德语助手
  • 关闭
wéi rén

Haltung f.; sich benehemen

德 语 助 手 版 权 所 有

Sie hat ein angenehm zurückhaltendes Wesen.

稳重。

Seine Name war auf aller Lippen.

名字到处提到。

Einer ihrer Vorzüge ist ihre Zuverlässigkeit.

优点之一就是她可靠。

Wer Strom sparsam verbraucht, tut etwas für die Umwelt.

节约用电环保做贡献。

Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.

对遴选人员政治动作进分析,会使该程序更容易所理解。

Damit die Friedenssicherung und in Extremfällen die Friedensdurchsetzung auch weiterhin ein wirksames und akzeptiertes Instrument der kollektiven Sicherheit sein kann, müssen mehr Friedenssicherungskräfte zur Verfügung stehen.

要使维持和平,以及在极为罕见情况下,实施和平,继续成为集体安全一个有效并接受工具,就必须增加可以充当维和人员人数。

Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.

目睹这些受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。

Humanitäre Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die Förderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.

以预防危机,减轻危机后果和促进可持续复兴重点道和略必须彼此协调执才能取得成效。

Eine Erklärung, die dem Verwahrer nach diesem Inkrafttreten notifiziert wird, wird jedoch am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach ihrem Eingang beim Verwahrer folgt.

但是,一项声明正式通知在本公约对该国生效后才保存收到,此项声明于保存收到通知之日起满六个月后下一个月第一日生效。

Im vergangenen Jahr verdreifachte sich die Zahl der genehmigten Friedenssicherungskräfte durch die Schaffung dreier neuer Friedensmissionen auf 45.000, wodurch die dem Amtssitz der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Ressourcen bis aufs Äußerste beansprucht wurden.

这一年组建了三个新和平特派团,使核准部署联合国维持和平人员达到45 000以前人数三倍,这使联合国总部资源紧张情况到了极限。

Zu den menschlichen Kosten eines Krieges gehören nicht nur sichtbare und unmittelbare Folgen - Tod, Verwundung, Zerstörung, Vertreibung -, sondern auch entferntere und indirekte Folgen für Familien, Gemeinwesen, lokale und nationale Institutionen und Volkswirtschaften sowie für Nachbarländer.

争付出代价不仅仅是那些看得见直接代价-死亡、伤残、破坏、流离失所-还包括那些给家庭、社区、地方及国家机构和经济以及邻国造成长远、间接影响。

Eine auf Grund des Absatzes 1 in Haft befindliche Person kann unverzüglich mit dem nächsten zuständigen Vertreter des Staates, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzt, oder, wenn sie staatenlos ist, mit dem Vertreter des Staates, in dem sie sich gewöhnlich aufhält, verkehren.

三、 根据本条第一款被羁押任何人,得立即与本人所持国籍国之最接近适当代表取得联系,如他或她无国籍,应与其惯常居住地国代表取得联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为人 的德语例句

用户正在搜索


Abbindeband, Abbindebeginn, Abbindebeschleuniger, Abbindedauer, Abbindedraht, Abbindegeschwindigkeit, Abbindeklemme, abbinden, Abbindeprüfgerät, Abbinderegler,

相似单词


为难, 为你锺情, 为期, 为期两年, 为钱卖力者, 为人, 为人的资格, 为人堕胎者, 为人说项, 为人知晓,
wéi rén

Haltung f.; sich benehemen

德 语 助 手 版 权 所 有

Sie hat ein angenehm zurückhaltendes Wesen.

稳重。

Seine Name war auf aller Lippen.

名字到处提到。

Einer ihrer Vorzüge ist ihre Zuverlässigkeit.

优点之一就是她可靠。

Wer Strom sparsam verbraucht, tut etwas für die Umwelt.

节约用电环保做贡献。

Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.

对遴选人员政治动作进行详细分析,会使该程序更容易所理解。

Damit die Friedenssicherung und in Extremfällen die Friedensdurchsetzung auch weiterhin ein wirksames und akzeptiertes Instrument der kollektiven Sicherheit sein kann, müssen mehr Friedenssicherungskräfte zur Verfügung stehen.

要使维,以及在极为罕见情况下,实施,继续成为集体安全一个有效并接受工具,就必须增加可以充当维人员人数。

Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.

目睹这些受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。

Humanitäre Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die Förderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.

以预防机,机后果促进可续复兴重点发展战略必须彼此协调执行才能取得成效。

Eine Erklärung, die dem Verwahrer nach diesem Inkrafttreten notifiziert wird, wird jedoch am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach ihrem Eingang beim Verwahrer folgt.

但是,一项声明正式通知在本公约对该国生效后才保存收到,此项声明于保存收到通知之日起满六个月后下一个月第一日生效。

Im vergangenen Jahr verdreifachte sich die Zahl der genehmigten Friedenssicherungskräfte durch die Schaffung dreier neuer Friedensmissionen auf 45.000, wodurch die dem Amtssitz der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Ressourcen bis aufs Äußerste beansprucht wurden.

这一年组建了三个新特派团,使核准部署联合国维人员达到45 000以前人数三倍,这使联合国总部资源紧张情况到了极限。

Zu den menschlichen Kosten eines Krieges gehören nicht nur sichtbare und unmittelbare Folgen - Tod, Verwundung, Zerstörung, Vertreibung -, sondern auch entferntere und indirekte Folgen für Familien, Gemeinwesen, lokale und nationale Institutionen und Volkswirtschaften sowie für Nachbarländer.

战争付出代价不仅仅是那些看得见直接代价-死亡、伤残、破坏、流离失所-还包括那些给家庭、社区、地方及国家机构经济以及邻国造成长远、间接影响。

Eine auf Grund des Absatzes 1 in Haft befindliche Person kann unverzüglich mit dem nächsten zuständigen Vertreter des Staates, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzt, oder, wenn sie staatenlos ist, mit dem Vertreter des Staates, in dem sie sich gewöhnlich aufhält, verkehren.

三、 根据本条第一款被羁押任何人,得立即与本人所国籍国之最接近适当代表取得联系,如他或她无国籍,应与其惯常居住地国代表取得联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为人 的德语例句

用户正在搜索


Abbindungen, Abbiss, Abbitte, abbitten, Abblasbehälter, Abblaseabsperrventil, Abblasebehälter, Abblasedruck, Abblasedruck des Sicherheitsventils, Abblasegrenzdruckregler,

相似单词


为难, 为你锺情, 为期, 为期两年, 为钱卖力者, 为人, 为人的资格, 为人堕胎者, 为人说项, 为人知晓,
wéi rén

Haltung f.; sich benehemen

德 语 助 手 版 权 所 有

Sie hat ein angenehm zurückhaltendes Wesen.

稳重。

Seine Name war auf aller Lippen.

名字

Einer ihrer Vorzüge ist ihre Zuverlässigkeit.

优点之一就是她可靠。

Wer Strom sparsam verbraucht, tut etwas für die Umwelt.

节约用电环保做贡献。

Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.

对遴选人员政治动作进行详细分析,会使该程序更容易所理解。

Damit die Friedenssicherung und in Extremfällen die Friedensdurchsetzung auch weiterhin ein wirksames und akzeptiertes Instrument der kollektiven Sicherheit sein kann, müssen mehr Friedenssicherungskräfte zur Verfügung stehen.

要使维持和平,以及在极为罕见情况下,实施和平,继续成为集体安全一个有效并接受工具,就必须增加可以充当维和人员人数。

Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.

目睹这些审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。

Humanitäre Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die Förderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.

以预防危机,减轻危机后果和促进可持续复兴重点道和发展战略必须彼此协调执行才能取得成效。

Eine Erklärung, die dem Verwahrer nach diesem Inkrafttreten notifiziert wird, wird jedoch am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach ihrem Eingang beim Verwahrer folgt.

但是,一项声明正式在本公约对该国生效后才保存,此项声明于保存之日起满六个月后下一个月第一日生效。

Im vergangenen Jahr verdreifachte sich die Zahl der genehmigten Friedenssicherungskräfte durch die Schaffung dreier neuer Friedensmissionen auf 45.000, wodurch die dem Amtssitz der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Ressourcen bis aufs Äußerste beansprucht wurden.

这一年组建了三个新和平特派团,使核准部署联合国维持和平人员达45 000以前人数三倍,这使联合国总部资源紧张情况了极限。

Zu den menschlichen Kosten eines Krieges gehören nicht nur sichtbare und unmittelbare Folgen - Tod, Verwundung, Zerstörung, Vertreibung -, sondern auch entferntere und indirekte Folgen für Familien, Gemeinwesen, lokale und nationale Institutionen und Volkswirtschaften sowie für Nachbarländer.

战争付出代价不仅仅是那些看得见直接代价-死亡、伤残、破坏、流离失所-还包括那些给家庭、社区、地方及国家机构和经济以及邻国造成长远、间接影响。

Eine auf Grund des Absatzes 1 in Haft befindliche Person kann unverzüglich mit dem nächsten zuständigen Vertreter des Staates, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzt, oder, wenn sie staatenlos ist, mit dem Vertreter des Staates, in dem sie sich gewöhnlich aufhält, verkehren.

三、 根据本条第一款被羁押任何人,得立即与本人所持国籍国之最接近适当代表取得联系,如他或她无国籍,应与其惯常居住地国代表取得联系。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为人 的德语例句

用户正在搜索


Abblaseregelung, Abblaserohr, abblasestruktur, Abblasesystem, Abblasetank, Abblasetemperatur, Abblaseventil, Abblaseverlust, Abblasevorrichtung, Abblashilfe,

相似单词


为难, 为你锺情, 为期, 为期两年, 为钱卖力者, 为人, 为人的资格, 为人堕胎者, 为人说项, 为人知晓,
wéi rén

Haltung f.; sich benehemen

德 语 助 手 版 权 所 有

Sie hat ein angenehm zurückhaltendes Wesen.

稳重。

Seine Name war auf aller Lippen.

名字到处提到。

Einer ihrer Vorzüge ist ihre Zuverlässigkeit.

优点之一就是她可靠。

Wer Strom sparsam verbraucht, tut etwas für die Umwelt.

节约用电环保做贡献。

Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.

对遴选人员政治动作进行详细分析,会使该程序更容易所理解。

Damit die Friedenssicherung und in Extremfällen die Friedensdurchsetzung auch weiterhin ein wirksames und akzeptiertes Instrument der kollektiven Sicherheit sein kann, müssen mehr Friedenssicherungskräfte zur Verfügung stehen.

要使维持和在极为罕见情况下,实施和,继续成为集体安全一个有效并接受工具,就必须增加可充当维和人员人数。

Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.

目睹这些受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。

Humanitäre Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die Förderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.

预防后果和促进可持续复兴重点道和发展战略必须彼此协调执行才能取得成效。

Eine Erklärung, die dem Verwahrer nach diesem Inkrafttreten notifiziert wird, wird jedoch am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach ihrem Eingang beim Verwahrer folgt.

但是,一项声明正式通知在本公约对该国生效后才保存收到,此项声明于保存收到通知之日起满六个月后下一个月第一日生效。

Im vergangenen Jahr verdreifachte sich die Zahl der genehmigten Friedenssicherungskräfte durch die Schaffung dreier neuer Friedensmissionen auf 45.000, wodurch die dem Amtssitz der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Ressourcen bis aufs Äußerste beansprucht wurden.

这一年组建了三个新特派团,使核准部署联合国维持和人员达到45 000前人数三倍,这使联合国总部资源紧张情况到了极限。

Zu den menschlichen Kosten eines Krieges gehören nicht nur sichtbare und unmittelbare Folgen - Tod, Verwundung, Zerstörung, Vertreibung -, sondern auch entferntere und indirekte Folgen für Familien, Gemeinwesen, lokale und nationale Institutionen und Volkswirtschaften sowie für Nachbarländer.

战争付出代价不仅仅是那些看得见直接代价-死亡、伤残、破坏、流离失所-还包括那些给家庭、社区、地方国家构和经济邻国造成长远、间接影响。

Eine auf Grund des Absatzes 1 in Haft befindliche Person kann unverzüglich mit dem nächsten zuständigen Vertreter des Staates, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzt, oder, wenn sie staatenlos ist, mit dem Vertreter des Staates, in dem sie sich gewöhnlich aufhält, verkehren.

三、 根据本条第一款被羁押任何人,得立即与本人所持国籍国之最接近适当代表取得联系,如他或她无国籍,应与其惯常居住地国代表取得联系。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为人 的德语例句

用户正在搜索


abblatten, abblättern, Abblättern, Abblättern des Weissmetallfutters, Abblätterung, abblätterungen, Abblätterungsmittel, abbleiben, abblendbar, abblendbarer,

相似单词


为难, 为你锺情, 为期, 为期两年, 为钱卖力者, 为人, 为人的资格, 为人堕胎者, 为人说项, 为人知晓,
wéi rén

Haltung f.; sich benehemen

德 语 助 手 版 权 所 有

Sie hat ein angenehm zurückhaltendes Wesen.

稳重。

Seine Name war auf aller Lippen.

名字

Einer ihrer Vorzüge ist ihre Zuverlässigkeit.

优点之一就是可靠。

Wer Strom sparsam verbraucht, tut etwas für die Umwelt.

节约用电做贡献。

Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.

对遴选人员政治动作进行详细分析,会使该程序更容易所理解。

Damit die Friedenssicherung und in Extremfällen die Friedensdurchsetzung auch weiterhin ein wirksames und akzeptiertes Instrument der kollektiven Sicherheit sein kann, müssen mehr Friedenssicherungskräfte zur Verfügung stehen.

要使维持和平,以及在极罕见情况下,实施和平,继续成集体安全一个有效并接受工具,就必须增加可以充当维和人员人数。

Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.

目睹这些审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。

Humanitäre Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die Förderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.

以预防危机,减轻危机后果和促进可持续复兴重点道和发展战略必须彼此协调执行能取得成效。

Eine Erklärung, die dem Verwahrer nach diesem Inkrafttreten notifiziert wird, wird jedoch am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach ihrem Eingang beim Verwahrer folgt.

但是,一项声明正式通知在本公约对该国生效后,此项声明于通知之日起满六个月后下一个月第一日生效。

Im vergangenen Jahr verdreifachte sich die Zahl der genehmigten Friedenssicherungskräfte durch die Schaffung dreier neuer Friedensmissionen auf 45.000, wodurch die dem Amtssitz der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Ressourcen bis aufs Äußerste beansprucht wurden.

这一年组建了三个新和平特派团,使核准部署联合国维持和平人员达45 000以前人数三倍,这使联合国总部资源紧张情况了极限。

Zu den menschlichen Kosten eines Krieges gehören nicht nur sichtbare und unmittelbare Folgen - Tod, Verwundung, Zerstörung, Vertreibung -, sondern auch entferntere und indirekte Folgen für Familien, Gemeinwesen, lokale und nationale Institutionen und Volkswirtschaften sowie für Nachbarländer.

战争付出代价不仅仅是那些看得见直接代价-死亡、伤残、破坏、流离失所-还包括那些给家庭、社区、地方及国家机构和经济以及邻国造成长远、间接影响。

Eine auf Grund des Absatzes 1 in Haft befindliche Person kann unverzüglich mit dem nächsten zuständigen Vertreter des Staates, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzt, oder, wenn sie staatenlos ist, mit dem Vertreter des Staates, in dem sie sich gewöhnlich aufhält, verkehren.

三、 根据本条第一款被羁押任何人,得立即与本人所持国籍国之最接近适当代表取得联系,如他或无国籍,应与其惯常居住地国代表取得联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为人 的德语例句

用户正在搜索


Abblendhebel, abblendhebels, Abblendinnenspiegel, Abblendkappe, Abblendklappe, Abblendknopf, Abblendlicht, Abblendlichtbündel, Abblendlichtschalter, Abblendregler,

相似单词


为难, 为你锺情, 为期, 为期两年, 为钱卖力者, 为人, 为人的资格, 为人堕胎者, 为人说项, 为人知晓,
wéi rén

Haltung f.; sich benehemen

德 语 助 手 版 权 所 有

Sie hat ein angenehm zurückhaltendes Wesen.

稳重。

Seine Name war auf aller Lippen.

名字到处提到。

Einer ihrer Vorzüge ist ihre Zuverlässigkeit.

优点之一就是她可靠。

Wer Strom sparsam verbraucht, tut etwas für die Umwelt.

节约用电环保做贡献。

Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.

对遴选人员政治动作进行详细分析,会使该程序更容易所理解。

Damit die Friedenssicherung und in Extremfällen die Friedensdurchsetzung auch weiterhin ein wirksames und akzeptiertes Instrument der kollektiven Sicherheit sein kann, müssen mehr Friedenssicherungskräfte zur Verfügung stehen.

要使持和平,以及在极为罕见情况下,实施和平,继续成为集体安全一个有效并接受工具,就必须增加可以和人员人数。

Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.

受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。

Humanitäre Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die Förderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.

以预防危机,减轻危机后果和促进可持续复兴重点道和发展战略必须彼此协调执行才能取得成效。

Eine Erklärung, die dem Verwahrer nach diesem Inkrafttreten notifiziert wird, wird jedoch am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach ihrem Eingang beim Verwahrer folgt.

但是,一项声明正式通知在本公约对该国生效后才保存收到,此项声明于保存收到通知之日起满六个月后下一个月第一日生效。

Im vergangenen Jahr verdreifachte sich die Zahl der genehmigten Friedenssicherungskräfte durch die Schaffung dreier neuer Friedensmissionen auf 45.000, wodurch die dem Amtssitz der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Ressourcen bis aufs Äußerste beansprucht wurden.

一年组建了三个新和平特派团,使核准部署联合国持和平人员达到45 000以前人数三倍,使联合国总部资源紧张情况到了极限。

Zu den menschlichen Kosten eines Krieges gehören nicht nur sichtbare und unmittelbare Folgen - Tod, Verwundung, Zerstörung, Vertreibung -, sondern auch entferntere und indirekte Folgen für Familien, Gemeinwesen, lokale und nationale Institutionen und Volkswirtschaften sowie für Nachbarländer.

战争付出代价不仅仅是那些看得见直接代价-死亡、伤残、破坏、流离失所-还包括那些给家庭、社区、地方及国家机构和经济以及邻国造成长远、间接影响。

Eine auf Grund des Absatzes 1 in Haft befindliche Person kann unverzüglich mit dem nächsten zuständigen Vertreter des Staates, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzt, oder, wenn sie staatenlos ist, mit dem Vertreter des Staates, in dem sie sich gewöhnlich aufhält, verkehren.

三、 根据本条第一款被羁押任何人,得立即与本人所持国籍国之最接近代表取得联系,如他或她无国籍,应与其惯常居住地国代表取得联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为人 的德语例句

用户正在搜索


Abblendwiderstand, abblicken, Abblitz, abblitzen, abblocken, Abblockung, Abblockungskondensator, Abblockungsstufe, abblühen, Abbohrung,

相似单词


为难, 为你锺情, 为期, 为期两年, 为钱卖力者, 为人, 为人的资格, 为人堕胎者, 为人说项, 为人知晓,
wéi rén

Haltung f.; sich benehemen

德 语 助 手 版 权 所 有

Sie hat ein angenehm zurückhaltendes Wesen.

稳重。

Seine Name war auf aller Lippen.

名字到处提到。

Einer ihrer Vorzüge ist ihre Zuverlässigkeit.

优点之一就是她可靠。

Wer Strom sparsam verbraucht, tut etwas für die Umwelt.

节约用电环保做贡献。

Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.

对遴选人员政治动作进行详细分析,会使该程序更容易

Damit die Friedenssicherung und in Extremfällen die Friedensdurchsetzung auch weiterhin ein wirksames und akzeptiertes Instrument der kollektiven Sicherheit sein kann, müssen mehr Friedenssicherungskräfte zur Verfügung stehen.

使维持平,以及在极为罕见情况下,实施平,继续成为集体安全一个有效并接受工具,就必须增加可以充当维人员人数。

Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.

目睹这些受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需再等太长时间。

Humanitäre Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die Förderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.

以预防危机,减轻危机后进可持续复兴重点发展战略必须彼此协调执行才能取得成效。

Eine Erklärung, die dem Verwahrer nach diesem Inkrafttreten notifiziert wird, wird jedoch am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach ihrem Eingang beim Verwahrer folgt.

但是,一项声明正式通知在本公约对该国生效后才保存收到,此项声明于保存收到通知之日起满六个月后下一个月第一日生效。

Im vergangenen Jahr verdreifachte sich die Zahl der genehmigten Friedenssicherungskräfte durch die Schaffung dreier neuer Friedensmissionen auf 45.000, wodurch die dem Amtssitz der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Ressourcen bis aufs Äußerste beansprucht wurden.

这一年组建了三个新平特派团,使核准部署联合国维持平人员达到45 000以前人数三倍,这使联合国总部资源紧张情况到了极限。

Zu den menschlichen Kosten eines Krieges gehören nicht nur sichtbare und unmittelbare Folgen - Tod, Verwundung, Zerstörung, Vertreibung -, sondern auch entferntere und indirekte Folgen für Familien, Gemeinwesen, lokale und nationale Institutionen und Volkswirtschaften sowie für Nachbarländer.

战争付出代价不仅仅是那些看得见直接代价-死亡、伤残、破坏、流离失所-还包括那些给家庭、社区、地方及国家机构经济以及邻国造成长远、间接影响。

Eine auf Grund des Absatzes 1 in Haft befindliche Person kann unverzüglich mit dem nächsten zuständigen Vertreter des Staates, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzt, oder, wenn sie staatenlos ist, mit dem Vertreter des Staates, in dem sie sich gewöhnlich aufhält, verkehren.

三、 根据本条第一款被羁押任何人,得立即与本人所持国籍国之最接近适当代表取得联系,如他或她无国籍,应与其惯常居住地国代表取得联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为人 的德语例句

用户正在搜索


Abbrandanzeige, Abbrandelektrode, Abbrandgas, Abbrandgeschwindigkeit, Abbrandhörner, Abbrandkettengleichung, Abbrandkontakt, Abbrandkühler, Abbrandleistung, Abbrandleitung,

相似单词


为难, 为你锺情, 为期, 为期两年, 为钱卖力者, 为人, 为人的资格, 为人堕胎者, 为人说项, 为人知晓,
wéi rén

Haltung f.; sich benehemen

德 语 助 手 版 权 所 有

Sie hat ein angenehm zurückhaltendes Wesen.

稳重。

Seine Name war auf aller Lippen.

名字到处提到。

Einer ihrer Vorzüge ist ihre Zuverlässigkeit.

点之一就是可靠。

Wer Strom sparsam verbraucht, tut etwas für die Umwelt.

节约用电环保做贡献。

Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.

对遴选人员政治动作进行详细分析,会使该程序更容易所理解。

Damit die Friedenssicherung und in Extremfällen die Friedensdurchsetzung auch weiterhin ein wirksames und akzeptiertes Instrument der kollektiven Sicherheit sein kann, müssen mehr Friedenssicherungskräfte zur Verfügung stehen.

要使维持和平,以及在极为罕见情况下,实施和平,继续成为集体安全一个有接受工具,就必须增加可以充当维和人员人数。

Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.

目睹这些受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。

Humanitäre Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die Förderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.

以预防危机,减轻危机果和促进可持续复兴重点道和发展战略必须彼此协调执行能取得成

Eine Erklärung, die dem Verwahrer nach diesem Inkrafttreten notifiziert wird, wird jedoch am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach ihrem Eingang beim Verwahrer folgt.

但是,一项声明正式通知在本公约对该国生保存收到,此项声明于保存收到通知之日起满六个月下一个月第一日生

Im vergangenen Jahr verdreifachte sich die Zahl der genehmigten Friedenssicherungskräfte durch die Schaffung dreier neuer Friedensmissionen auf 45.000, wodurch die dem Amtssitz der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Ressourcen bis aufs Äußerste beansprucht wurden.

这一年组建了三个新和平特派团,使核准部署联合国维持和平人员达到45 000以前人数三倍,这使联合国总部资源紧张情况到了极限。

Zu den menschlichen Kosten eines Krieges gehören nicht nur sichtbare und unmittelbare Folgen - Tod, Verwundung, Zerstörung, Vertreibung -, sondern auch entferntere und indirekte Folgen für Familien, Gemeinwesen, lokale und nationale Institutionen und Volkswirtschaften sowie für Nachbarländer.

战争付出代价不仅仅是那些看得见直接代价-死亡、伤残、破坏、流离失所-还包括那些给家庭、社区、地方及国家机构和经济以及邻国造成长远、间接影响。

Eine auf Grund des Absatzes 1 in Haft befindliche Person kann unverzüglich mit dem nächsten zuständigen Vertreter des Staates, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzt, oder, wenn sie staatenlos ist, mit dem Vertreter des Staates, in dem sie sich gewöhnlich aufhält, verkehren.

三、 根据本条第一款被羁押任何人,得立即与本人所持国籍国之最接近适当代表取得联系,如他或无国籍,应与其惯常居住地国代表取得联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为人 的德语例句

用户正在搜索


Abbruchmeldung, Abbruchprobe, Abbruchreaktion, abbruchreif, Abbruchroutine, Abbruchsbewilligung, Abbruchsicherheit, Abbruchskosten, Abbruchspannung, Abbruchsprobe,

相似单词


为难, 为你锺情, 为期, 为期两年, 为钱卖力者, 为人, 为人的资格, 为人堕胎者, 为人说项, 为人知晓,
wéi rén

Haltung f.; sich benehemen

德 语 助 手 版 权 所 有

Sie hat ein angenehm zurückhaltendes Wesen.

稳重。

Seine Name war auf aller Lippen.

字到处提到。

Einer ihrer Vorzüge ist ihre Zuverlässigkeit.

优点之一就是她可靠。

Wer Strom sparsam verbraucht, tut etwas für die Umwelt.

节约用电环保做贡献。

Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.

对遴选人员政治动作进行详细分析,会使该程序更容易所理解。

Damit die Friedenssicherung und in Extremfällen die Friedensdurchsetzung auch weiterhin ein wirksames und akzeptiertes Instrument der kollektiven Sicherheit sein kann, müssen mehr Friedenssicherungskräfte zur Verfügung stehen.

要使维持和平,以及在极为罕见情况下,实施和平,继续成为集体安全一个有效并接受工具,就必须增加可以充当维和人员人数。

Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.

目睹这些受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。

Humanitäre Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die Förderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.

以预防危机,减轻危机后果和促进可持续复兴重点道和发展战略必须彼协调执行才能取得成效。

Eine Erklärung, die dem Verwahrer nach diesem Inkrafttreten notifiziert wird, wird jedoch am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach ihrem Eingang beim Verwahrer folgt.

但是,一正式通知在本公约对该国生效后才保存收到明于保存收到通知之日起满六个月后下一个月第一日生效。

Im vergangenen Jahr verdreifachte sich die Zahl der genehmigten Friedenssicherungskräfte durch die Schaffung dreier neuer Friedensmissionen auf 45.000, wodurch die dem Amtssitz der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Ressourcen bis aufs Äußerste beansprucht wurden.

这一年组建了三个新和平特派团,使核准部署联合国维持和平人员达到45 000以前人数三倍,这使联合国总部资源紧张情况到了极限。

Zu den menschlichen Kosten eines Krieges gehören nicht nur sichtbare und unmittelbare Folgen - Tod, Verwundung, Zerstörung, Vertreibung -, sondern auch entferntere und indirekte Folgen für Familien, Gemeinwesen, lokale und nationale Institutionen und Volkswirtschaften sowie für Nachbarländer.

战争付出代价不仅仅是那些看得见直接代价-死亡、伤残、破坏、流离失所-还包括那些给家庭、社区、地方及国家机构和经济以及邻国造成长远、间接影响。

Eine auf Grund des Absatzes 1 in Haft befindliche Person kann unverzüglich mit dem nächsten zuständigen Vertreter des Staates, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzt, oder, wenn sie staatenlos ist, mit dem Vertreter des Staates, in dem sie sich gewöhnlich aufhält, verkehren.

三、 根据本条第一款被羁押任何人,得立即与本人所持国籍国之最接近适当代表取得联系,如或她无国籍,应与其惯常居住地国代表取得联系。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为人 的德语例句

用户正在搜索


abbrummen, abbtellmaßnahmen, abbü_ßen, abbuchen, Abbuchung, Abbuchungen, Abbuchungsauftrag, Abbuchungsverfahren, abbuffen, abbummeln,

相似单词


为难, 为你锺情, 为期, 为期两年, 为钱卖力者, 为人, 为人的资格, 为人堕胎者, 为人说项, 为人知晓,