德语助手
  • 关闭
yǔ huì

an einer Konferenz teilnehmen

Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.

大多数者都得出这结论。

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird so bald wie möglich vorgelegt.

各次圆桌者名单将尽早提供。

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird zu gegebener Zeit vorgelegt.

各次圆桌者名单将尽早提供。

Die Liste der Teilnehmer an jedem Runden Tisch wird so bald wie möglich bekannt gemacht.

圆桌者名单都将尽快提供。

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

者指出,各条约机构可吁请提供更有所侧重资料或提交要点报告。

Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.

者,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一更大型首脑

Sie stellte mit insgesamt 4.000 Teilnehmern, die rund 160 Regierungen und 885 Organisationen vertraten, einen neuen Teilnahmerekord auf.

人数总计超过4 000人,代表了大约160国家和885组织,创下了新纪录。

Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.

各国立法者在对正式批准问题进行投票时将审执行措施。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats stimmen überein, dass sich der Ratspräsident in der Regel an die festgelegte Rednerliste halten soll.

安全理事成员认为,作为一般规则,安理主席应按原定发言名单请者发言。

Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

者审了千年生态系统评估影响以及生物多样性对实现千年发展目献。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些者建把一般性评论或建纳入经过订正报告准则。

Es wurde erklärt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.

者指出,必须考虑到当前制度给缔约国、秘书处和各国带来沉重负荷。

Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt.

进行记录表决时,除非代表另有请求,应免去唱出国国名程序。

Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.

者指出,各缔约国没有任何提交核心文件法律义务,很多缔约国从未提交这样文件。

Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.

此外,各次圆桌最多可有17名者代表观察员、联合国系统各实体和经认可民间社行动者。

Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.

这一信息工具载有伙伴关系数据库只读光盘版,以及相关报告和与伙伴关系有关联合国文件,被广泛地散发给本届者。

Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.

一些者提出,由于各项条约设想在互不相关基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。

Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.

者们强调对所有缔约国采取一致方法途径重要性,这亦允许每条约机构灵活地采用自行确定方法途径。

Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.

者指出,对某些国家,尤其是行政和人力资源非常有限小国来说,这样方法途径也许是履行报告义务唯一办法。

Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.

最后签署了负责管理1万亿以上资产重要者发出十点行动呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与会 的德语例句

用户正在搜索


CFDP, CFE, CFG, CFH, CFL, CFM, CFML, CFNR, CFOR, C-förmig,

相似单词


与否, 与格, 与格语, 与个人无关, 与虎谋皮, 与会, 与计算机有关的, 与拉玛相会, 与某个或某群人 混在一起, 与某人相处很好,
yǔ huì

an einer Konferenz teilnehmen

Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.

大多数的都得出这结论。

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird so bald wie möglich vorgelegt.

各次圆桌议的名单将尽早提供。

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird zu gegebener Zeit vorgelegt.

各次圆桌议的名单将尽早提供。

Die Liste der Teilnehmer an jedem Runden Tisch wird so bald wie möglich bekannt gemacht.

圆桌议的名单都将尽快提供。

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

指出,各条约机构可吁请提供更有所侧重的资料或提交要点报告。

Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.

,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一更大型的首脑议。

Sie stellte mit insgesamt 4.000 Teilnehmern, die rund 160 Regierungen und 885 Organisationen vertraten, einen neuen Teilnahmerekord auf.

人数总计超过4 000人,代表了大约160国家和885组织,创下了新的纪录。

Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.

各国的立法在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats stimmen überein, dass sich der Ratspräsident in der Regel an die festgelegte Rednerliste halten soll.

安全理事成员认为,作为一般规则,安理主席应按原定发名单请

Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

审议了千年生态系统评估的影响以及生物多样性对实现千年发展目标的贡献。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报告准则。

Es wurde erklärt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.

指出,必须考虑到当前的制度给缔约国、秘书处和各国带来的沉重负荷。

Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt.

进行记录表决时,除非代表另有请求,议应免去唱出国国名的程序。

Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.

指出,各缔约国没有任何提交核心文件的法律义务,很多缔约国从未提交这样的文件。

Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.

此外,各次圆桌议最多可有17名代表观察员、联合国系统各实体和经认可的民间社行动

Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.

这一信息工具载有伙伴关系数据库的只读光盘版,以及相关的报告和伙伴关系有关的联合国文件,被广泛地散发给本届

Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.

一些提出,由于各项条约设想在互不相关的基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。

Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.

们强调对所有缔约国采取一致的方法途径的重要性,这亦允许每条约机构灵活地采用自行确定的方法途径。

Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.

指出,对某些国家,尤其是行政和人力资源非常有限的小国来说,这样的方法途径也许是履行报告义务的唯一办法。

Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.

议最后签署了负责管理1万亿以上资产的重要发出的十点行动呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与会 的德语例句

用户正在搜索


CGS, CGSIC, CGS-System, CGU, CGW, CH, ch., CH4, Chabasit, Cha-Cha-Cha,

相似单词


与否, 与格, 与格语, 与个人无关, 与虎谋皮, 与会, 与计算机有关的, 与拉玛相会, 与某个或某群人 混在一起, 与某人相处很好,
yǔ huì

an einer Konferenz teilnehmen

Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.

大多数的出这结论。

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird so bald wie möglich vorgelegt.

各次圆桌会议的名单将尽早提供。

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird zu gegebener Zeit vorgelegt.

各次圆桌会议的名单将尽早提供。

Die Liste der Teilnehmer an jedem Runden Tisch wird so bald wie möglich bekannt gemacht.

圆桌会议的名单将会尽快提供。

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

指出,各条约机构可吁请提供更有所侧重的资料或提交要点报告。

Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.

,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一更大型的首脑会议。

Sie stellte mit insgesamt 4.000 Teilnehmern, die rund 160 Regierungen und 885 Organisationen vertraten, einen neuen Teilnahmerekord auf.

人数总计超过4 000人,代表了大约160国家和885组织,创下了新的纪录。

Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.

各国的立法在对正式批问题进行投票时将审议执行措施。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats stimmen überein, dass sich der Ratspräsident in der Regel an die festgelegte Rednerliste halten soll.

安全理事会成员认为,作为一般规,安理会主席应按原定发言名单请发言。

Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

审议了千年生态系统评估的影响以及生物多样性对实现千年发展目标的贡献。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报告

Es wurde erklärt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.

指出,必须考虑到当前的制度给缔约国、秘书处和各国带来的沉重负荷。

Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt.

进行记录表决时,除非代表另有请求,会议应免去唱出国国名的程序。

Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.

指出,各缔约国没有任何提交核心文件的法律义务,很多缔约国从未提交这样的文件。

Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.

此外,各次圆桌会议最多可有17名代表观察员、联合国系统各实体和经认可的民间社会行动

Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.

这一信息工具载有伙伴关系数据库的只读光盘版,以及相关的报告和伙伴关系有关的联合国文件,被广泛地散发给本届会议

Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.

一些提出,由于各项条约设想在互不相关的基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。

Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.

们强调对所有缔约国采取一致的方法途径的重要性,这亦允许每条约机构灵活地采用自行确定的方法途径。

Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.

指出,对某些国家,尤其是行政和人力资源非常有限的小国来说,这样的方法途径也许是履行报告义务的唯一办法。

Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.

会议最后签署了负责管理1万亿以上资产的重要发出的十点行动呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与会 的德语例句

用户正在搜索


chain, chaining, Chaintech, chairman of the board, Chaise, Chaiselongue, C-Haken, Chalcanthit, Chalcedon, chalcedony,

相似单词


与否, 与格, 与格语, 与个人无关, 与虎谋皮, 与会, 与计算机有关的, 与拉玛相会, 与某个或某群人 混在一起, 与某人相处很好,
yǔ huì

an einer Konferenz teilnehmen

Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.

大多数的都得出这结论。

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird so bald wie möglich vorgelegt.

次圆桌议的名单将尽早

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird zu gegebener Zeit vorgelegt.

次圆桌议的名单将尽早

Die Liste der Teilnehmer an jedem Runden Tisch wird so bald wie möglich bekannt gemacht.

圆桌议的名单都将尽快

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

指出,条约机构可吁请更有所侧重的资料或交要点报告。

Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.

,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一更大型的首脑议。

Sie stellte mit insgesamt 4.000 Teilnehmern, die rund 160 Regierungen und 885 Organisationen vertraten, einen neuen Teilnahmerekord auf.

人数总计超过4 000人,代表了大约160国家和885组织,创下了新的纪录。

Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.

国的立法在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats stimmen überein, dass sich der Ratspräsident in der Regel an die festgelegte Rednerliste halten soll.

安全理事成员认为,作为一般规则,安理主席应按原定发言名单请发言。

Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

审议了千年生态系统评估的影响以及生物多样性对实现千年发展目标的贡献。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报告准则。

Es wurde erklärt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.

指出,必须考虑到当前的制度给缔约国、秘书处和国带来的沉重负荷。

Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt.

进行记录表决时,除非代表另有请求,议应免去唱出国国名的程序。

Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.

指出,缔约国没有任何交核心文件的法律义务,很多缔约国从未交这样的文件。

Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.

此外,次圆桌议最多可有17名代表观察员、联合国系统实体和经认可的民间社行动

Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.

这一信息工具载有伙伴关系数据库的只读光盘版,以及相关的报告和伙伴关系有关的联合国文件,被广泛地散发给本届

Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.

一些出,由于项条约设想在互不相关的基础上出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。

Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.

们强调对所有缔约国采取一致的方法途径的重要性,这亦允许每条约机构灵活地采用自行确定的方法途径。

Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.

指出,对某些国家,尤其是行政和人力资源非常有限的小国来说,这样的方法途径也许是履行报告义务的唯一办法。

Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.

议最后签署了负责管理1万亿以上资产的重要发出的十点行动呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与会 的德语例句

用户正在搜索


Chalkon, Chalkophile-Element, Chalkopyrit, Chalkosin, Challenger, Chalzedon, Chamaecyparis lawlsoniana cv.Minima, Chamaecyparis obtusa cv.Nana Kosteri, Chamaenerion angustifolium, Chamäleon,

相似单词


与否, 与格, 与格语, 与个人无关, 与虎谋皮, 与会, 与计算机有关的, 与拉玛相会, 与某个或某群人 混在一起, 与某人相处很好,
yǔ huì

an einer Konferenz teilnehmen

Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.

大多数的与会者都得出这结论。

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird so bald wie möglich vorgelegt.

各次圆桌会议的与会者名单将尽早提供。

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird zu gegebener Zeit vorgelegt.

各次圆桌会议的与会者名单将尽早提供。

Die Liste der Teilnehmer an jedem Runden Tisch wird so bald wie möglich bekannt gemacht.

圆桌会议的与会者名单都将会尽快提供。

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

与会者指出,各条约机构可吁请提供更有所侧重的资料或提交要点报告。

Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.

与会者,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一更大型的首脑会议。

Sie stellte mit insgesamt 4.000 Teilnehmern, die rund 160 Regierungen und 885 Organisationen vertraten, einen neuen Teilnahmerekord auf.

与会人数总计超过4 000人,大约160国家885织,创下新的纪录。

Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.

与会各国的立法者在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats stimmen überein, dass sich der Ratspräsident in der Regel an die festgelegte Rednerliste halten soll.

安全理事会成员认为,作为一般规则,安理会主席应按原定发言名单请与会者发言。

Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

与会者审议千年生态系统评估的影响以及生物多样性对实现千年发展目标的贡献。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报告准则。

Es wurde erklärt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.

与会者指出,必须考虑到当前的制度给缔约国、秘书处各国带来的沉重负荷。

Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt.

进行记录决时,除非另有请求,会议应免去唱出与会国国名的程序。

Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.

与会者指出,各缔约国没有任何提交核心文件的法律义务,很多缔约国从未提交这样的文件。

Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.

此外,各次圆桌会议最多可有17名与会观察员、联合国系统各实体经认可的民间社会行动者。

Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.

这一信息工具载有伙伴关系数据库的只读光盘版,以及相关的报告与伙伴关系有关的联合国文件,被广泛地散发给本届会议与会者。

Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.

一些与会者提出,由于各项条约设想在互不相关的基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。

Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.

与会者们强调对所有缔约国采取一致的方法途径的重要性,这亦允许每条约机构灵活地采用自行确定的方法途径。

Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.

与会者指出,对某些国家,尤其是行政人力资源非常有限的小国来说,这样的方法途径也许是履行报告义务的唯一办法。

Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.

会议最后签署负责管理1万亿以上资产的重要与会者发出的十点行动呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与会 的德语例句

用户正在搜索


Chamoisleder, Chamoispapier, Chamotte, Chamotteziegel, Champ, champagne glass, Champagne-Ardenne, champagner, Champagner, Champagner(wein),

相似单词


与否, 与格, 与格语, 与个人无关, 与虎谋皮, 与会, 与计算机有关的, 与拉玛相会, 与某个或某群人 混在一起, 与某人相处很好,
yǔ huì

an einer Konferenz teilnehmen

Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.

大多都得结论。

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird so bald wie möglich vorgelegt.

各次圆桌会议名单将尽早提供。

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird zu gegebener Zeit vorgelegt.

各次圆桌会议名单将尽早提供。

Die Liste der Teilnehmer an jedem Runden Tisch wird so bald wie möglich bekannt gemacht.

圆桌会议名单都将会尽快提供。

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

,各条约机构可吁请提供更有所侧重资料或提交要点报告。

Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.

,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一更大型首脑会议。

Sie stellte mit insgesamt 4.000 Teilnehmern, die rund 160 Regierungen und 885 Organisationen vertraten, einen neuen Teilnahmerekord auf.

总计超过4 000人,代表了大约160国家和885组织,创下了新纪录。

Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.

各国立法在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats stimmen überein, dass sich der Ratspräsident in der Regel an die festgelegte Rednerliste halten soll.

安全理事会成员认为,作为一般规则,安理会主席应按原定发言名单请发言。

Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

审议了千年生态系统评估影响以及生物多样性对实现千年发展目标贡献。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些建议把一般性评论或建议纳入经过订正报告准则。

Es wurde erklärt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.

,必须考虑到当前制度给缔约国、秘书处和各国带来沉重负荷。

Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt.

进行记录表决时,除非代表另有请求,会议应免去唱国国名程序。

Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.

,各缔约国没有任何提交核心文件法律义务,很多缔约国从未提交这样文件。

Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.

此外,各次圆桌会议最多可有17名代表观察员、联合国系统各实体和经认可民间社会行动

Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.

这一信息工具载有伙伴关系据库只读光盘版,以及相关报告和伙伴关系有关联合国文件,被广泛地散发给本届会议

Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.

一些,由于各项条约设想在互不相关基础上提报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。

Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.

们强调对所有缔约国采取一致方法途径重要性,这亦允许每条约机构灵活地采用自行确定方法途径。

Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.

,对某些国家,尤其是行政和人力资源非常有限小国来说,这样方法途径也许是履行报告义务唯一办法。

Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.

会议最后签署了负责管理1万亿以上资产重要十点行动呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 与会 的德语例句

用户正在搜索


Charakterdarsteller, Charaktere, Charaktereigenschaft, Charakterfehler, charakterfest, Charakterfestigkeit, Charaktergenerator, Charaktergruppe, charakteris- tik, charakterisieren,

相似单词


与否, 与格, 与格语, 与个人无关, 与虎谋皮, 与会, 与计算机有关的, 与拉玛相会, 与某个或某群人 混在一起, 与某人相处很好,
yǔ huì

an einer Konferenz teilnehmen

Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.

大多数与会者都得出这结论。

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird so bald wie möglich vorgelegt.

各次圆桌会议与会者名单将尽早提供。

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird zu gegebener Zeit vorgelegt.

各次圆桌会议与会者名单将尽早提供。

Die Liste der Teilnehmer an jedem Runden Tisch wird so bald wie möglich bekannt gemacht.

圆桌会议与会者名单都将会尽快提供。

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

与会者指出,各条约机构可吁请提供更有所侧重资料或提交要点报告。

Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.

与会者,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一更大脑会议。

Sie stellte mit insgesamt 4.000 Teilnehmern, die rund 160 Regierungen und 885 Organisationen vertraten, einen neuen Teilnahmerekord auf.

与会人数总计超过4 000人,代表了大约160国家和885组织,创下了新纪录。

Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.

与会各国法者在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats stimmen überein, dass sich der Ratspräsident in der Regel an die festgelegte Rednerliste halten soll.

安全理事会成员认为,作为一般规则,安理会主席应按原定发言名单请与会者发言。

Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

与会者审议了千年生态系统评估影响以及生物多样性对实现千年发展目标贡献。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正报告准则。

Es wurde erklärt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.

与会者指出,必须考虑到当前制度给缔约国、秘书处和各国带来沉重负荷。

Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt.

进行记录表决时,除非代表另有请求,会议应免去唱出与会国国名程序。

Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.

与会者指出,各缔约国没有任何提交核心文件法律义务,很多缔约国从未提交这样文件。

Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.

此外,各次圆桌会议最多可有17名与会者代表观察员、联合国系统各实体和经认可民间社会行动者。

Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.

这一信息工具载有伙伴关系数据库只读光盘版,以及相关报告和与伙伴关系有关联合国文件,被广泛地散发给本届会议与会者。

Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.

一些与会者提出,由于各项条约设想在互不相关基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。

Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.

与会者们强调对所有缔约国采取一致方法途径重要性,这亦允许每条约机构灵活地采用自行确定方法途径。

Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.

与会者指出,对某些国家,尤其是行政和人力资源非常有限小国来说,这样方法途径也许是履行报告义务唯一办法。

Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.

会议最后签署了负责管理1万亿以上资产重要与会者发出十点行动呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与会 的德语例句

用户正在搜索


Charakterstück, Charaktertest, Charaktertragödie, charaktervoll, Charakterzug, Charaktron, Charater, charekteristisch, Charge, charge coupled device,

相似单词


与否, 与格, 与格语, 与个人无关, 与虎谋皮, 与会, 与计算机有关的, 与拉玛相会, 与某个或某群人 混在一起, 与某人相处很好,
yǔ huì

an einer Konferenz teilnehmen

Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.

大多者都得出这结论。

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird so bald wie möglich vorgelegt.

各次圆桌者名单将尽早提供。

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird zu gegebener Zeit vorgelegt.

各次圆桌者名单将尽早提供。

Die Liste der Teilnehmer an jedem Runden Tisch wird so bald wie möglich bekannt gemacht.

圆桌者名单都将尽快提供。

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

者指出,各条约机构可吁请提供更有所侧重资料或提交要点报告。

Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.

者,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一更大型首脑议。

Sie stellte mit insgesamt 4.000 Teilnehmern, die rund 160 Regierungen und 885 Organisationen vertraten, einen neuen Teilnahmerekord auf.

总计超过4 000,代表了大约160国家和885组织,创下了新

Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.

各国立法者在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats stimmen überein, dass sich der Ratspräsident in der Regel an die festgelegte Rednerliste halten soll.

安全理事成员认为,作为一般规则,安理主席应按原定发言名单请者发言。

Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

者审议了千年生态系统评估影响以及生物多样性对实现千年发展目标贡献。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些者建议把一般性评论或建议纳入经过订正报告准则。

Es wurde erklärt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.

者指出,必须考虑到当前制度给缔约国、秘书处和各国带来沉重负荷。

Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt.

进行记表决时,除非代表另有请求,议应免去唱出国国名程序。

Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.

者指出,各缔约国没有任何提交核心文件法律义务,很多缔约国从未提交这样文件。

Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.

此外,各次圆桌议最多可有17名者代表观察员、联合国系统各实体和经认可民间社行动者。

Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.

这一信息工具载有伙伴关系据库只读光盘版,以及相关报告和与伙伴关系有关联合国文件,被广泛地散发给本届者。

Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.

一些者提出,由于各项条约设想在互不相关基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。

Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.

者们强调对所有缔约国采取一致方法途径重要性,这亦允许每条约机构灵活地采用自行确定方法途径。

Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.

者指出,对某些国家,尤其是行政和力资源非常有限小国来说,这样方法途径也许是履行报告义务唯一办法。

Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.

议最后签署了负责管理1万亿以上资产重要者发出十点行动呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与会 的德语例句

用户正在搜索


Chargenverfolgung, Chargenwaage, chargenweise, Chargenzähler, Chargenzeit in Stunde, Chargenzusammsetzung, Charger, Chargierbühne, Chargierbunker, chargieren,

相似单词


与否, 与格, 与格语, 与个人无关, 与虎谋皮, 与会, 与计算机有关的, 与拉玛相会, 与某个或某群人 混在一起, 与某人相处很好,
yǔ huì

an einer Konferenz teilnehmen

Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.

大多数的与会者都得出这结论。

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird so bald wie möglich vorgelegt.

各次圆桌会与会者名单将尽早

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird zu gegebener Zeit vorgelegt.

各次圆桌会与会者名单将尽早

Die Liste der Teilnehmer an jedem Runden Tisch wird so bald wie möglich bekannt gemacht.

圆桌会与会者名单都将会尽

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

与会者指出,各条约机构可吁请更有所侧重的资料或交要点报告。

Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.

与会者,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一更大型的首脑会

Sie stellte mit insgesamt 4.000 Teilnehmern, die rund 160 Regierungen und 885 Organisationen vertraten, einen neuen Teilnahmerekord auf.

与会人数总计超过4 000人,代表大约160国家和885组织,创下新的纪录。

Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.

与会各国的立法者在对正式批准问题进行投票时将执行措施。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats stimmen überein, dass sich der Ratspräsident in der Regel an die festgelegte Rednerliste halten soll.

安全理事会成员认为,作为一般规则,安理会主席应按原定发言名单请与会者发言。

Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

与会千年生态系统评估的影响以及生物多样性对实现千年发展目标的贡献。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些与会者建把一般性评论或建纳入经过订正的报告准则。

Es wurde erklärt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.

与会者指出,必须考虑到当前的制度给缔约国、秘书处和各国带来的沉重负荷。

Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt.

进行记录表决时,除非代表另有请求,会应免去唱出与会国国名的程序。

Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.

与会者指出,各缔约国没有任何交核心文件的法律义务,很多缔约国从未交这样的文件。

Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.

此外,各次圆桌会最多可有17名与会者代表观察员、联合国系统各实体和经认可的民间社会行动者。

Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.

这一信息工具载有伙伴关系数据库的只读光盘版,以及相关的报告和与伙伴关系有关的联合国文件,被广泛地散发给本届会与会者。

Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.

一些与会出,由于各项条约设想在互不相关的基础上出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。

Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.

与会者们强调对所有缔约国采取一致的方法途径的重要性,这亦允许每条约机构灵活地采用自行确定的方法途径。

Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.

与会者指出,对某些国家,尤其是行政和人力资源非常有限的小国来说,这样的方法途径也许是履行报告义务的唯一办法。

Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.

最后签署负责管理1万亿以上资产的重要与会者发出的十点行动呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与会 的德语例句

用户正在搜索


Chargierwagen, Chari-Baguirmi, Chariot, Chariotte, Charisma, charismatisch, Charite, Charivari, Charkow, Charle,

相似单词


与否, 与格, 与格语, 与个人无关, 与虎谋皮, 与会, 与计算机有关的, 与拉玛相会, 与某个或某群人 混在一起, 与某人相处很好,