonzepte und ihre Anwendung im Sekretariat.

有关活动还提高方案主管、协调人和一般工作人员掌握成果管理制概念并在秘书处实行这些概念的能

Im vergangenen Jahr sind drei wichtige Studien erschienen, die darauf ausgelegt waren, uns ein besseres Verständnis für die Erfordernisse und das Potenzial von Friedenseinsätzen der Vereinten Nationen zu geben.

去年提出了三份重要的研究报告,使人们更好地了解联合和平行动的需要和潜

Die Millenniums-Erklärung ebenso wie die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung, der Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die Ergebnisse anderer Konferenzen zeichnen eine umfassende Vision dessen, was die Mitgliedstaaten zu erreichen wünschen.

《千年宣言》与发展筹资问题议和可持续发展问题世界首脑议以及其他议的成果一起勾划了实现的全面远景。

Die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe für Informationen und Kartierungssysteme über Ernährungsunsicherheit und entsprechende Gefährdung ist bestrebt, die Qualität der Informationen über das Auftreten, die Art und die Ursachen chronischer Ernährungsunsicherheit und entsprechender Gefährdung zu verbessern.

粮食安全薄弱环节信息和绘图系统机构间工作队改善关于粮食安全薄弱环节的产生、性质和根源的资料的质量。

Zwar bestehen noch immer große Herausforderungen, denen der Rat aus verschiedensten Gründen bisher nicht angemessen begegnen konnte, doch arbeiten die Ratsmitglieder inzwischen bei vielen Konflikten auf der ganzen Welt harmonisch und durchaus wirkungsvoll zusammen.

尽管由于各种原因,安理还不能适当回应一些重大挑战,但是,现在安理成员就世界各地的许多冲突和洽地一起展开工作,产生实际的影响。

Der Sicherheitsrat wird sicherzustellen trachten, dass alle in der Resolution 1327 (2000) vorgesehenen nichtöffentlichen Sitzungen zwischen den Mitgliedern des Rates, den truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat sachbezogen und repräsentativ sind und einen sinnvollen, umfassenden Meinungsaustausch gestatten.

“安全理事确保安理成员、部队派遣和秘书处之间按第1327(2000)号决议规定举行的所有非公开议具有实质性、代表性和实际意义,并能全面交流意见。

Im Rahmen der Bemühungen des Sekretariats, sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen der in jüngster Zeit drastisch gestiegenen Nachfrage nach Friedenssicherung gewachsen sind, zeigte sich deutlich, wie wichtig eine wirksame Öffentlichkeitsarbeit für den Erfolg von Friedenssicherungseinsätzen ist.

正当秘书处确保联合有能满足最近急剧增长的维和要时,有效的新闻对于维和行动的成功的极其重要性到了强调。

Die Vereinten Nationen und die Weltorganisation für Tourismus kommen überein, sich bei der Sammlung, Analyse, Veröffentlichung und Verbreitung statistischer Informationen um ein Höchstmaß an Zusammenarbeit, die Vermeidung unerwünschter Doppelarbeit und die effizienteste Nutzung ihres Personals zu bemühen.

联合和世界旅游组织同意在各自的收集、分析、公布和散发统计资料工作方面进行最大限度的合作,消除彼此间一切不应有的重复,并最有效率地使用人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 力求 的德语例句

用户正在搜索


Gewerbeertrag, Gewerbeerzeugnis, Gewerbefläche, Gewerbeflächenangebot, Gewerbefleiss, Gewerbefreiheit, Gewerbegebiet, Gewerbegenehmigung, Gewerbegericht, Gewerbehygiene,

相似单词


力量消耗, 力量悬殊, 力能胜任, 力偶, 力气, 力求, 力求完美者, 力士, 力所能及, 力图,