Auf allen diesen Gebieten waren die Fortschritte jedoch uneinheitlich, und weitere Anstrengungen sind erforderlich.
然而,在所有这些方面的进展并不平均,需要作出进一步努力。
Auf allen diesen Gebieten waren die Fortschritte jedoch uneinheitlich, und weitere Anstrengungen sind erforderlich.
然而,在所有这些方面的进展并不平均,需要作出进一步努力。
In der Politik der Entwicklungszusammenarbeit werden wir besonderes Augenmerk auf die Bemühungen und Bedürfnisse Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer richten.
在发展合作政策方面,我们要重视
、
不发达国
、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
的努力和
殊需要。
In der Politik der Entwicklungszusammenarbeit werden wir besonderes Augenmerk auf die Bemühungen und speziellen Bedürfnisse Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer richten.
在发展合作政策方面,我们要重视
、
不发达国
、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
的努力和
殊需要。
Wir bekunden erneut unsere nachdrückliche Entschlossenheit, sicherzustellen, dass die laufenden Anstrengungen zur Verbesserung des Funktionierens des multilateralen Handelssystems den Bedürfnissen und Interessen aller Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, in höherem Maß gerecht werden.
我们重申,我们当机立断决心确保目前旨在改善多边贸易体制运转情况的努力更加符合所有发展中国
,
是
不发达国
的需要和利益。
Das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer bemühte sich verstärkt darum, den besonderen Bedürfnissen dieser drei Ländergruppen zu entsprechen, und half mir, bei der Durchführung der nachstehenden Aktionsprogramme für koordinierte Folgemaßnahmen zu sorgen.
不发达国
、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
高级代表办公室加强了应对这三组国
需要的努力,并协助我确保协调一致
落实下述各项行动纲领的执行情况。
Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.
我们承诺作出努力,确保发展中国,
是
不发达国
,充分参与世界贸易体系,以满足这些国
经济发展需要,并再次承诺为发展中国
的出口提供条件更优而且可以预测的市场准入。
Der Sicherheitsrat bekräftigt den Grundsatz der Nichtzurückweisung von Flüchtlingen, der in den einschlägigen Völkerrechtsdokumenten verankert ist, begrüßt die Anstrengungen, die Nachbarländer Afghanistans in jüngster Zeit unternehmen, um die freiwillige Rückführung afghanischer Flüchtlinge in Sicherheit und Würde zu unterstützen, und fordert die Gaststaaten nachdrücklich auf, den afghanischen Flüchtlingen soweit erforderlich auch weiterhin völkerrechtlichen Schutz zu gewähren.
“安全理事会重申国际法相关文书所规定的不驱回难民原则,欢迎阿富汗的邻国近努力支助阿富汗难民安全体面
自愿遣返,并促请这些东道国继续向需要保护的阿富汗难民提供国际保护。
Schon seit meinem ersten Tag im Amt betone ich, dass die Fehlschläge und der Verhandlungsstillstand, von denen wichtige Foren und Instrumente auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung in den letzten Jahren betroffen waren, eindeutig die Notwendigkeit einer Neubelebung der internationalen Abrüstungsagenda beweisen, und zwar durch koordinierte Anstrengungen, bei denen die Vereinten Nationen eine wirksamere Rolle übernehmen sollten.
我自上任第一天起就强调指出,在过去几年里,裁军、军备控制和不扩散领域的主要论坛和条约文书不是不起作用,就是陷入僵局,突出表明有明显需要通过协调努力来恢复国际裁军议程的活力,而联合国应该在这方面发挥更有效的作用。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-2010 zu ergreifen.
我们再次承诺设法满足不发达国
的
殊需要,并敦促所有国
和联合国系统一切有关组织,包括布雷顿森林机构,作出协调一致的努力,迅速采取措施,及时实现《布鲁塞尔2001-2010十年期支援
不发达国
行动纲领》的目标和指标。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-20104 zu ergreifen.
我们再次承诺设法满足不发达国
的
殊需要,并敦促所有国
和联合国系统一切有关组织,包括布雷顿森林机构,作出协调一致的努力,迅速采取措施,及时实现《布鲁塞尔2001-2010十年期支援
不发达国
行动纲领》4 的目标和指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auf allen diesen Gebieten waren die Fortschritte jedoch uneinheitlich, und weitere Anstrengungen sind erforderlich.
然而,在所有这些方面的进并不平均,需要作出进一步
。
In der Politik der Entwicklungszusammenarbeit werden wir besonderes Augenmerk auf die Bemühungen und Bedürfnisse Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer richten.
在合作政策方面,我们要特别重视非洲、最不
达国家、内陆
中国家和小岛
中国家的
和特殊需要。
In der Politik der Entwicklungszusammenarbeit werden wir besonderes Augenmerk auf die Bemühungen und speziellen Bedürfnisse Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer richten.
在合作政策方面,我们要特别重视非洲、最不
达国家、内陆
中国家和小岛
中国家的
和特殊需要。
Wir bekunden erneut unsere nachdrückliche Entschlossenheit, sicherzustellen, dass die laufenden Anstrengungen zur Verbesserung des Funktionierens des multilateralen Handelssystems den Bedürfnissen und Interessen aller Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, in höherem Maß gerecht werden.
我们重申,我们当机立断决心确保目前旨在改善多边贸易体制运转情况的
加符合所有
中国家,特别是最不
达国家的需要和利益。
Das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer bemühte sich verstärkt darum, den besonderen Bedürfnissen dieser drei Ländergruppen zu entsprechen, und half mir, bei der Durchführung der nachstehenden Aktionsprogramme für koordinierte Folgemaßnahmen zu sorgen.
最不达国家、内陆
中国家和小岛
中国家高级代表办公室加强了应对这三组国家特别需要的
,并协助我确保协调一致
落实下述各项行动纲领的执行情况。
Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.
我们承诺作出,确保
中国家,特别是最不
达国家,充分参与世界贸易体系,以满足这些国家经济
需要,并再次承诺为
中国家的出口提供条件
优而且可以预测的市场准入。
Der Sicherheitsrat bekräftigt den Grundsatz der Nichtzurückweisung von Flüchtlingen, der in den einschlägigen Völkerrechtsdokumenten verankert ist, begrüßt die Anstrengungen, die Nachbarländer Afghanistans in jüngster Zeit unternehmen, um die freiwillige Rückführung afghanischer Flüchtlinge in Sicherheit und Würde zu unterstützen, und fordert die Gaststaaten nachdrücklich auf, den afghanischen Flüchtlingen soweit erforderlich auch weiterhin völkerrechtlichen Schutz zu gewähren.
“安全理事会重申国际法相关文书所规定的不驱回难民原则,欢迎阿富汗的邻国最近支助阿富汗难民安全体面
自愿遣返,并促请这些东道国继续向需要保护的阿富汗难民提供国际保护。
Schon seit meinem ersten Tag im Amt betone ich, dass die Fehlschläge und der Verhandlungsstillstand, von denen wichtige Foren und Instrumente auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung in den letzten Jahren betroffen waren, eindeutig die Notwendigkeit einer Neubelebung der internationalen Abrüstungsagenda beweisen, und zwar durch koordinierte Anstrengungen, bei denen die Vereinten Nationen eine wirksamere Rolle übernehmen sollten.
我自上任第一天起就强调指出,在过去几年里,裁军、军备控制和不扩散领域的主要论坛和条约文书不是不起作用,就是陷入僵局,突出表明有明显需要通过协调来恢复国际裁军议程的活
,而联合国应该在这方面
挥
有效的作用。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-2010 zu ergreifen.
我们再次承诺设法满足最不达国家的特殊需要,并敦促所有国家和联合国系统一切有关组织,包括布雷顿森林机构,作出协调一致的
,迅速采取措施,及时实现《布鲁塞尔2001-2010十年期支援最不
达国家行动纲领》的目标和指标。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-20104 zu ergreifen.
我们再次承诺设法满足最不达国家的特殊需要,并敦促所有国家和联合国系统一切有关组织,包括布雷顿森林机构,作出协调一致的
,迅速采取措施,及时实现《布鲁塞尔2001-2010十年期支援最不
达国家行动纲领》4 的目标和指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Auf allen diesen Gebieten waren die Fortschritte jedoch uneinheitlich, und weitere Anstrengungen sind erforderlich.
然而,所有这些方面的进展并不平均,需要作出进一步努
。
In der Politik der Entwicklungszusammenarbeit werden wir besonderes Augenmerk auf die Bemühungen und Bedürfnisse Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer richten.
展合作政策方面,我们要特别重视非洲、最不
达国家、内陆
展中国家和小岛屿
展中国家的努
和特殊需要。
In der Politik der Entwicklungszusammenarbeit werden wir besonderes Augenmerk auf die Bemühungen und speziellen Bedürfnisse Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer richten.
展合作政策方面,我们要特别重视非洲、最不
达国家、内陆
展中国家和小岛屿
展中国家的努
和特殊需要。
Wir bekunden erneut unsere nachdrückliche Entschlossenheit, sicherzustellen, dass die laufenden Anstrengungen zur Verbesserung des Funktionierens des multilateralen Handelssystems den Bedürfnissen und Interessen aller Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, in höherem Maß gerecht werden.
我们重申,我们当机立断决心确保目前旨
改善多边贸易体制运转情况的努
更加符合所有
展中国家,特别是最不
达国家的需要和利益。
Das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer bemühte sich verstärkt darum, den besonderen Bedürfnissen dieser drei Ländergruppen zu entsprechen, und half mir, bei der Durchführung der nachstehenden Aktionsprogramme für koordinierte Folgemaßnahmen zu sorgen.
最不达国家、内陆
展中国家和小岛屿
展中国家高级代表办公室加强了应对这三组国家特别需要的努
,并协助我确保协调一
实下述各项行动纲领的执行情况。
Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.
我们承诺作出努,确保
展中国家,特别是最不
达国家,充分参与世界贸易体系,以满足这些国家经济
展需要,并再次承诺为
展中国家的出口提供条件更优而且可以预测的市场准入。
Der Sicherheitsrat bekräftigt den Grundsatz der Nichtzurückweisung von Flüchtlingen, der in den einschlägigen Völkerrechtsdokumenten verankert ist, begrüßt die Anstrengungen, die Nachbarländer Afghanistans in jüngster Zeit unternehmen, um die freiwillige Rückführung afghanischer Flüchtlinge in Sicherheit und Würde zu unterstützen, und fordert die Gaststaaten nachdrücklich auf, den afghanischen Flüchtlingen soweit erforderlich auch weiterhin völkerrechtlichen Schutz zu gewähren.
“安全理事会重申国际法相关文书所规定的不驱回难民原则,欢迎阿富汗的邻国最近努支助阿富汗难民安全体面
自愿遣返,并促请这些东道国继续向需要保护的阿富汗难民提供国际保护。
Schon seit meinem ersten Tag im Amt betone ich, dass die Fehlschläge und der Verhandlungsstillstand, von denen wichtige Foren und Instrumente auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung in den letzten Jahren betroffen waren, eindeutig die Notwendigkeit einer Neubelebung der internationalen Abrüstungsagenda beweisen, und zwar durch koordinierte Anstrengungen, bei denen die Vereinten Nationen eine wirksamere Rolle übernehmen sollten.
我自上任第一天起就强调指出,过去几年里,裁军、军备控制和不扩散领域的主要论坛和条约文书不是不起作用,就是陷入僵局,突出表明有明显需要通过协调努
来恢复国际裁军议程的活
,而联合国应该
这方面
挥更有效的作用。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-2010 zu ergreifen.
我们再次承诺设法满足最不达国家的特殊需要,并敦促所有国家和联合国系统一切有关组织,包括布雷顿森林机构,作出协调一
的努
,迅速采取措施,及时实现《布鲁塞尔2001-2010十年期支援最不
达国家行动纲领》的目标和指标。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-20104 zu ergreifen.
我们再次承诺设法满足最不达国家的特殊需要,并敦促所有国家和联合国系统一切有关组织,包括布雷顿森林机构,作出协调一
的努
,迅速采取措施,及时实现《布鲁塞尔2001-2010十年期支援最不
达国家行动纲领》4 的目标和指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Auf allen diesen Gebieten waren die Fortschritte jedoch uneinheitlich, und weitere Anstrengungen sind erforderlich.
然而,所有这些方面的进展并不平均,需要作出进一步努
。
In der Politik der Entwicklungszusammenarbeit werden wir besonderes Augenmerk auf die Bemühungen und Bedürfnisse Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer richten.
展合作政策方面,我们要特别重视非洲、最不
达国家、内陆
展中国家和小岛屿
展中国家的努
和特殊需要。
In der Politik der Entwicklungszusammenarbeit werden wir besonderes Augenmerk auf die Bemühungen und speziellen Bedürfnisse Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer richten.
展合作政策方面,我们要特别重视非洲、最不
达国家、内陆
展中国家和小岛屿
展中国家的努
和特殊需要。
Wir bekunden erneut unsere nachdrückliche Entschlossenheit, sicherzustellen, dass die laufenden Anstrengungen zur Verbesserung des Funktionierens des multilateralen Handelssystems den Bedürfnissen und Interessen aller Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, in höherem Maß gerecht werden.
我们重申,我们当机立断决心确保目前旨
改善多边贸易体制运转情况的努
更加符合所有
展中国家,特别是最不
达国家的需要和利益。
Das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer bemühte sich verstärkt darum, den besonderen Bedürfnissen dieser drei Ländergruppen zu entsprechen, und half mir, bei der Durchführung der nachstehenden Aktionsprogramme für koordinierte Folgemaßnahmen zu sorgen.
最不达国家、内陆
展中国家和小岛屿
展中国家高级代表办公室加强了应对这三组国家特别需要的努
,并协助我确保协调一
实下述各项行动纲领的执行情况。
Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.
我们承诺作出努,确保
展中国家,特别是最不
达国家,充分参与世界贸易体系,以满足这些国家经济
展需要,并再次承诺为
展中国家的出口提供条件更优而且可以预测的市场准入。
Der Sicherheitsrat bekräftigt den Grundsatz der Nichtzurückweisung von Flüchtlingen, der in den einschlägigen Völkerrechtsdokumenten verankert ist, begrüßt die Anstrengungen, die Nachbarländer Afghanistans in jüngster Zeit unternehmen, um die freiwillige Rückführung afghanischer Flüchtlinge in Sicherheit und Würde zu unterstützen, und fordert die Gaststaaten nachdrücklich auf, den afghanischen Flüchtlingen soweit erforderlich auch weiterhin völkerrechtlichen Schutz zu gewähren.
“安全理事会重申国际法相关文书所规定的不驱回难民原则,欢迎阿富汗的邻国最近努支助阿富汗难民安全体面
自愿遣返,并促请这些东道国继续向需要保护的阿富汗难民提供国际保护。
Schon seit meinem ersten Tag im Amt betone ich, dass die Fehlschläge und der Verhandlungsstillstand, von denen wichtige Foren und Instrumente auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung in den letzten Jahren betroffen waren, eindeutig die Notwendigkeit einer Neubelebung der internationalen Abrüstungsagenda beweisen, und zwar durch koordinierte Anstrengungen, bei denen die Vereinten Nationen eine wirksamere Rolle übernehmen sollten.
我自上任第一天起就强调指出,过去几年里,裁军、军备控制和不扩散领域的主要论坛和条约文书不是不起作用,就是陷入僵局,突出表明有明显需要通过协调努
来恢复国际裁军议程的活
,而联合国应该
这方面
挥更有效的作用。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-2010 zu ergreifen.
我们再次承诺设法满足最不达国家的特殊需要,并敦促所有国家和联合国系统一切有关组织,包括布雷顿森林机构,作出协调一
的努
,迅速采取措施,及时实现《布鲁塞尔2001-2010十年期支援最不
达国家行动纲领》的目标和指标。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-20104 zu ergreifen.
我们再次承诺设法满足最不达国家的特殊需要,并敦促所有国家和联合国系统一切有关组织,包括布雷顿森林机构,作出协调一
的努
,迅速采取措施,及时实现《布鲁塞尔2001-2010十年期支援最不
达国家行动纲领》4 的目标和指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Auf allen diesen Gebieten waren die Fortschritte jedoch uneinheitlich, und weitere Anstrengungen sind erforderlich.
然而,在所有这些方面进展并不平均,需要作出进一步
。
In der Politik der Entwicklungszusammenarbeit werden wir besonderes Augenmerk auf die Bemühungen und Bedürfnisse Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer richten.
在发展合作政策方面,我们要特别重视非洲、最不发达国家、内陆发展中国家和发展中国家
和特殊需要。
In der Politik der Entwicklungszusammenarbeit werden wir besonderes Augenmerk auf die Bemühungen und speziellen Bedürfnisse Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer richten.
在发展合作政策方面,我们要特别重视非洲、最不发达国家、内陆发展中国家和发展中国家
和特殊需要。
Wir bekunden erneut unsere nachdrückliche Entschlossenheit, sicherzustellen, dass die laufenden Anstrengungen zur Verbesserung des Funktionierens des multilateralen Handelssystems den Bedürfnissen und Interessen aller Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, in höherem Maß gerecht werden.
我们重申,我们当机立断决心确保目前旨在改善多边贸易体制运转情况
更加符合所有发展中国家,特别是最不发达国家
需要和利益。
Das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer bemühte sich verstärkt darum, den besonderen Bedürfnissen dieser drei Ländergruppen zu entsprechen, und half mir, bei der Durchführung der nachstehenden Aktionsprogramme für koordinierte Folgemaßnahmen zu sorgen.
最不发达国家、内陆发展中国家和发展中国家高级代表办公室加强了应对这三组国家特别需要
,并协助我确保协调一致
落实下述各项行动纲领
执行情况。
Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.
我们承诺作出,确保发展中国家,特别是最不发达国家,充分参与世界贸易体系,以满足这些国家经济发展需要,并再次承诺为发展中国家
出口提供条件更优而且可以预测
市场准入。
Der Sicherheitsrat bekräftigt den Grundsatz der Nichtzurückweisung von Flüchtlingen, der in den einschlägigen Völkerrechtsdokumenten verankert ist, begrüßt die Anstrengungen, die Nachbarländer Afghanistans in jüngster Zeit unternehmen, um die freiwillige Rückführung afghanischer Flüchtlinge in Sicherheit und Würde zu unterstützen, und fordert die Gaststaaten nachdrücklich auf, den afghanischen Flüchtlingen soweit erforderlich auch weiterhin völkerrechtlichen Schutz zu gewähren.
“安全理事会重申国际法相关文书所规定不驱回难民原则,欢迎阿富汗
邻国最近
支助阿富汗难民安全体面
自愿遣返,并促请这些东道国继续向需要保护
阿富汗难民提供国际保护。
Schon seit meinem ersten Tag im Amt betone ich, dass die Fehlschläge und der Verhandlungsstillstand, von denen wichtige Foren und Instrumente auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung in den letzten Jahren betroffen waren, eindeutig die Notwendigkeit einer Neubelebung der internationalen Abrüstungsagenda beweisen, und zwar durch koordinierte Anstrengungen, bei denen die Vereinten Nationen eine wirksamere Rolle übernehmen sollten.
我自上任第一天起就强调指出,在过去几年里,裁军、军备控制和不扩散领域主要论坛和条约文书不是不起作用,就是陷入僵局,突出表明有明显需要通过协调
来恢复国际裁军议程
活
,而联合国应该在这方面发挥更有效
作用。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-2010 zu ergreifen.
我们再次承诺设法满足最不发达国家特殊需要,并敦促所有国家和联合国系统一切有关组织,包括布雷顿森林机构,作出协调一致
,迅速采取措施,及时实现《布鲁塞尔2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》
目标和指标。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-20104 zu ergreifen.
我们再次承诺设法满足最不发达国家特殊需要,并敦促所有国家和联合国系统一切有关组织,包括布雷顿森林机构,作出协调一致
,迅速采取措施,及时实现《布鲁塞尔2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》4
目标和指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auf allen diesen Gebieten waren die Fortschritte jedoch uneinheitlich, und weitere Anstrengungen sind erforderlich.
,在所有这些方面的进展并不平均,需要作出进一步努力。
In der Politik der Entwicklungszusammenarbeit werden wir besonderes Augenmerk auf die Bemühungen und Bedürfnisse Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer richten.
在展合作政策方面,我们要特别重视非洲、最不
达国家、内陆
展中国家和小岛屿
展中国家的努力和特殊需要。
In der Politik der Entwicklungszusammenarbeit werden wir besonderes Augenmerk auf die Bemühungen und speziellen Bedürfnisse Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer richten.
在展合作政策方面,我们要特别重视非洲、最不
达国家、内陆
展中国家和小岛屿
展中国家的努力和特殊需要。
Wir bekunden erneut unsere nachdrückliche Entschlossenheit, sicherzustellen, dass die laufenden Anstrengungen zur Verbesserung des Funktionierens des multilateralen Handelssystems den Bedürfnissen und Interessen aller Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, in höherem Maß gerecht werden.
我们重申,我们当机立断决心
目前旨在改善多边贸易体制运转情况的努力更加符合所有
展中国家,特别是最不
达国家的需要和利益。
Das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer bemühte sich verstärkt darum, den besonderen Bedürfnissen dieser drei Ländergruppen zu entsprechen, und half mir, bei der Durchführung der nachstehenden Aktionsprogramme für koordinierte Folgemaßnahmen zu sorgen.
最不达国家、内陆
展中国家和小岛屿
展中国家高级代表办公室加强了应对这三组国家特别需要的努力,并协助我
协调一致
落实下述各项行动纲领的执行情况。
Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.
我们承诺作出努力,展中国家,特别是最不
达国家,充分参与世界贸易体系,以满足这些国家经济
展需要,并再次承诺为
展中国家的出口提供条件更优
且可以预测的市场准入。
Der Sicherheitsrat bekräftigt den Grundsatz der Nichtzurückweisung von Flüchtlingen, der in den einschlägigen Völkerrechtsdokumenten verankert ist, begrüßt die Anstrengungen, die Nachbarländer Afghanistans in jüngster Zeit unternehmen, um die freiwillige Rückführung afghanischer Flüchtlinge in Sicherheit und Würde zu unterstützen, und fordert die Gaststaaten nachdrücklich auf, den afghanischen Flüchtlingen soweit erforderlich auch weiterhin völkerrechtlichen Schutz zu gewähren.
“安全理事会重申国际法相关文书所规定的不驱回难民原则,欢迎阿富汗的邻国最近努力支助阿富汗难民安全体面自愿遣返,并促请这些东道国继续向需要
护的阿富汗难民提供国际
护。
Schon seit meinem ersten Tag im Amt betone ich, dass die Fehlschläge und der Verhandlungsstillstand, von denen wichtige Foren und Instrumente auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung in den letzten Jahren betroffen waren, eindeutig die Notwendigkeit einer Neubelebung der internationalen Abrüstungsagenda beweisen, und zwar durch koordinierte Anstrengungen, bei denen die Vereinten Nationen eine wirksamere Rolle übernehmen sollten.
我自上任第一天起就强调指出,在过去几年里,裁军、军备控制和不扩散领域的主要论坛和条约文书不是不起作用,就是陷入僵局,突出表明有明显需要通过协调努力来恢复国际裁军议程的活力,联合国应该在这方面
挥更有效的作用。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-2010 zu ergreifen.
我们再次承诺设法满足最不达国家的特殊需要,并敦促所有国家和联合国系统一切有关组织,包括布雷顿森林机构,作出协调一致的努力,迅速采取措施,及时实现《布鲁塞尔2001-2010十年期支援最不
达国家行动纲领》的目标和指标。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-20104 zu ergreifen.
我们再次承诺设法满足最不达国家的特殊需要,并敦促所有国家和联合国系统一切有关组织,包括布雷顿森林机构,作出协调一致的努力,迅速采取措施,及时实现《布鲁塞尔2001-2010十年期支援最不
达国家行动纲领》4 的目标和指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Auf allen diesen Gebieten waren die Fortschritte jedoch uneinheitlich, und weitere Anstrengungen sind erforderlich.
然而,在所有这些方面的进展并不平均,需要作出进一步努力。
In der Politik der Entwicklungszusammenarbeit werden wir besonderes Augenmerk auf die Bemühungen und Bedürfnisse Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer richten.
在发展合作政策方面,我们要别重视非洲、最不发达
、内陆发展中
和小岛屿发展中
的努力和
殊需要。
In der Politik der Entwicklungszusammenarbeit werden wir besonderes Augenmerk auf die Bemühungen und speziellen Bedürfnisse Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer richten.
在发展合作政策方面,我们要别重视非洲、最不发达
、内陆发展中
和小岛屿发展中
的努力和
殊需要。
Wir bekunden erneut unsere nachdrückliche Entschlossenheit, sicherzustellen, dass die laufenden Anstrengungen zur Verbesserung des Funktionierens des multilateralen Handelssystems den Bedürfnissen und Interessen aller Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, in höherem Maß gerecht werden.
我们重申,我们当机立断决心确保目前旨在改善多边贸易体制运转情况的努力更加符合所有发展中
,
别是最不发达
的需要和利益。
Das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer bemühte sich verstärkt darum, den besonderen Bedürfnissen dieser drei Ländergruppen zu entsprechen, und half mir, bei der Durchführung der nachstehenden Aktionsprogramme für koordinierte Folgemaßnahmen zu sorgen.
最不发达、内陆发展中
和小岛屿发展中
高级代表办公室加强了应对这三组
别需要的努力,并协助我确保协调一致
落实下述各项行动纲领的执行情况。
Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.
我们承诺作出努力,确保发展中,
别是最不发达
,充分参与世界贸易体系,以满足这些
经济发展需要,并再次承诺为发展中
的出口提供条件更优而且可以预测的市场准入。
Der Sicherheitsrat bekräftigt den Grundsatz der Nichtzurückweisung von Flüchtlingen, der in den einschlägigen Völkerrechtsdokumenten verankert ist, begrüßt die Anstrengungen, die Nachbarländer Afghanistans in jüngster Zeit unternehmen, um die freiwillige Rückführung afghanischer Flüchtlinge in Sicherheit und Würde zu unterstützen, und fordert die Gaststaaten nachdrücklich auf, den afghanischen Flüchtlingen soweit erforderlich auch weiterhin völkerrechtlichen Schutz zu gewähren.
“安全理事会重申际法相关文书所规定的不驱回难民原则,欢迎阿富汗的邻
最近努力支助阿富汗难民安全体面
自愿遣返,并促请这些东道
继续向需要保护的阿富汗难民提供
际保护。
Schon seit meinem ersten Tag im Amt betone ich, dass die Fehlschläge und der Verhandlungsstillstand, von denen wichtige Foren und Instrumente auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung in den letzten Jahren betroffen waren, eindeutig die Notwendigkeit einer Neubelebung der internationalen Abrüstungsagenda beweisen, und zwar durch koordinierte Anstrengungen, bei denen die Vereinten Nationen eine wirksamere Rolle übernehmen sollten.
我自上任第一天起就强调指出,在过去几年里,裁军、军备控制和不扩散领域的主要论坛和条约文书不是不起作用,就是陷入僵局,突出表明有明显需要通过协调努力来恢复际裁军议程的活力,而联合
应该在这方面发挥更有效的作用。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-2010 zu ergreifen.
我们再次承诺设法满足最不发达的
殊需要,并敦促所有
和联合
系统一切有关组织,包括布雷顿森林机构,作出协调一致的努力,迅速采取措施,及时实现《布鲁塞尔2001-2010十年期支援最不发达
行动纲领》的目标和指标。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-20104 zu ergreifen.
我们再次承诺设法满足最不发达的
殊需要,并敦促所有
和联合
系统一切有关组织,包括布雷顿森林机构,作出协调一致的努力,迅速采取措施,及时实现《布鲁塞尔2001-2010十年期支援最不发达
行动纲领》4 的目标和指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auf allen diesen Gebieten waren die Fortschritte jedoch uneinheitlich, und weitere Anstrengungen sind erforderlich.
然而,在所有这些方面进展并不平均,
作出进一步努力。
In der Politik der Entwicklungszusammenarbeit werden wir besonderes Augenmerk auf die Bemühungen und Bedürfnisse Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer richten.
在发展合作政策方面,我们特
非洲、最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家
努力和特殊
。
In der Politik der Entwicklungszusammenarbeit werden wir besonderes Augenmerk auf die Bemühungen und speziellen Bedürfnisse Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer richten.
在发展合作政策方面,我们特
非洲、最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家
努力和特殊
。
Wir bekunden erneut unsere nachdrückliche Entschlossenheit, sicherzustellen, dass die laufenden Anstrengungen zur Verbesserung des Funktionierens des multilateralen Handelssystems den Bedürfnissen und Interessen aller Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, in höherem Maß gerecht werden.
我们申,我们当机立断
决心确保目前旨在改善多边贸易体制运转情况
努力更加符合所有发展中国家,特
是最不发达国家
和利益。
Das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer bemühte sich verstärkt darum, den besonderen Bedürfnissen dieser drei Ländergruppen zu entsprechen, und half mir, bei der Durchführung der nachstehenden Aktionsprogramme für koordinierte Folgemaßnahmen zu sorgen.
最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表办公室加强了应对这三组国家特努力,并协助我确保协调一致
落实下述各项行动纲领
执行情况。
Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.
我们承诺作出努力,确保发展中国家,特是最不发达国家,充分参与世界贸易体系,以满足这些国家经济发展
,并再次承诺为发展中国家
出口提供条件更优而且可以预测
市场准入。
Der Sicherheitsrat bekräftigt den Grundsatz der Nichtzurückweisung von Flüchtlingen, der in den einschlägigen Völkerrechtsdokumenten verankert ist, begrüßt die Anstrengungen, die Nachbarländer Afghanistans in jüngster Zeit unternehmen, um die freiwillige Rückführung afghanischer Flüchtlinge in Sicherheit und Würde zu unterstützen, und fordert die Gaststaaten nachdrücklich auf, den afghanischen Flüchtlingen soweit erforderlich auch weiterhin völkerrechtlichen Schutz zu gewähren.
“安全理事会申国际法相关文书所规定
不驱回难民原则,欢迎阿富汗
邻国最近努力支助阿富汗难民安全体面
自愿遣返,并促请这些东道国继续向
保护
阿富汗难民提供国际保护。
Schon seit meinem ersten Tag im Amt betone ich, dass die Fehlschläge und der Verhandlungsstillstand, von denen wichtige Foren und Instrumente auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung in den letzten Jahren betroffen waren, eindeutig die Notwendigkeit einer Neubelebung der internationalen Abrüstungsagenda beweisen, und zwar durch koordinierte Anstrengungen, bei denen die Vereinten Nationen eine wirksamere Rolle übernehmen sollten.
我自上任第一天起就强调指出,在过去几年里,裁军、军备控制和不扩散领域主
论坛和条约文书不是不起作用,就是陷入僵局,突出表明有明显
通过协调努力来恢复国际裁军议程
活力,而联合国应该在这方面发挥更有效
作用。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-2010 zu ergreifen.
我们再次承诺设法满足最不发达国家特殊
,并敦促所有国家和联合国系统一切有关组织,包括布雷顿森林机构,作出协调一致
努力,迅速采取措施,及时实现《布鲁塞尔2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》
目标和指标。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-20104 zu ergreifen.
我们再次承诺设法满足最不发达国家特殊
,并敦促所有国家和联合国系统一切有关组织,包括布雷顿森林机构,作出协调一致
努力,迅速采取措施,及时实现《布鲁塞尔2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》4
目标和指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auf allen diesen Gebieten waren die Fortschritte jedoch uneinheitlich, und weitere Anstrengungen sind erforderlich.
然而,在所有些方面的进展并不平均,需要作出进一步努力。
In der Politik der Entwicklungszusammenarbeit werden wir besonderes Augenmerk auf die Bemühungen und Bedürfnisse Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer richten.
在发展合作政策方面,我们要特别重视非洲、最不发、内陆发展中
和小岛屿发展中
的努力和特殊需要。
In der Politik der Entwicklungszusammenarbeit werden wir besonderes Augenmerk auf die Bemühungen und speziellen Bedürfnisse Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer richten.
在发展合作政策方面,我们要特别重视非洲、最不发、内陆发展中
和小岛屿发展中
的努力和特殊需要。
Wir bekunden erneut unsere nachdrückliche Entschlossenheit, sicherzustellen, dass die laufenden Anstrengungen zur Verbesserung des Funktionierens des multilateralen Handelssystems den Bedürfnissen und Interessen aller Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, in höherem Maß gerecht werden.
我们重申,我们当机立断决心确保目前旨在改善多边贸易体制运转情况的努力更加符合所有发展中
,特别是最不发
的需要和利益。
Das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer bemühte sich verstärkt darum, den besonderen Bedürfnissen dieser drei Ländergruppen zu entsprechen, und half mir, bei der Durchführung der nachstehenden Aktionsprogramme für koordinierte Folgemaßnahmen zu sorgen.
最不发、内陆发展中
和小岛屿发展中
高级代表办公室加强了应
组
特别需要的努力,并协助我确保协调一致
落实下述各项行动纲领的执行情况。
Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.
我们承诺作出努力,确保发展中,特别是最不发
,充分参与世界贸易体系,以满足
些
经济发展需要,并再次承诺为发展中
的出口提供条件更优而且可以预测的市场准入。
Der Sicherheitsrat bekräftigt den Grundsatz der Nichtzurückweisung von Flüchtlingen, der in den einschlägigen Völkerrechtsdokumenten verankert ist, begrüßt die Anstrengungen, die Nachbarländer Afghanistans in jüngster Zeit unternehmen, um die freiwillige Rückführung afghanischer Flüchtlinge in Sicherheit und Würde zu unterstützen, und fordert die Gaststaaten nachdrücklich auf, den afghanischen Flüchtlingen soweit erforderlich auch weiterhin völkerrechtlichen Schutz zu gewähren.
“安全理事会重申际法相关文书所规定的不驱回难民原则,欢迎阿富汗的邻
最近努力支助阿富汗难民安全体面
自愿遣返,并促请
些东道
继续向需要保护的阿富汗难民提供
际保护。
Schon seit meinem ersten Tag im Amt betone ich, dass die Fehlschläge und der Verhandlungsstillstand, von denen wichtige Foren und Instrumente auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung in den letzten Jahren betroffen waren, eindeutig die Notwendigkeit einer Neubelebung der internationalen Abrüstungsagenda beweisen, und zwar durch koordinierte Anstrengungen, bei denen die Vereinten Nationen eine wirksamere Rolle übernehmen sollten.
我自上任第一天起就强调指出,在过去几年里,裁军、军备控制和不扩散领域的主要论坛和条约文书不是不起作用,就是陷入僵局,突出表明有明显需要通过协调努力来恢复际裁军议程的活力,而联合
应该在
方面发挥更有效的作用。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-2010 zu ergreifen.
我们再次承诺设法满足最不发的特殊需要,并敦促所有
和联合
系统一切有关组织,包括布雷顿森林机构,作出协调一致的努力,迅速采取措施,及时实现《布鲁塞尔2001-2010十年期支援最不发
行动纲领》的目标和指标。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-20104 zu ergreifen.
我们再次承诺设法满足最不发的特殊需要,并敦促所有
和联合
系统一切有关组织,包括布雷顿森林机构,作出协调一致的努力,迅速采取措施,及时实现《布鲁塞尔2001-2010十年期支援最不发
行动纲领》4 的目标和指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。