Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.
大多数与
者都得出这
结论。
an einer Konferenz teilnehmen
Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.
大多数与
者都得出这
结论。
Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird so bald wie möglich vorgelegt.
各次圆桌与
者名单将尽早提供。
Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird zu gegebener Zeit vorgelegt.
各次圆桌与
者名单将尽早提供。
Die Liste der Teilnehmer an jedem Runden Tisch wird so bald wie möglich bekannt gemacht.
每圆桌
与
者名单都将
尽快提供。
Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.
有与者指出,各条约机构可吁请提供更有所侧重
资料或提交要点报告。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与者,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一
更大型
首脑
。
Sie stellte mit insgesamt 4.000 Teilnehmern, die rund 160 Regierungen und 885 Organisationen vertraten, einen neuen Teilnahmerekord auf.
与人数总计超过4 000人,代表了大约160
国家和885
组织,创下了新
纪录。
Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.
与各国
立法者在对正式批准问题进行投票时将审
执行措施。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats stimmen überein, dass sich der Ratspräsident in der Regel an die festgelegte Rednerliste halten soll.
安全理事成员认为,作为一般规则,安理
主席应按原定发言名单请与
者发言。
Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
与者审
了千年生态系统评估
影响以及生物多样性对实现千年发展目
献。
Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.
一些与者建
把一般性评论或建
纳入经过订正
报告准则。
Es wurde erklärt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.
与者指出,必须考虑到当前
制度给缔约国、秘书处和各国带来
沉重负荷。
Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt.
进行记录表决时,除非代表另有请求,应免去唱出与
国国名
程序。
Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.
有与者指出,各缔约国没有任何提交核心文件
法律义务,很多缔约国从未提交这样
文件。
Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.
此外,各次圆桌最多可有17名与
者代表观察员、联合国系统各实体和经认可
民间社
行动者。
Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.
这一信息工具载有伙伴关系数据库只读光盘版,以及相关
报告和与伙伴关系有关
联合国文件,被广泛地散发给本届
与
者。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些与者提出,由于各项条约设想在互不相关
基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。
Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.
与者们强调对所有缔约国采取一致
方法途径
重要性,这亦允许每
条约机构灵活地采用自行确定
方法途径。
Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.
与者指出,对某些国家,尤其是行政和人力资源非常有限
小国来说,这样
方法途径也许是履行报告义务
唯一办法。
Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.
最后签署了负责管理1万亿以上资产
重要与
者发出
十点行动呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
an einer Konferenz teilnehmen
Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.
大多数的都得出这
结论。
Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird so bald wie möglich vorgelegt.
各次圆桌议的
名单将尽早提供。
Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird zu gegebener Zeit vorgelegt.
各次圆桌议的
名单将尽早提供。
Die Liste der Teilnehmer an jedem Runden Tisch wird so bald wie möglich bekannt gemacht.
每圆桌
议的
名单都将
尽快提供。
Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.
有指出,各条约机构可吁请提供更有所侧重的资料或提交要点报告。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一
更大型的首脑
议。
Sie stellte mit insgesamt 4.000 Teilnehmern, die rund 160 Regierungen und 885 Organisationen vertraten, einen neuen Teilnahmerekord auf.
人数总计超过4 000人,代表了大约160
国家和885
组织,创下了新的纪录。
Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.
各国的立法
在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats stimmen überein, dass sich der Ratspräsident in der Regel an die festgelegte Rednerliste halten soll.
安全理事成员认为,作为一般规则,安理
主席应按原定发
名单请
发
。
Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
审议了千年生态系统评估的影响以及生物多样性对实现千年发展目标的贡献。
Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.
一些建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报告准则。
Es wurde erklärt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.
指出,必须考虑到当前的制度给缔约国、秘书处和各国带来的沉重负荷。
Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt.
进行记录表决时,除非代表另有请求,议应免去唱出
国国名的程序。
Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.
有指出,各缔约国没有任何提交核心文件的法律义务,很多缔约国从未提交这样的文件。
Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.
此外,各次圆桌议最多可有17名
代表观察员、联合国系统各实体和经认可的民间社
行动
。
Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.
这一信息工具载有伙伴关系数据库的只读光盘版,以及相关的报告和伙伴关系有关的联合国文件,被广泛地散发给本届
议
。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些提出,由于各项条约设想在互不相关的基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。
Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.
们强调对所有缔约国采取一致的方法途径的重要性,这亦允许每
条约机构灵活地采用自行确定的方法途径。
Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.
指出,对某些国家,尤其是行政和人力资源非常有限的小国来说,这样的方法途径也许是履行报告义务的唯一办法。
Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.
议最后签署了负责管理1万亿以上资产的重要
发出的十点行动呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
an einer Konferenz teilnehmen
Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.
大多数的会
出这
结论。
Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird so bald wie möglich vorgelegt.
各次圆桌会议的会
名单将尽早提供。
Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird zu gegebener Zeit vorgelegt.
各次圆桌会议的会
名单将尽早提供。
Die Liste der Teilnehmer an jedem Runden Tisch wird so bald wie möglich bekannt gemacht.
每圆桌会议的
会
名单
将会尽快提供。
Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.
有会
指出,各条约机构可吁请提供更有所侧重的资料或提交要点报告。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
会
,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一
更大型的首脑会议。
Sie stellte mit insgesamt 4.000 Teilnehmern, die rund 160 Regierungen und 885 Organisationen vertraten, einen neuen Teilnahmerekord auf.
会人数总计超过4 000人,代表了大约160
国家和885
组织,创下了新的纪录。
Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.
会各国的立法
在对正式批
问题进行投票时将审议执行措施。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats stimmen überein, dass sich der Ratspräsident in der Regel an die festgelegte Rednerliste halten soll.
安全理事会成员认为,作为一般规,安理会主席应按原定发言名单请
会
发言。
Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
会
审议了千年生态系统评估的影响以及生物多样性对实现千年发展目标的贡献。
Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.
一些会
建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报告
。
Es wurde erklärt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.
会
指出,必须考虑到当前的制度给缔约国、秘书处和各国带来的沉重负荷。
Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt.
进行记录表决时,除非代表另有请求,会议应免去唱出会国国名的程序。
Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.
有会
指出,各缔约国没有任何提交核心文件的法律义务,很多缔约国从未提交这样的文件。
Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.
此外,各次圆桌会议最多可有17名会
代表观察员、联合国系统各实体和经认可的民间社会行动
。
Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.
这一信息工具载有伙伴关系数据库的只读光盘版,以及相关的报告和伙伴关系有关的联合国文件,被广泛地散发给本届会议
会
。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些会
提出,由于各项条约设想在互不相关的基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。
Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.
会
们强调对所有缔约国采取一致的方法途径的重要性,这亦允许每
条约机构灵活地采用自行确定的方法途径。
Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.
会
指出,对某些国家,尤其是行政和人力资源非常有限的小国来说,这样的方法途径也许是履行报告义务的唯一办法。
Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.
会议最后签署了负责管理1万亿以上资产的重要会
发出的十点行动呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
an einer Konferenz teilnehmen
Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.
大多数的都得出这
结论。
Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird so bald wie möglich vorgelegt.
次圆桌
议的
名单将尽早
。
Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird zu gegebener Zeit vorgelegt.
次圆桌
议的
名单将尽早
。
Die Liste der Teilnehmer an jedem Runden Tisch wird so bald wie möglich bekannt gemacht.
每圆桌
议的
名单都将
尽快
。
Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.
有指出,
条约机构可吁请
更有所侧重的资料或
交要点报告。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一
更大型的首脑
议。
Sie stellte mit insgesamt 4.000 Teilnehmern, die rund 160 Regierungen und 885 Organisationen vertraten, einen neuen Teilnahmerekord auf.
人数总计超过4 000人,代表了大约160
国家和885
组织,创下了新的纪录。
Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.
国的立法
在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats stimmen überein, dass sich der Ratspräsident in der Regel an die festgelegte Rednerliste halten soll.
安全理事成员认为,作为一般规则,安理
主席应按原定发言名单请
发言。
Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
审议了千年生态系统评估的影响以及生物多样性对实现千年发展目标的贡献。
Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.
一些建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报告准则。
Es wurde erklärt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.
指出,必须考虑到当前的制度给缔约国、秘书处和
国带来的沉重负荷。
Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt.
进行记录表决时,除非代表另有请求,议应免去唱出
国国名的程序。
Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.
有指出,
缔约国没有任何
交核心文件的法律义务,很多缔约国从未
交这样的文件。
Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.
此外,次圆桌
议最多可有17名
代表观察员、联合国系统
实体和经认可的民间社
行动
。
Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.
这一信息工具载有伙伴关系数据库的只读光盘版,以及相关的报告和伙伴关系有关的联合国文件,被广泛地散发给本届
议
。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些出,由于
项条约设想在互不相关的基础上
出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。
Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.
们强调对所有缔约国采取一致的方法途径的重要性,这亦允许每
条约机构灵活地采用自行确定的方法途径。
Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.
指出,对某些国家,尤其是行政和人力资源非常有限的小国来说,这样的方法途径也许是履行报告义务的唯一办法。
Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.
议最后签署了负责管理1万亿以上资产的重要
发出的十点行动呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
an einer Konferenz teilnehmen
Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.
大多数的与会者都得出这结论。
Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird so bald wie möglich vorgelegt.
各次圆桌会议的与会者名单将尽早提供。
Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird zu gegebener Zeit vorgelegt.
各次圆桌会议的与会者名单将尽早提供。
Die Liste der Teilnehmer an jedem Runden Tisch wird so bald wie möglich bekannt gemacht.
每圆桌会议的与会者名单都将会尽快提供。
Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.
有与会者指出,各条约机构可吁请提供更有所侧重的资料或提交要点报告。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与会者,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一更大型的首脑会议。
Sie stellte mit insgesamt 4.000 Teilnehmern, die rund 160 Regierungen und 885 Organisationen vertraten, einen neuen Teilnahmerekord auf.
与会人数总计超过4 000人,大约160
国家
885
织,创下
新的纪录。
Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.
与会各国的立法者在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats stimmen überein, dass sich der Ratspräsident in der Regel an die festgelegte Rednerliste halten soll.
安全理事会成员认为,作为一般规则,安理会主席应按原定发言名单请与会者发言。
Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
与会者审议千年生态系统评估的影响以及生物多样性对实现千年发展目标的贡献。
Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.
一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报告准则。
Es wurde erklärt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.
与会者指出,必须考虑到当前的制度给缔约国、秘书处各国带来的沉重负荷。
Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt.
进行记录决时,除非
另有请求,会议应免去唱出与会国国名的程序。
Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.
有与会者指出,各缔约国没有任何提交核心文件的法律义务,很多缔约国从未提交这样的文件。
Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.
此外,各次圆桌会议最多可有17名与会者观察员、联合国系统各实体
经认可的民间社会行动者。
Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.
这一信息工具载有伙伴关系数据库的只读光盘版,以及相关的报告与伙伴关系有关的联合国文件,被广泛地散发给本届会议与会者。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些与会者提出,由于各项条约设想在互不相关的基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。
Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.
与会者们强调对所有缔约国采取一致的方法途径的重要性,这亦允许每条约机构灵活地采用自行确定的方法途径。
Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.
与会者指出,对某些国家,尤其是行政人力资源非常有限的小国来说,这样的方法途径也许是履行报告义务的唯一办法。
Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.
会议最后签署负责管理1万亿以上资产的重要与会者发出的十点行动呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
an einer Konferenz teilnehmen
Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.
大多会
都得
这
结论。
Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird so bald wie möglich vorgelegt.
各次圆桌会议会
名单将尽早提供。
Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird zu gegebener Zeit vorgelegt.
各次圆桌会议会
名单将尽早提供。
Die Liste der Teilnehmer an jedem Runden Tisch wird so bald wie möglich bekannt gemacht.
每圆桌会议
会
名单都将会尽快提供。
Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.
有会
,各条约机构可吁请提供更有所侧重
资料或提交要点报告。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
会
,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一
更大型
首脑会议。
Sie stellte mit insgesamt 4.000 Teilnehmern, die rund 160 Regierungen und 885 Organisationen vertraten, einen neuen Teilnahmerekord auf.
会人
总计超过4 000人,代表了大约160
国家和885
组织,创下了新
纪录。
Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.
会各国
立法
在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats stimmen überein, dass sich der Ratspräsident in der Regel an die festgelegte Rednerliste halten soll.
安全理事会成员认为,作为一般规则,安理会主席应按原定发言名单请会
发言。
Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
会
审议了千年生态系统评估
影响以及生物多样性对实现千年发展目标
贡献。
Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.
一些会
建议把一般性评论或建议纳入经过订正
报告准则。
Es wurde erklärt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.
会
,必须考虑到当前
制度给缔约国、秘书处和各国带来
沉重负荷。
Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt.
进行记录表决时,除非代表另有请求,会议应免去唱会国国名
程序。
Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.
有会
,各缔约国没有任何提交核心文件
法律义务,很多缔约国从未提交这样
文件。
Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.
此外,各次圆桌会议最多可有17名会
代表观察员、联合国系统各实体和经认可
民间社会行动
。
Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.
这一信息工具载有伙伴关系据库
只读光盘版,以及相关
报告和
伙伴关系有关
联合国文件,被广泛地散发给本届会议
会
。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些会
提
,由于各项条约设想在互不相关
基础上提
报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。
Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.
会
们强调对所有缔约国采取一致
方法途径
重要性,这亦允许每
条约机构灵活地采用自行确定
方法途径。
Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.
会
,对某些国家,尤其是行政和人力资源非常有限
小国来说,这样
方法途径也许是履行报告义务
唯一办法。
Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.
会议最后签署了负责管理1万亿以上资产重要
会
发
十点行动呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
an einer Konferenz teilnehmen
Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.
大多数与会者都得出这
结论。
Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird so bald wie möglich vorgelegt.
各次圆桌会议与会者名单将尽早提供。
Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird zu gegebener Zeit vorgelegt.
各次圆桌会议与会者名单将尽早提供。
Die Liste der Teilnehmer an jedem Runden Tisch wird so bald wie möglich bekannt gemacht.
每圆桌会议
与会者名单都将会尽快提供。
Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.
有与会者指出,各条约机构可吁请提供更有所侧重资料或提交要点报告。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与会者,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一更大
脑会议。
Sie stellte mit insgesamt 4.000 Teilnehmern, die rund 160 Regierungen und 885 Organisationen vertraten, einen neuen Teilnahmerekord auf.
与会人数总计超过4 000人,代表了大约160国家和885
组织,创下了新
纪录。
Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.
与会各国法者在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats stimmen überein, dass sich der Ratspräsident in der Regel an die festgelegte Rednerliste halten soll.
安全理事会成员认为,作为一般规则,安理会主席应按原定发言名单请与会者发言。
Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
与会者审议了千年生态系统评估影响以及生物多样性对实现千年发展目标
贡献。
Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.
一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正报告准则。
Es wurde erklärt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.
与会者指出,必须考虑到当前制度给缔约国、秘书处和各国带来
沉重负荷。
Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt.
进行记录表决时,除非代表另有请求,会议应免去唱出与会国国名程序。
Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.
有与会者指出,各缔约国没有任何提交核心文件法律义务,很多缔约国从未提交这样
文件。
Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.
此外,各次圆桌会议最多可有17名与会者代表观察员、联合国系统各实体和经认可民间社会行动者。
Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.
这一信息工具载有伙伴关系数据库只读光盘版,以及相关
报告和与伙伴关系有关
联合国文件,被广泛地散发给本届会议与会者。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些与会者提出,由于各项条约设想在互不相关基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。
Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.
与会者们强调对所有缔约国采取一致方法途径
重要性,这亦允许每
条约机构灵活地采用自行确定
方法途径。
Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.
与会者指出,对某些国家,尤其是行政和人力资源非常有限小国来说,这样
方法途径也许是履行报告义务
唯一办法。
Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.
会议最后签署了负责管理1万亿以上资产重要与会者发出
十点行动呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
an einer Konferenz teilnehmen
Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.
大多与
者都得出这
结论。
Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird so bald wie möglich vorgelegt.
各次圆桌议
与
者名单将尽早提供。
Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird zu gegebener Zeit vorgelegt.
各次圆桌议
与
者名单将尽早提供。
Die Liste der Teilnehmer an jedem Runden Tisch wird so bald wie möglich bekannt gemacht.
每圆桌
议
与
者名单都将
尽快提供。
Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.
有与者指出,各条约机构可吁请提供更有所侧重
资料或提交要点报告。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与者,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一
更大型
首脑
议。
Sie stellte mit insgesamt 4.000 Teilnehmern, die rund 160 Regierungen und 885 Organisationen vertraten, einen neuen Teilnahmerekord auf.
与总计超过4 000
,代表了大约160
国家和885
组织,创下了新
。
Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.
与各国
立法者在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats stimmen überein, dass sich der Ratspräsident in der Regel an die festgelegte Rednerliste halten soll.
安全理事成员认为,作为一般规则,安理
主席应按原定发言名单请与
者发言。
Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
与者审议了千年生态系统评估
影响以及生物多样性对实现千年发展目标
贡献。
Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.
一些与者建议把一般性评论或建议纳入经过订正
报告准则。
Es wurde erklärt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.
与者指出,必须考虑到当前
制度给缔约国、秘书处和各国带来
沉重负荷。
Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt.
进行记表决时,除非代表另有请求,
议应免去唱出与
国国名
程序。
Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.
有与者指出,各缔约国没有任何提交核心文件
法律义务,很多缔约国从未提交这样
文件。
Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.
此外,各次圆桌议最多可有17名与
者代表观察员、联合国系统各实体和经认可
民间社
行动者。
Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.
这一信息工具载有伙伴关系据库
只读光盘版,以及相关
报告和与伙伴关系有关
联合国文件,被广泛地散发给本届
议与
者。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些与者提出,由于各项条约设想在互不相关
基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。
Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.
与者们强调对所有缔约国采取一致
方法途径
重要性,这亦允许每
条约机构灵活地采用自行确定
方法途径。
Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.
与者指出,对某些国家,尤其是行政和
力资源非常有限
小国来说,这样
方法途径也许是履行报告义务
唯一办法。
Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.
议最后签署了负责管理1万亿以上资产
重要与
者发出
十点行动呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
an einer Konferenz teilnehmen
Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.
大多数的与会者都得出这结论。
Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird so bald wie möglich vorgelegt.
各次圆桌会的与会者名单将尽早
。
Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird zu gegebener Zeit vorgelegt.
各次圆桌会的与会者名单将尽早
。
Die Liste der Teilnehmer an jedem Runden Tisch wird so bald wie möglich bekannt gemacht.
每圆桌会
的与会者名单都将会尽
。
Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.
有与会者指出,各条约机构可吁请更有所侧重的资料或
交要点报告。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与会者,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一更大型的首脑会
。
Sie stellte mit insgesamt 4.000 Teilnehmern, die rund 160 Regierungen und 885 Organisationen vertraten, einen neuen Teilnahmerekord auf.
与会人数总计超过4 000人,代表大约160
国家和885
组织,创下
新的纪录。
Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.
与会各国的立法者在对正式批准问题进行投票时将执行措施。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats stimmen überein, dass sich der Ratspräsident in der Regel an die festgelegte Rednerliste halten soll.
安全理事会成员认为,作为一般规则,安理会主席应按原定发言名单请与会者发言。
Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
与会者千年生态系统评估的影响以及生物多样性对实现千年发展目标的贡献。
Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.
一些与会者建把一般性评论或建
纳入经过订正的报告准则。
Es wurde erklärt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.
与会者指出,必须考虑到当前的制度给缔约国、秘书处和各国带来的沉重负荷。
Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt.
进行记录表决时,除非代表另有请求,会应免去唱出与会国国名的程序。
Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.
有与会者指出,各缔约国没有任何交核心文件的法律义务,很多缔约国从未
交这样的文件。
Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.
此外,各次圆桌会最多可有17名与会者代表观察员、联合国系统各实体和经认可的民间社会行动者。
Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.
这一信息工具载有伙伴关系数据库的只读光盘版,以及相关的报告和与伙伴关系有关的联合国文件,被广泛地散发给本届会与会者。
Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.
一些与会者出,由于各项条约设想在互不相关的基础上
出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。
Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.
与会者们强调对所有缔约国采取一致的方法途径的重要性,这亦允许每条约机构灵活地采用自行确定的方法途径。
Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.
与会者指出,对某些国家,尤其是行政和人力资源非常有限的小国来说,这样的方法途径也许是履行报告义务的唯一办法。
Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.
会最后签署
负责管理1万亿以上资产的重要与会者发出的十点行动呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。