Deine Vorwürfe waren hier fehl am Platz.
你的责备在这里是当的。
Deine Vorwürfe waren hier fehl am Platz.
你的责备在这里是当的。
Die Zeit (Der Ort,Das Thema ) ist nicht glücklich gewählt.
这个时间(地方,题目)选择得当。
Es war sehr taktios von ihm,mir das zu sagen.
他对我将这事儿是很当的。
Das ziemt sich nicht für mich.
我这事
当。
Diese Bemerkung war äußerst unangebracht.
这句话极当。
Diese Handlungsweise ist nicht opportun.
这种法是
当的。
Es ist wichtig, gute Steuerpraktiken zu fördern und unangemessene Steuerpraktiken zu vermeiden.
应促进良好的税务法,并避
当的
法。
Diese Frage war taktlos.
(从说)这个问题(提得)
当。
Der Vergleich hinkt.
这种比较很
当。
Sein taktloses ßenehmen(Verhalten) erregte Anstoß.
他那当的(或失礼的)举止(态度)得罪了
(或令
反感(。
Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Veränderungen anzuregen, ist eindeutig unzulänglich.
简单地将这一条款的目标和价值观塞给现行制度而鼓励任何更深入变革的方法,显然是
当的。
Aus beiden Überprüfungen ging hervor, dass es mangelnder politischer Wille, ungeeignete Sicherheitsratsmandate und unzureichende Ressourcen waren, die zu diesem Scheitern beigetragen hatten, zusammen mit doktrinären und institutionellen Fehleinschätzungen und Unzulänglichkeiten der Vereinten Nationen selbst.
这两次审查表明,由于缺乏政治意愿、安全理事会的任务规定当以及没有足够的资源,再加
理论想法和机构体制的错误判断以及联合国本身的缺点,结果功败垂成。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deine Vorwürfe waren hier fehl am Platz.
你责备在这里是不
。
Die Zeit (Der Ort,Das Thema ) ist nicht glücklich gewählt.
这个时间(地方,题目)选择得不。
Es war sehr taktios von ihm,mir das zu sagen.
他对我将这事儿是很不。
Das ziemt sich nicht für mich.
我这事不
。
Diese Bemerkung war äußerst unangebracht.
这句话极不。
Diese Handlungsweise ist nicht opportun.
这种法是不
。
Es ist wichtig, gute Steuerpraktiken zu fördern und unangemessene Steuerpraktiken zu vermeiden.
应促进良好税务
法,并避免不
法。
Diese Frage war taktlos.
(情上说)这个问题(提得)不
。
Der Vergleich hinkt.
这种比较不很。
Sein taktloses ßenehmen(Verhalten) erregte Anstoß.
他那不(或失礼
)举止(态度)得罪了
(或令
反感(。
Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Veränderungen anzuregen, ist eindeutig unzulänglich.
简单地将这一条款目标和价值观塞给现行制度而不鼓励任何更深入变革
方法,显然是不
。
Aus beiden Überprüfungen ging hervor, dass es mangelnder politischer Wille, ungeeignete Sicherheitsratsmandate und unzureichende Ressourcen waren, die zu diesem Scheitern beigetragen hatten, zusammen mit doktrinären und institutionellen Fehleinschätzungen und Unzulänglichkeiten der Vereinten Nationen selbst.
这两次审查表明,由于缺乏政治意愿、安全理事会任务规定不
以及没有足够
资源,再加上理论想法和机构体制
错误判断以及联合国本身
缺点,结果功败垂成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deine Vorwürfe waren hier fehl am Platz.
你的责备在这里不恰当的。
Die Zeit (Der Ort,Das Thema ) ist nicht glücklich gewählt.
这个时间(地方,题目)选择得不恰当。
Es war sehr taktios von ihm,mir das zu sagen.
他对我将这事不恰当的。
Das ziemt sich nicht für mich.
我这事不恰当。
Diese Bemerkung war äußerst unangebracht.
这句话极不恰当。
Diese Handlungsweise ist nicht opportun.
这种法
不恰当的。
Es ist wichtig, gute Steuerpraktiken zu fördern und unangemessene Steuerpraktiken zu vermeiden.
应促进良好的税务法,并避免不恰当的
法。
Diese Frage war taktlos.
(从人情上说)这个问题(提得)不恰当。
Der Vergleich hinkt.
这种比较不恰当。
Sein taktloses ßenehmen(Verhalten) erregte Anstoß.
他那不恰当的(或失礼的)举止(态度)得罪了人(或令人(。
Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Veränderungen anzuregen, ist eindeutig unzulänglich.
单地将这一条款的目标和价值观塞给现行制度而不鼓励任何更深入变革的方法,显然
不恰当的。
Aus beiden Überprüfungen ging hervor, dass es mangelnder politischer Wille, ungeeignete Sicherheitsratsmandate und unzureichende Ressourcen waren, die zu diesem Scheitern beigetragen hatten, zusammen mit doktrinären und institutionellen Fehleinschätzungen und Unzulänglichkeiten der Vereinten Nationen selbst.
这两次审查表明,由于缺乏政治意愿、安全理事会的任务规定不恰当以及没有足够的资源,再加上理论想法和机构体制的错误判断以及联合国本身的缺点,结果功败垂成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deine Vorwürfe waren hier fehl am Platz.
你的责备在这里是的。
Die Zeit (Der Ort,Das Thema ) ist nicht glücklich gewählt.
这个时间(地方,题目)选择得。
Es war sehr taktios von ihm,mir das zu sagen.
他对我将这事儿是很的。
Das ziemt sich nicht für mich.
我这事
。
Diese Bemerkung war äußerst unangebracht.
这句话极。
Diese Handlungsweise ist nicht opportun.
这种法是
的。
Es ist wichtig, gute Steuerpraktiken zu fördern und unangemessene Steuerpraktiken zu vermeiden.
应促进良好的税务法,并避免
的
法。
Diese Frage war taktlos.
(从人情上说)这个问题(提得)。
Der Vergleich hinkt.
这种比较很
。
Sein taktloses ßenehmen(Verhalten) erregte Anstoß.
他那的(或失礼的)举止(态度)得罪了人(或令人反感(。
Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Veränderungen anzuregen, ist eindeutig unzulänglich.
简单地将这一条款的目标和价值观塞给现行制度而任何更深入变革的方法,显然是
的。
Aus beiden Überprüfungen ging hervor, dass es mangelnder politischer Wille, ungeeignete Sicherheitsratsmandate und unzureichende Ressourcen waren, die zu diesem Scheitern beigetragen hatten, zusammen mit doktrinären und institutionellen Fehleinschätzungen und Unzulänglichkeiten der Vereinten Nationen selbst.
这两次审查表明,由于缺乏政治意愿、安全理事会的任务规定以及没有足够的资源,再加上理论想法和机构体制的错误判断以及联合国本身的缺点,结果功败垂成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deine Vorwürfe waren hier fehl am Platz.
你的责备在里是不恰当的。
Die Zeit (Der Ort,Das Thema ) ist nicht glücklich gewählt.
个时间(
方,题目)选择得不恰当。
Es war sehr taktios von ihm,mir das zu sagen.
他对我将是很不恰当的。
Das ziemt sich nicht für mich.
我不恰当。
Diese Bemerkung war äußerst unangebracht.
句话极不恰当。
Diese Handlungsweise ist nicht opportun.
种
法是不恰当的。
Es ist wichtig, gute Steuerpraktiken zu fördern und unangemessene Steuerpraktiken zu vermeiden.
应促进良好的税务法,并避免不恰当的
法。
Diese Frage war taktlos.
(从人情上说)个问题(提得)不恰当。
Der Vergleich hinkt.
种比较不很恰当。
Sein taktloses ßenehmen(Verhalten) erregte Anstoß.
他那不恰当的(或失礼的)举止(态度)得罪了人(或令人反感(。
Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Veränderungen anzuregen, ist eindeutig unzulänglich.
将
一条款的目标和价值观塞给现行制度而不鼓励任何更深入变革的方法,显然是不恰当的。
Aus beiden Überprüfungen ging hervor, dass es mangelnder politischer Wille, ungeeignete Sicherheitsratsmandate und unzureichende Ressourcen waren, die zu diesem Scheitern beigetragen hatten, zusammen mit doktrinären und institutionellen Fehleinschätzungen und Unzulänglichkeiten der Vereinten Nationen selbst.
两次审查表明,由于缺乏政治意愿、安全理
会的任务规定不恰当以及没有足够的资源,再加上理论想法和机构体制的错误判断以及联合国本身的缺点,结果功败垂成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deine Vorwürfe waren hier fehl am Platz.
你的责备在这里是的。
Die Zeit (Der Ort,Das Thema ) ist nicht glücklich gewählt.
这个时间(地方,题目)选择得。
Es war sehr taktios von ihm,mir das zu sagen.
他对我将这事儿是很的。
Das ziemt sich nicht für mich.
我这事
。
Diese Bemerkung war äußerst unangebracht.
这句话极。
Diese Handlungsweise ist nicht opportun.
这种法是
的。
Es ist wichtig, gute Steuerpraktiken zu fördern und unangemessene Steuerpraktiken zu vermeiden.
应促进良好的税务法,并避免
的
法。
Diese Frage war taktlos.
(从人情上说)这个问题(提得)。
Der Vergleich hinkt.
这种比较很
。
Sein taktloses ßenehmen(Verhalten) erregte Anstoß.
他那的(或失礼的)举止(态度)得罪了人(或令人反感(。
Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Veränderungen anzuregen, ist eindeutig unzulänglich.
简单地将这一条款的目标和价值观塞给现行制度而任何更深入变革的方法,显然是
的。
Aus beiden Überprüfungen ging hervor, dass es mangelnder politischer Wille, ungeeignete Sicherheitsratsmandate und unzureichende Ressourcen waren, die zu diesem Scheitern beigetragen hatten, zusammen mit doktrinären und institutionellen Fehleinschätzungen und Unzulänglichkeiten der Vereinten Nationen selbst.
这两次审查表明,由于缺乏政治意愿、安全理事会的任务规定以及没有足够的资源,再加上理论想法和机构体制的错误判断以及联合国本身的缺点,结果功败垂成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deine Vorwürfe waren hier fehl am Platz.
你的责备在这里是当的。
Die Zeit (Der Ort,Das Thema ) ist nicht glücklich gewählt.
这个时间(地方,题目)选择得当。
Es war sehr taktios von ihm,mir das zu sagen.
他对我将这儿是很
当的。
Das ziemt sich nicht für mich.
我这
当。
Diese Bemerkung war äußerst unangebracht.
这句话极当。
Diese Handlungsweise ist nicht opportun.
这种法是
当的。
Es ist wichtig, gute Steuerpraktiken zu fördern und unangemessene Steuerpraktiken zu vermeiden.
应促进良好的税务法,并避免
当的
法。
Diese Frage war taktlos.
(从人情上说)这个问题(提得)当。
Der Vergleich hinkt.
这种比较很
当。
Sein taktloses ßenehmen(Verhalten) erregte Anstoß.
他那当的(或失礼的)举
(
)得罪了人(或令人反感(。
Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Veränderungen anzuregen, ist eindeutig unzulänglich.
简单地将这一条款的目标和价值观塞给现行制而
鼓励任何更深入变革的方法,显然是
当的。
Aus beiden Überprüfungen ging hervor, dass es mangelnder politischer Wille, ungeeignete Sicherheitsratsmandate und unzureichende Ressourcen waren, die zu diesem Scheitern beigetragen hatten, zusammen mit doktrinären und institutionellen Fehleinschätzungen und Unzulänglichkeiten der Vereinten Nationen selbst.
这两次审查表明,由于缺乏政治意愿、安全理会的任务规定
当以及没有足够的资源,再加上理论想法和机构体制的错误判断以及联合国本身的缺点,结果功败垂成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deine Vorwürfe waren hier fehl am Platz.
你责备在
里是
恰
。
Die Zeit (Der Ort,Das Thema ) ist nicht glücklich gewählt.
个时间(地方,题目)选择得
恰
。
Es war sehr taktios von ihm,mir das zu sagen.
他对我将事儿是很
恰
。
Das ziemt sich nicht für mich.
我事
恰
。
Diese Bemerkung war äußerst unangebracht.
句话极
恰
。
Diese Handlungsweise ist nicht opportun.
种
法是
恰
。
Es ist wichtig, gute Steuerpraktiken zu fördern und unangemessene Steuerpraktiken zu vermeiden.
应促进良好税务
法,并避免
恰
法。
Diese Frage war taktlos.
(从人情上说)个问题(提得)
恰
。
Der Vergleich hinkt.
种比较
很恰
。
Sein taktloses ßenehmen(Verhalten) erregte Anstoß.
他那恰
(或失礼
)举止(态
)得罪了人(或令人反感(。
Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Veränderungen anzuregen, ist eindeutig unzulänglich.
简单地将一条款
目标和价值观塞给现行制
鼓励任何更深入变革
方法,显然是
恰
。
Aus beiden Überprüfungen ging hervor, dass es mangelnder politischer Wille, ungeeignete Sicherheitsratsmandate und unzureichende Ressourcen waren, die zu diesem Scheitern beigetragen hatten, zusammen mit doktrinären und institutionellen Fehleinschätzungen und Unzulänglichkeiten der Vereinten Nationen selbst.
两次审查表明,由于缺乏政治意愿、安全理事会
任务规定
恰
以及没有足够
资源,再加上理论想法和机构体制
错误判断以及联合国本身
缺点,结果功败垂成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deine Vorwürfe waren hier fehl am Platz.
你的责备在里是不恰当的。
Die Zeit (Der Ort,Das Thema ) ist nicht glücklich gewählt.
个时间(地方,题目)选择得不恰当。
Es war sehr taktios von ihm,mir das zu sagen.
他事儿是很不恰当的。
Das ziemt sich nicht für mich.
事不恰当。
Diese Bemerkung war äußerst unangebracht.
句话极不恰当。
Diese Handlungsweise ist nicht opportun.
种
法是不恰当的。
Es ist wichtig, gute Steuerpraktiken zu fördern und unangemessene Steuerpraktiken zu vermeiden.
应促进良好的税务法,并避免不恰当的
法。
Diese Frage war taktlos.
(从人情上说)个问题(提得)不恰当。
Der Vergleich hinkt.
种比较不很恰当。
Sein taktloses ßenehmen(Verhalten) erregte Anstoß.
他那不恰当的(或失礼的)举止(态度)得罪了人(或令人反感(。
Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Veränderungen anzuregen, ist eindeutig unzulänglich.
简单地条款的目标和价值观塞给现行制度而不鼓励任何更深入变革的方法,显然是不恰当的。
Aus beiden Überprüfungen ging hervor, dass es mangelnder politischer Wille, ungeeignete Sicherheitsratsmandate und unzureichende Ressourcen waren, die zu diesem Scheitern beigetragen hatten, zusammen mit doktrinären und institutionellen Fehleinschätzungen und Unzulänglichkeiten der Vereinten Nationen selbst.
两次审查表明,由于缺乏政治意愿、安全理事会的任务规定不恰当以及没有足够的资源,再加上理论想法和机构体制的错误判断以及联合国本身的缺点,结果功败垂成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。