Damit will ich nichts zu tun haben.
这件事。
wenn auch; gleichgültig; egal; was auch immer
德 语 助 手Damit will ich nichts zu tun haben.
这件事。
Das tue ich nicht, und wenn er sich auf den Kopf stellt.
(口)怎
样,反正
干。
Und wenn du noch so sehr bittest, ich erlaube es nicht.
你怎样请求,
还是
准许。
Er fragt nicht den Kuckuck (den Teufel) danach,ob...
(口)是否...,才
。
Es verschlug ihm nichts, ob er im Spiel gewann oder verlor.
打牌赢了还是输了,这对
都无关紧要。
Wie dem auch sein möge, ich bleibe.
怎样,
走。
Ich tu's gleichviel,ob es Zweck hat oder nicht.
是否有用,
都要做。
Wir können ihn doch nicht so hier zurücklassen!
们可
能就这样把
扔在这里
!
Du musst schon tun, was er sagt, schließlich ist er dein Chef.
的事,你还是得做,
怎
是你的头儿啊。
Wohl oder übel muß er es tun.
愿意
愿意
必须这样做。
Wir müssen unsere Kameraden retten,koste es, was es wolle.
付出什
代价,
们必须援救
们的同志。
Wer auch immer kommt, er soll Hilfe finden.
谁来,都会得到帮助。
Was (immer) auch kommen mag, wir halten zusammen.
发生什
事,
们都团结在一起。
Täglich arbeitet er noch, ob es draußen warm ist oder nicht.
户外天气热
热,
每天都依然工作。
Das Restaurant hat zu jeder Tages- und Nachtzeit geöffnet.
这家饭店白天还是晚上都营业。
Ob das so war oder ein wenig anders, ist nicht von Wichtigkeit.
这事就是如此还是有些出入,都无关紧要。
Es mag gehen,wie es will,wir müssen eine Lösung finden.
情况怎
样,
们总得设法解决。
Ob er abfährt oder dableibt, das kommt auf eins hinaus.
去还是留,结果总是一样。
Ihr Mann hält zu ihr, was auch geschieht.
发生什
事,
的丈夫都支持她。
Ob er nun kommt oder nicht, wir müssen jetzt anfangen.
来
来,
们现在得开始了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
wenn auch; gleichgültig; egal; was auch immer
德 语 助 手Damit will ich nichts zu tun haben.
这件事不管。
Das tue ich nicht, und wenn er sich auf den Kopf stellt.
()不管他怎么样,反正
不干。
Und wenn du noch so sehr bittest, ich erlaube es nicht.
不管你怎样请求,还
不准许。
Er fragt nicht den Kuckuck (den Teufel) danach,ob...
()
...,他才不管呢。
Es verschlug ihm nichts, ob er im Spiel gewann oder verlor.
不管他打牌赢了还输了,这对他都无关紧要。
Wie dem auch sein möge, ich bleibe.
不管怎样,不走。
Ich tu's gleichviel,ob es Zweck hat oder nicht.
不管有用,
都要做。
Wir können ihn doch nicht so hier zurücklassen!
们可不能就这样把他扔在这里不管!
Du musst schon tun, was er sagt, schließlich ist er dein Chef.
他说的事,你还得做,不管怎么说他
你的
。
Wohl oder übel muß er es tun.
不管愿意不愿意他必须这样做。
Wir müssen unsere Kameraden retten,koste es, was es wolle.
不管付出什么代价,们必须援救
们的同志。
Wer auch immer kommt, er soll Hilfe finden.
不管谁来,都会得到帮助。
Was (immer) auch kommen mag, wir halten zusammen.
不管发生什么事,们都团结在一起。
Täglich arbeitet er noch, ob es draußen warm ist oder nicht.
不管户外天气热不热,他每天都依然工作。
Das Restaurant hat zu jeder Tages- und Nachtzeit geöffnet.
这家饭店不管白天还晚上都营业。
Ob das so war oder ein wenig anders, ist nicht von Wichtigkeit.
不管这事就如此还
有些出入,都无关紧要。
Es mag gehen,wie es will,wir müssen eine Lösung finden.
不管情况怎么样,们总得设法解决。
Ob er abfährt oder dableibt, das kommt auf eins hinaus.
不管他去还留,结果总
一样。
Ihr Mann hält zu ihr, was auch geschieht.
不管发生什么事,他的丈夫都支持她。
Ob er nun kommt oder nicht, wir müssen jetzt anfangen.
不管他来不来,们现在得开始了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
wenn auch; gleichgültig; egal; was auch immer
德 语 助 手Damit will ich nichts zu tun haben.
这件事。
Das tue ich nicht, und wenn er sich auf den Kopf stellt.
(口)怎么样,反正
干。
Und wenn du noch so sehr bittest, ich erlaube es nicht.
你怎样请求,
还是
准许。
Er fragt nicht den Kuckuck (den Teufel) danach,ob...
(口)是否...,才
呢。
Es verschlug ihm nichts, ob er im Spiel gewann oder verlor.
打牌赢了还是输了,这对
都无关紧要。
Wie dem auch sein möge, ich bleibe.
怎样,
走。
Ich tu's gleichviel,ob es Zweck hat oder nicht.
是否有用,
都要做。
Wir können ihn doch nicht so hier zurücklassen!
可
能就这样把
扔在这里
!
Du musst schon tun, was er sagt, schließlich ist er dein Chef.
说的事,你还是得做,
怎么说
是你的头儿啊。
Wohl oder übel muß er es tun.
愿意
愿意
须这样做。
Wir müssen unsere Kameraden retten,koste es, was es wolle.
付出什么代价,
须援救
的同志。
Wer auch immer kommt, er soll Hilfe finden.
谁来,都会得到帮助。
Was (immer) auch kommen mag, wir halten zusammen.
发生什么事,
都团结在一起。
Täglich arbeitet er noch, ob es draußen warm ist oder nicht.
户外天气热
热,
每天都依然工作。
Das Restaurant hat zu jeder Tages- und Nachtzeit geöffnet.
这家饭店白天还是晚上都营业。
Ob das so war oder ein wenig anders, ist nicht von Wichtigkeit.
这事就是如此还是有些出入,都无关紧要。
Es mag gehen,wie es will,wir müssen eine Lösung finden.
情况怎么样,
总得设法解决。
Ob er abfährt oder dableibt, das kommt auf eins hinaus.
去还是留,结果总是一样。
Ihr Mann hält zu ihr, was auch geschieht.
发生什么事,
的丈夫都支持她。
Ob er nun kommt oder nicht, wir müssen jetzt anfangen.
来
来,
现在得开始了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
wenn auch; gleichgültig; egal; was auch immer
德 语 助 手Damit will ich nichts zu tun haben.
这件事不管。
Das tue ich nicht, und wenn er sich auf den Kopf stellt.
(口)不管他怎么样,反正不干。
Und wenn du noch so sehr bittest, ich erlaube es nicht.
不管你怎样请求,还
不准许。
Er fragt nicht den Kuckuck (den Teufel) danach,ob...
(口)否...,他才不管呢。
Es verschlug ihm nichts, ob er im Spiel gewann oder verlor.
不管他打还
输
,这对他都无关紧要。
Wie dem auch sein möge, ich bleibe.
不管怎样,不走。
Ich tu's gleichviel,ob es Zweck hat oder nicht.
不管否有用,
都要
。
Wir können ihn doch nicht so hier zurücklassen!
们可不能就这样把他扔在这里不管!
Du musst schon tun, was er sagt, schließlich ist er dein Chef.
他说的事,你还,不管怎么说他
你的头儿啊。
Wohl oder übel muß er es tun.
不管愿意不愿意他必须这样。
Wir müssen unsere Kameraden retten,koste es, was es wolle.
不管付出什么代价,们必须援救
们的同志。
Wer auch immer kommt, er soll Hilfe finden.
不管谁来,都会到帮助。
Was (immer) auch kommen mag, wir halten zusammen.
不管发生什么事,们都团结在一起。
Täglich arbeitet er noch, ob es draußen warm ist oder nicht.
不管户外天气热不热,他每天都依然工作。
Das Restaurant hat zu jeder Tages- und Nachtzeit geöffnet.
这家饭店不管白天还晚上都营业。
Ob das so war oder ein wenig anders, ist nicht von Wichtigkeit.
不管这事就如此还
有些出入,都无关紧要。
Es mag gehen,wie es will,wir müssen eine Lösung finden.
不管情况怎么样,们总
设法解决。
Ob er abfährt oder dableibt, das kommt auf eins hinaus.
不管他去还留,结果总
一样。
Ihr Mann hält zu ihr, was auch geschieht.
不管发生什么事,他的丈夫都支持她。
Ob er nun kommt oder nicht, wir müssen jetzt anfangen.
不管他来不来,们现在
开始
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
wenn auch; gleichgültig; egal; was auch immer
德 语 助 手Damit will ich nichts zu tun haben.
这件事不
。
Das tue ich nicht, und wenn er sich auf den Kopf stellt.
(口)不么样,反正
不干。
Und wenn du noch so sehr bittest, ich erlaube es nicht.
不你
样请求,
还是不准许。
Er fragt nicht den Kuckuck (den Teufel) danach,ob...
(口)是否...,才不
呢。
Es verschlug ihm nichts, ob er im Spiel gewann oder verlor.
不打牌赢了还是输了,这对
都无关紧要。
Wie dem auch sein möge, ich bleibe.
不样,
不走。
Ich tu's gleichviel,ob es Zweck hat oder nicht.
不是否有用,
都要做。
Wir können ihn doch nicht so hier zurücklassen!
可不能就这样把
扔在这里不
!
Du musst schon tun, was er sagt, schließlich ist er dein Chef.
说的事,你还是得做,不
么说
是你的头儿啊。
Wohl oder übel muß er es tun.
不愿意不愿意
必须这样做。
Wir müssen unsere Kameraden retten,koste es, was es wolle.
不付出什么代
,
必须援救
的同志。
Wer auch immer kommt, er soll Hilfe finden.
不谁来,都会得到帮助。
Was (immer) auch kommen mag, wir halten zusammen.
不发生什么事,
都团结在一起。
Täglich arbeitet er noch, ob es draußen warm ist oder nicht.
不户外天气热不热,
每天都依然工作。
Das Restaurant hat zu jeder Tages- und Nachtzeit geöffnet.
这家饭店不白天还是晚上都营业。
Ob das so war oder ein wenig anders, ist nicht von Wichtigkeit.
不这事就是如此还是有些出入,都无关紧要。
Es mag gehen,wie es will,wir müssen eine Lösung finden.
不情况
么样,
总得设法解决。
Ob er abfährt oder dableibt, das kommt auf eins hinaus.
不去还是留,结果总是一样。
Ihr Mann hält zu ihr, was auch geschieht.
不发生什么事,
的丈夫都支持她。
Ob er nun kommt oder nicht, wir müssen jetzt anfangen.
不来不来,
现在得开始了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
wenn auch; gleichgültig; egal; was auch immer
德 语 助 手Damit will ich nichts zu tun haben.
这件不管。
Das tue ich nicht, und wenn er sich auf den Kopf stellt.
(口)不管他怎么样,反正不干。
Und wenn du noch so sehr bittest, ich erlaube es nicht.
不管你怎样请求,还是不准许。
Er fragt nicht den Kuckuck (den Teufel) danach,ob...
(口)是否...,他才不管呢。
Es verschlug ihm nichts, ob er im Spiel gewann oder verlor.
不管他打牌赢了还是输了,这对他都无关紧要。
Wie dem auch sein möge, ich bleibe.
不管怎样,不走。
Ich tu's gleichviel,ob es Zweck hat oder nicht.
不管是否有用,都要做。
Wir können ihn doch nicht so hier zurücklassen!
可不能就这样把他扔在这里不管!
Du musst schon tun, was er sagt, schließlich ist er dein Chef.
他说,你还是得做,不管怎么说他是你
头儿啊。
Wohl oder übel muß er es tun.
不管愿意不愿意他必须这样做。
Wir müssen unsere Kameraden retten,koste es, was es wolle.
不管付出什么代价,必须援救
同志。
Wer auch immer kommt, er soll Hilfe finden.
不管谁来,都会得到帮助。
Was (immer) auch kommen mag, wir halten zusammen.
不管发生什么,
都团结在一起。
Täglich arbeitet er noch, ob es draußen warm ist oder nicht.
不管户外天气热不热,他每天都依然工作。
Das Restaurant hat zu jeder Tages- und Nachtzeit geöffnet.
这家饭店不管白天还是晚上都营业。
Ob das so war oder ein wenig anders, ist nicht von Wichtigkeit.
不管这就是如此还是有些出入,都无关紧要。
Es mag gehen,wie es will,wir müssen eine Lösung finden.
不管情况怎么样,总得设法解决。
Ob er abfährt oder dableibt, das kommt auf eins hinaus.
不管他去还是留,结果总是一样。
Ihr Mann hält zu ihr, was auch geschieht.
不管发生什么,他
丈夫都支持她。
Ob er nun kommt oder nicht, wir müssen jetzt anfangen.
不管他来不来,现在得开始了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
wenn auch; gleichgültig; egal; was auch immer
德 语 助 手Damit will ich nichts zu tun haben.
这件事不管。
Das tue ich nicht, und wenn er sich auf den Kopf stellt.
(口)不管他怎,
不干。
Und wenn du noch so sehr bittest, ich erlaube es nicht.
不管你怎请求,
还是不准许。
Er fragt nicht den Kuckuck (den Teufel) danach,ob...
(口)是否...,他才不管呢。
Es verschlug ihm nichts, ob er im Spiel gewann oder verlor.
不管他打牌赢了还是输了,这对他都无关紧要。
Wie dem auch sein möge, ich bleibe.
不管怎,
不走。
Ich tu's gleichviel,ob es Zweck hat oder nicht.
不管是否有用,都要做。
Wir können ihn doch nicht so hier zurücklassen!
们可不能就这
把他扔在这里不管!
Du musst schon tun, was er sagt, schließlich ist er dein Chef.
他说的事,你还是得做,不管怎说他是你的头儿啊。
Wohl oder übel muß er es tun.
不管愿意不愿意他必须这做。
Wir müssen unsere Kameraden retten,koste es, was es wolle.
不管付代价,
们必须援救
们的同志。
Wer auch immer kommt, er soll Hilfe finden.
不管谁来,都会得到帮助。
Was (immer) auch kommen mag, wir halten zusammen.
不管发生事,
们都团结在一起。
Täglich arbeitet er noch, ob es draußen warm ist oder nicht.
不管户外天气热不热,他每天都依然工作。
Das Restaurant hat zu jeder Tages- und Nachtzeit geöffnet.
这家饭店不管白天还是晚上都营业。
Ob das so war oder ein wenig anders, ist nicht von Wichtigkeit.
不管这事就是如此还是有些入,都无关紧要。
Es mag gehen,wie es will,wir müssen eine Lösung finden.
不管情况怎,
们总得设法解决。
Ob er abfährt oder dableibt, das kommt auf eins hinaus.
不管他去还是留,结果总是一。
Ihr Mann hält zu ihr, was auch geschieht.
不管发生事,他的丈夫都支持她。
Ob er nun kommt oder nicht, wir müssen jetzt anfangen.
不管他来不来,们现在得开始了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指
。
wenn auch; gleichgültig; egal; was auch immer
德 语 助 手Damit will ich nichts zu tun haben.
这件事。
Das tue ich nicht, und wenn er sich auf den Kopf stellt.
(口)怎么样,反正
干。
Und wenn du noch so sehr bittest, ich erlaube es nicht.
你怎样请求,
还是
准许。
Er fragt nicht den Kuckuck (den Teufel) danach,ob...
(口)是否...,才
呢。
Es verschlug ihm nichts, ob er im Spiel gewann oder verlor.
赢了还是输了,这对
都无关紧要。
Wie dem auch sein möge, ich bleibe.
怎样,
走。
Ich tu's gleichviel,ob es Zweck hat oder nicht.
是否有用,
都要
。
Wir können ihn doch nicht so hier zurücklassen!
们可
能就这样把
扔在这里
!
Du musst schon tun, was er sagt, schließlich ist er dein Chef.
说的事,你还是得
,
怎么说
是你的头儿啊。
Wohl oder übel muß er es tun.
愿意
愿意
必须这样
。
Wir müssen unsere Kameraden retten,koste es, was es wolle.
付出什么代价,
们必须援救
们的同志。
Wer auch immer kommt, er soll Hilfe finden.
谁来,都会得到帮助。
Was (immer) auch kommen mag, wir halten zusammen.
发生什么事,
们都团结在一起。
Täglich arbeitet er noch, ob es draußen warm ist oder nicht.
户外天气热
热,
每天都依然工作。
Das Restaurant hat zu jeder Tages- und Nachtzeit geöffnet.
这家饭店白天还是晚上都营业。
Ob das so war oder ein wenig anders, ist nicht von Wichtigkeit.
这事就是如此还是有些出入,都无关紧要。
Es mag gehen,wie es will,wir müssen eine Lösung finden.
情况怎么样,
们总得设法解决。
Ob er abfährt oder dableibt, das kommt auf eins hinaus.
去还是留,结果总是一样。
Ihr Mann hält zu ihr, was auch geschieht.
发生什么事,
的丈夫都支持她。
Ob er nun kommt oder nicht, wir müssen jetzt anfangen.
来
来,
们现在得开始了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
wenn auch; gleichgültig; egal; was auch immer
德 语 助 手Damit will ich nichts zu tun haben.
件事
不
。
Das tue ich nicht, und wenn er sich auf den Kopf stellt.
(口)不他
么
,反正
不干。
Und wenn du noch so sehr bittest, ich erlaube es nicht.
不你
请求,
还是不准许。
Er fragt nicht den Kuckuck (den Teufel) danach,ob...
(口)是否...,他才不呢。
Es verschlug ihm nichts, ob er im Spiel gewann oder verlor.
不他打牌赢了还是输了,
对他都无关紧要。
Wie dem auch sein möge, ich bleibe.
不,
不走。
Ich tu's gleichviel,ob es Zweck hat oder nicht.
不是否有用,
都要做。
Wir können ihn doch nicht so hier zurücklassen!
们可不能就
他扔在
里不
!
Du musst schon tun, was er sagt, schließlich ist er dein Chef.
他说的事,你还是得做,不么说他是你的头儿啊。
Wohl oder übel muß er es tun.
不愿意不愿意他必须
做。
Wir müssen unsere Kameraden retten,koste es, was es wolle.
不付出什么代价,
们必须援救
们的同志。
Wer auch immer kommt, er soll Hilfe finden.
不谁来,都会得到帮助。
Was (immer) auch kommen mag, wir halten zusammen.
不发生什么事,
们都团结在一起。
Täglich arbeitet er noch, ob es draußen warm ist oder nicht.
不户外天气热不热,他每天都依然工作。
Das Restaurant hat zu jeder Tages- und Nachtzeit geöffnet.
家饭店不
白天还是晚上都营业。
Ob das so war oder ein wenig anders, ist nicht von Wichtigkeit.
不事就是如此还是有些出入,都无关紧要。
Es mag gehen,wie es will,wir müssen eine Lösung finden.
不情况
么
,
们总得设法解决。
Ob er abfährt oder dableibt, das kommt auf eins hinaus.
不他去还是留,结果总是一
。
Ihr Mann hält zu ihr, was auch geschieht.
不发生什么事,他的丈夫都支持她。
Ob er nun kommt oder nicht, wir müssen jetzt anfangen.
不他来不来,
们现在得开始了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。