Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定得采取点措施,否则这场灾祸将是不可。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定得采取点措施,否则这场灾祸将是不可。
Es läßt sich nicht vermeiden, daß...
…,这是不可。
Da liegt der Knüppel beim Hund.
这就是不可(不良)后果。
Eine Katastrophe ist unausweichlich.
一场灾难是不可。
Eine Operation war unumgänglich.
进行一次手术是不可了。
Sie sind weder unausweichlich noch unvermeidbar.
这些事件既不是必然,也不是不可
。
Jahrhunderte lang wurde diese Art von Armut als trauriger, aber unvermeidbarer Bestandteil des menschlichen Daseins angesehen.
几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可一种境况。
Gravierende Fehlbeträge bei der Finanzierung des Haushalts des Hilfswerks wirkten sich jedoch unvermeidlich negativ auf den Umfang und die Qualität seiner Dienstleistungen aus.
然而,该程处预算严重不足,不可
地对服务水平和标准产生了不利影响。
Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.
一些与者指出,单一报告
构想与成立单一
或条约机构
概念相关,并将不可
地导致成立这样
或机构。
Der Sicherheitsrat stellt mit großer Sorge fest, dass die Regierung Eritreas durch die Aufrechterhaltung der der UNMEE auferlegten Einschränkungen, entgegen den zahlreichen Forderungen des Rates, und durch ihre Weigerung, die Treibstofflieferungen an die UNMEE wieder aufzunehmen, eine Situation geschaffen hat, die eine vorübergehende Verlegung von Personal und Ausrüstung außerhalb Eritreas unvermeidlich macht.
“安全理事非常关切地注意到,厄立特里亚政府无视安理
多次要求,继续对埃厄特派团实行种种限制,并且拒绝恢复对埃厄特派团
燃料运送,由此造成
局面导致不可
地必须从厄立特里亚暂时迁出人
和装备。
Angesichts der Tatsache, dass der Umfang der Basisfinanzierung sich zwangsläufig auf die Fähigkeit des Systems der Vereinten Nationen auswirkt, diese Aufgabe zu erfüllen, fordern wir die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, ihre freiwilligen Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds, Programme und Sonderorganisationen, beträchtlich zu erhöhen und auf mehrjähriger Grundlage dauerhaft und berechenbar Beiträge zu entrichten.
鉴于核心资金数额不可
地影响到联合国系统执行这一任务
能力,我们敦促捐助国和其他有能力
国家,大幅度增加对联合国发展系统,特别是对其基金、方案和专门机构
核心/经常预算
自愿捐款,并以持续和可预测
方式提供多年捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定得采取点措,
这场灾祸将是不可避免的。
Es läßt sich nicht vermeiden, daß...
…,这是不可避免的。
Da liegt der Knüppel beim Hund.
这就是不可避免的(不良)后果。
Eine Katastrophe ist unausweichlich.
一场灾难是不可避免的。
Eine Operation war unumgänglich.
进行一次手术是不可避免的了。
Sie sind weder unausweichlich noch unvermeidbar.
这些事件既不是必然的,也不是不可避免的。
Jahrhunderte lang wurde diese Art von Armut als trauriger, aber unvermeidbarer Bestandteil des menschlichen Daseins angesehen.
几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免的一种境况。
Gravierende Fehlbeträge bei der Finanzierung des Haushalts des Hilfswerks wirkten sich jedoch unvermeidlich negativ auf den Umfang und die Qualität seiner Dienstleistungen aus.
然而,该程处预算严重不足,不可避免地对服务水平和标准产生了不利影响。
Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.
一些与会者指出,单一报告的构想与成立单一委员会或条约机构的概念相关,并将不可避免地导致成立这样的委员会或机构。
Der Sicherheitsrat stellt mit großer Sorge fest, dass die Regierung Eritreas durch die Aufrechterhaltung der der UNMEE auferlegten Einschränkungen, entgegen den zahlreichen Forderungen des Rates, und durch ihre Weigerung, die Treibstofflieferungen an die UNMEE wieder aufzunehmen, eine Situation geschaffen hat, die eine vorübergehende Verlegung von Personal und Ausrüstung außerhalb Eritreas unvermeidlich macht.
“全理事会非常关切地注意到,厄立特里亚政府
理会的多次要求,继续对埃厄特派团实行种种限制,并且拒绝恢复对埃厄特派团的燃料运送,由此造成的局面导致不可避免地必须从厄立特里亚暂时迁出人员和装备。
Angesichts der Tatsache, dass der Umfang der Basisfinanzierung sich zwangsläufig auf die Fähigkeit des Systems der Vereinten Nationen auswirkt, diese Aufgabe zu erfüllen, fordern wir die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, ihre freiwilligen Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds, Programme und Sonderorganisationen, beträchtlich zu erhöhen und auf mehrjähriger Grundlage dauerhaft und berechenbar Beiträge zu entrichten.
鉴于核心资金的数额不可避免地影响到联合国系统执行这一任务的能力,我们敦促捐助国和其他有能力的国家,大幅度增加对联合国发展系统,特别是对其基金、方案和专门机构的核心/经常预算的自愿捐款,并以持续和可预测的方式提供多年捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
定得采取点措施,否则
场灾祸将是不可避免
。
Es läßt sich nicht vermeiden, daß...
…,是不可避免
。
Da liegt der Knüppel beim Hund.
就是不可避免
(不良)后果。
Eine Katastrophe ist unausweichlich.
场灾难是不可避免
。
Eine Operation war unumgänglich.
进行次手术是不可避免
。
Sie sind weder unausweichlich noch unvermeidbar.
些事件既不是必然
,也不是不可避免
。
Jahrhunderte lang wurde diese Art von Armut als trauriger, aber unvermeidbarer Bestandteil des menschlichen Daseins angesehen.
几百年来,种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免
种境况。
Gravierende Fehlbeträge bei der Finanzierung des Haushalts des Hilfswerks wirkten sich jedoch unvermeidlich negativ auf den Umfang und die Qualität seiner Dienstleistungen aus.
然而,该程处预算严重不足,不可避免地对服务水平和标准产生
不利影响。
Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.
些与会者指出,单
报告
构想与成立单
会或条约机构
概念相关,并将不可避免地导致成立
样
会或机构。
Der Sicherheitsrat stellt mit großer Sorge fest, dass die Regierung Eritreas durch die Aufrechterhaltung der der UNMEE auferlegten Einschränkungen, entgegen den zahlreichen Forderungen des Rates, und durch ihre Weigerung, die Treibstofflieferungen an die UNMEE wieder aufzunehmen, eine Situation geschaffen hat, die eine vorübergehende Verlegung von Personal und Ausrüstung außerhalb Eritreas unvermeidlich macht.
“安全理事会非常关切地注意到,厄立特里亚政府无视安理会多次要求,继续对埃厄特派团实行种种限制,并且拒绝恢复对埃厄特派团
燃料运送,由此造成
局面导致不可避免地必须从厄立特里亚暂时迁出人
和装备。
Angesichts der Tatsache, dass der Umfang der Basisfinanzierung sich zwangsläufig auf die Fähigkeit des Systems der Vereinten Nationen auswirkt, diese Aufgabe zu erfüllen, fordern wir die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, ihre freiwilligen Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds, Programme und Sonderorganisationen, beträchtlich zu erhöhen und auf mehrjähriger Grundlage dauerhaft und berechenbar Beiträge zu entrichten.
鉴于核心资金数额不可避免地影响到联合国系统执行
任务
能力,我们敦促捐助国和其他有能力
国家,大幅度增加对联合国发展系统,特别是对其基金、方案和专门机构
核心/经常预算
自愿捐款,并以持续和可预测
方式提供多年捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定得采取点措施,否则这场灾祸将不可避免
。
Es läßt sich nicht vermeiden, daß...
…,这不可避免
。
Da liegt der Knüppel beim Hund.
这就不可避免
(不良)后果。
Eine Katastrophe ist unausweichlich.
一场灾难不可避免
。
Eine Operation war unumgänglich.
进行一次手不可避免
了。
Sie sind weder unausweichlich noch unvermeidbar.
这些事件既不必然
,也不
不可避免
。
Jahrhunderte lang wurde diese Art von Armut als trauriger, aber unvermeidbarer Bestandteil des menschlichen Daseins angesehen.
几百年来,这种贫穷被认为人类悲惨但不可避免
一种境况。
Gravierende Fehlbeträge bei der Finanzierung des Haushalts des Hilfswerks wirkten sich jedoch unvermeidlich negativ auf den Umfang und die Qualität seiner Dienstleistungen aus.
然而,该程处预算严重不足,不可避免地对服务水平和标准产生了不利影响。
Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.
一些与会者指出,单一报告想与成立单一委员会或条约
概念相关,并将不可避免地导致成立这样
委员会或
。
Der Sicherheitsrat stellt mit großer Sorge fest, dass die Regierung Eritreas durch die Aufrechterhaltung der der UNMEE auferlegten Einschränkungen, entgegen den zahlreichen Forderungen des Rates, und durch ihre Weigerung, die Treibstofflieferungen an die UNMEE wieder aufzunehmen, eine Situation geschaffen hat, die eine vorübergehende Verlegung von Personal und Ausrüstung außerhalb Eritreas unvermeidlich macht.
“安全理事会非常关切地注意到,厄立特里亚政府无视安理会多次要求,继续对埃厄特派团实行种种限制,并且拒绝恢复对埃厄特派团
燃料运送,由此造成
局面导致不可避免地必须从厄立特里亚暂时迁出人员和装备。
Angesichts der Tatsache, dass der Umfang der Basisfinanzierung sich zwangsläufig auf die Fähigkeit des Systems der Vereinten Nationen auswirkt, diese Aufgabe zu erfüllen, fordern wir die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, ihre freiwilligen Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds, Programme und Sonderorganisationen, beträchtlich zu erhöhen und auf mehrjähriger Grundlage dauerhaft und berechenbar Beiträge zu entrichten.
鉴于核心资金数额不可避免地影响到联合国系统执行这一任务
能力,我们敦促捐助国和其他有能力
国家,大幅度增加对联合国发展系统,特别
对其基金、方案和专门
核心/经常预算
自愿捐款,并以持续和可预测
方式提供多年捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定得采取点措施,否则这场灾祸将是不可避免的。
Es läßt sich nicht vermeiden, daß...
…,这是不可避免的。
Da liegt der Knüppel beim Hund.
这就是不可避免的(不良)后果。
Eine Katastrophe ist unausweichlich.
一场灾难是不可避免的。
Eine Operation war unumgänglich.
进行一次手术是不可避免的。
Sie sind weder unausweichlich noch unvermeidbar.
这些事件既不是必然的,也不是不可避免的。
Jahrhunderte lang wurde diese Art von Armut als trauriger, aber unvermeidbarer Bestandteil des menschlichen Daseins angesehen.
几百年来,这被认为是人类悲惨但不可避免的一
境况。
Gravierende Fehlbeträge bei der Finanzierung des Haushalts des Hilfswerks wirkten sich jedoch unvermeidlich negativ auf den Umfang und die Qualität seiner Dienstleistungen aus.
然而,该程处预算严重不足,不可避免地对服务水平和标准
不利影响。
Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.
一些与会者指出,单一报告的构想与成立单一委员会或条约机构的概念相关,并将不可避免地导致成立这样的委员会或机构。
Der Sicherheitsrat stellt mit großer Sorge fest, dass die Regierung Eritreas durch die Aufrechterhaltung der der UNMEE auferlegten Einschränkungen, entgegen den zahlreichen Forderungen des Rates, und durch ihre Weigerung, die Treibstofflieferungen an die UNMEE wieder aufzunehmen, eine Situation geschaffen hat, die eine vorübergehende Verlegung von Personal und Ausrüstung außerhalb Eritreas unvermeidlich macht.
“安全理事会非常关切地注意到,厄立特里亚政府无视安理会的多次要求,继续对埃厄特派团实行限制,并且拒绝恢复对埃厄特派团的燃料运送,由此造成的局面导致不可避免地必须从厄立特里亚暂时迁出人员和装备。
Angesichts der Tatsache, dass der Umfang der Basisfinanzierung sich zwangsläufig auf die Fähigkeit des Systems der Vereinten Nationen auswirkt, diese Aufgabe zu erfüllen, fordern wir die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, ihre freiwilligen Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds, Programme und Sonderorganisationen, beträchtlich zu erhöhen und auf mehrjähriger Grundlage dauerhaft und berechenbar Beiträge zu entrichten.
鉴于核心资金的数额不可避免地影响到联合国系统执行这一任务的能力,我们敦促捐助国和其他有能力的国家,大幅度增加对联合国发展系统,特别是对其基金、方案和专门机构的核心/经常预算的自愿捐款,并以持续和可预测的方式提供多年捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定得采取点措施,否则这场灾祸将是不可避免的。
Es läßt sich nicht vermeiden, daß...
…,这是不可避免的。
Da liegt der Knüppel beim Hund.
这就是不可避免的(不良)后果。
Eine Katastrophe ist unausweichlich.
一场灾难是不可避免的。
Eine Operation war unumgänglich.
进行一次手术是不可避免的了。
Sie sind weder unausweichlich noch unvermeidbar.
这些事件既不是必然的,也不是不可避免的。
Jahrhunderte lang wurde diese Art von Armut als trauriger, aber unvermeidbarer Bestandteil des menschlichen Daseins angesehen.
几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免的一种境况。
Gravierende Fehlbeträge bei der Finanzierung des Haushalts des Hilfswerks wirkten sich jedoch unvermeidlich negativ auf den Umfang und die Qualität seiner Dienstleistungen aus.
然而,该程处预算严重不足,不可避免地对服务水平和标准产生了不利影响。
Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.
一些与会者指出,单一报告的构想与成立单一委员会或条约机构的概念相关,并将不可避免地导致成立这样的委员会或机构。
Der Sicherheitsrat stellt mit großer Sorge fest, dass die Regierung Eritreas durch die Aufrechterhaltung der der UNMEE auferlegten Einschränkungen, entgegen den zahlreichen Forderungen des Rates, und durch ihre Weigerung, die Treibstofflieferungen an die UNMEE wieder aufzunehmen, eine Situation geschaffen hat, die eine vorübergehende Verlegung von Personal und Ausrüstung außerhalb Eritreas unvermeidlich macht.
“安全理事会非常关切地注意到,厄立里亚政府无视安理会的多次要求,继续对埃厄
实行种种限制,并且拒绝恢复对埃厄
的燃料运送,由此造成的局面导致不可避免地必须从厄立
里亚暂时迁出人员和装备。
Angesichts der Tatsache, dass der Umfang der Basisfinanzierung sich zwangsläufig auf die Fähigkeit des Systems der Vereinten Nationen auswirkt, diese Aufgabe zu erfüllen, fordern wir die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, ihre freiwilligen Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds, Programme und Sonderorganisationen, beträchtlich zu erhöhen und auf mehrjähriger Grundlage dauerhaft und berechenbar Beiträge zu entrichten.
鉴于核心资金的数额不可避免地影响到联合国系统执行这一任务的能力,我们敦促捐助国和其他有能力的国家,大幅度增加对联合国发展系统,别是对其基金、方案和专门机构的核心/经常预算的自愿捐款,并以持续和可预测的方式提供多年捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
定得采取点措施,否则这
灾祸将是不可避免的。
Es läßt sich nicht vermeiden, daß...
…,这是不可避免的。
Da liegt der Knüppel beim Hund.
这就是不可避免的(不良)后。
Eine Katastrophe ist unausweichlich.
灾难是不可避免的。
Eine Operation war unumgänglich.
进行次手术是不可避免的了。
Sie sind weder unausweichlich noch unvermeidbar.
这些事件既不是必然的,也不是不可避免的。
Jahrhunderte lang wurde diese Art von Armut als trauriger, aber unvermeidbarer Bestandteil des menschlichen Daseins angesehen.
几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免的种境况。
Gravierende Fehlbeträge bei der Finanzierung des Haushalts des Hilfswerks wirkten sich jedoch unvermeidlich negativ auf den Umfang und die Qualität seiner Dienstleistungen aus.
然而,该程处预算严重不足,不可避免地对服务水平和标准产生了不利影响。
Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.
些与会者指出,单
报告的构想与
单
委员会或条约机构的概念相关,并将不可避免地导
这样的委员会或机构。
Der Sicherheitsrat stellt mit großer Sorge fest, dass die Regierung Eritreas durch die Aufrechterhaltung der der UNMEE auferlegten Einschränkungen, entgegen den zahlreichen Forderungen des Rates, und durch ihre Weigerung, die Treibstofflieferungen an die UNMEE wieder aufzunehmen, eine Situation geschaffen hat, die eine vorübergehende Verlegung von Personal und Ausrüstung außerhalb Eritreas unvermeidlich macht.
“安全理事会非常关切地注意到,厄特里亚政府无视安理会的多次要求,继续对埃厄特派团实行种种限制,并且拒绝恢复对埃厄特派团的燃料运送,由此造
的局面导
不可避免地必须从厄
特里亚暂时迁出人员和装备。
Angesichts der Tatsache, dass der Umfang der Basisfinanzierung sich zwangsläufig auf die Fähigkeit des Systems der Vereinten Nationen auswirkt, diese Aufgabe zu erfüllen, fordern wir die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, ihre freiwilligen Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds, Programme und Sonderorganisationen, beträchtlich zu erhöhen und auf mehrjähriger Grundlage dauerhaft und berechenbar Beiträge zu entrichten.
鉴于核心资金的数额不可避免地影响到联合国系统执行这任务的能力,我们敦促捐助国和其他有能力的国家,大幅度增加对联合国发展系统,特别是对其基金、方案和专门机构的核心/经常预算的自愿捐款,并以持续和可预测的方式提供多年捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定得采取点措施,否则这场灾祸将是不的。
Es läßt sich nicht vermeiden, daß...
…,这是不的。
Da liegt der Knüppel beim Hund.
这就是不的(不良)后果。
Eine Katastrophe ist unausweichlich.
一场灾难是不的。
Eine Operation war unumgänglich.
进行一次手术是不的了。
Sie sind weder unausweichlich noch unvermeidbar.
这些事件既不是必然的,也不是不的。
Jahrhunderte lang wurde diese Art von Armut als trauriger, aber unvermeidbarer Bestandteil des menschlichen Daseins angesehen.
几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不的一种境况。
Gravierende Fehlbeträge bei der Finanzierung des Haushalts des Hilfswerks wirkten sich jedoch unvermeidlich negativ auf den Umfang und die Qualität seiner Dienstleistungen aus.
然而,该程处预算严重不足,不
地对服务水平和标准产生了不利影响。
Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.
一些与者指出,单一报告的构想与成立单一委
条约机构的概念相关,并将不
地导致成立这样的委
机构。
Der Sicherheitsrat stellt mit großer Sorge fest, dass die Regierung Eritreas durch die Aufrechterhaltung der der UNMEE auferlegten Einschränkungen, entgegen den zahlreichen Forderungen des Rates, und durch ihre Weigerung, die Treibstofflieferungen an die UNMEE wieder aufzunehmen, eine Situation geschaffen hat, die eine vorübergehende Verlegung von Personal und Ausrüstung außerhalb Eritreas unvermeidlich macht.
“安全理事非常关切地注意到,厄立特里亚政府无视安理
的多次要求,继续对埃厄特派团实行种种限制,并且拒绝恢复对埃厄特派团的燃料运送,由此造成的局面导致不
地必须从厄立特里亚暂时迁出人
和装备。
Angesichts der Tatsache, dass der Umfang der Basisfinanzierung sich zwangsläufig auf die Fähigkeit des Systems der Vereinten Nationen auswirkt, diese Aufgabe zu erfüllen, fordern wir die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, ihre freiwilligen Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds, Programme und Sonderorganisationen, beträchtlich zu erhöhen und auf mehrjähriger Grundlage dauerhaft und berechenbar Beiträge zu entrichten.
鉴于核心资金的数额不地影响到联合国系统执行这一任务的能力,我们敦促捐助国和其他有能力的国家,大幅度增加对联合国发展系统,特别是对其基金、方案和专门机构的核心/经常预算的自愿捐款,并以持续和
预测的方式提供多年捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etwas muß geschehen, oder die Katastrophe wird unvermeidlich.
一定得采取点措施,场灾祸将是不可避免的。
Es läßt sich nicht vermeiden, daß...
…,是不可避免的。
Da liegt der Knüppel beim Hund.
就是不可避免的(不良)后果。
Eine Katastrophe ist unausweichlich.
一场灾难是不可避免的。
Eine Operation war unumgänglich.
进行一次手术是不可避免的了。
Sie sind weder unausweichlich noch unvermeidbar.
些事件既不是必然的,也不是不可避免的。
Jahrhunderte lang wurde diese Art von Armut als trauriger, aber unvermeidbarer Bestandteil des menschlichen Daseins angesehen.
几百年来,种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免的一种境况。
Gravierende Fehlbeträge bei der Finanzierung des Haushalts des Hilfswerks wirkten sich jedoch unvermeidlich negativ auf den Umfang und die Qualität seiner Dienstleistungen aus.
然而,该程处预算严重不足,不可避免地对服务水平和标准产生了不利影响。
Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.
一些与会者指出,单一报告的构想与成立单一委员会或条约机构的概念相关,并将不可避免地导致成立样的委员会或机构。
Der Sicherheitsrat stellt mit großer Sorge fest, dass die Regierung Eritreas durch die Aufrechterhaltung der der UNMEE auferlegten Einschränkungen, entgegen den zahlreichen Forderungen des Rates, und durch ihre Weigerung, die Treibstofflieferungen an die UNMEE wieder aufzunehmen, eine Situation geschaffen hat, die eine vorübergehende Verlegung von Personal und Ausrüstung außerhalb Eritreas unvermeidlich macht.
“安全理事会非常关切地注意到,厄立特里亚政安理会的多次要求,继续对埃厄特派团实行种种限制,并且拒绝恢复对埃厄特派团的燃料运送,由此造成的局面导致不可避免地必须从厄立特里亚暂时迁出人员和装备。
Angesichts der Tatsache, dass der Umfang der Basisfinanzierung sich zwangsläufig auf die Fähigkeit des Systems der Vereinten Nationen auswirkt, diese Aufgabe zu erfüllen, fordern wir die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, ihre freiwilligen Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds, Programme und Sonderorganisationen, beträchtlich zu erhöhen und auf mehrjähriger Grundlage dauerhaft und berechenbar Beiträge zu entrichten.
鉴于核心资金的数额不可避免地影响到联合国系统执行一任务的能力,我们敦促捐助国和其他有能力的国家,大幅度增加对联合国发展系统,特别是对其基金、方案和专门机构的核心/经常预算的自愿捐款,并以持续和可预测的方式提供多年捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。