德语助手
  • 关闭

不充分

添加到生词本

bú chōng fèn
[ Substantiv ]
  • Mangel (m)

[ Adjektiv ]
  • unzulänglich

  • unbefriedigend

  • unzureichend

欧 路 软 件版 权 所 有

Seine Argumente sind nicht hinreichend fundiert.

他的论点根据充分

In den Augen weiter Teile der Welt ist der Sicherheitsrat weder in seiner Größe noch in seiner Zusammensetzung ausreichend repräsentativ.

世界各地多数认为,安全理事会的规模和组成都具备充分的代表性。

Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.

国家应影响确保言论充分自由的情况下,鼓有传媒充分反映土著文化多样性。

Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.

这些因素因对金融行业的金融监管、监督和监测严重失误以及监察和预警充分而加剧。

Der Informationsaustausch war jedoch nicht immer ausreichend, es wurden nicht immer die besten Verfahrensweisen angewandt und in manchen Fällen wurden Synergiemöglichkeiten nicht genutzt.

过,并总是做到充分交流信息,最佳做法的推行不良,并且建立协同作用方面失去了一些机会。

Nach Auffassung des AIAD war die Forderung des Auftragnehmers verfrüht, weil zum Zeitpunkt der Einreichung der Forderung erst 55 Prozent der vertraglich vereinbarten Arbeiten abgeschlossen waren.

监督厅认为,承包人的索偿要求理由充分,因为索偿要求时,合同工作只完成了55%。

Solange Männer nur einen unzureichenden Anteil an den Aufgaben und Verantwortlichkeiten übernehmen, wird die Doppelbelastung von Frauen durch bezahlte Arbeit und Betreuungspflichten im Vergleich zur Belastung von Männern weiterhin unverhältnismäßig hoch sein.

只要男子仍然充分分担工作和责任,妇女就会由于既要从事有酬工作又要供照料,而承担比男子要重得多的责任。

Die Verbindung von entgeltlicher Arbeit und von Betreuungsaufgaben innerhalb der Familien, Haushalte und Gemeinwesen bürdet Frauen noch immer eine unverhältnismäßig hohe Last auf, da Männer die Aufgaben und die Verantwortung nicht in ausreichendem Maße teilen.

由于男子充分分担工作和责任,妇女既要从事有酬工作又要照料家庭、住户和社区,因此依然负担过重。

So war zum Beispiel die Koordinierung der Beschaffung und Aufbereitung von Informationen nach wie vor unzureichend, und die Förderung des UNDCP als Schaltstelle für abgestimmte internationale Maßnahmen zur Kontrolle des Drogenmissbrauchs sollte auch einen nachhaltigeren fachlichen Dialog mit anderen Organisationen umfassen.

例如,收集和处理信息方面的协调工作仍很充分,宣传药物管制署作为国际药物滥用管制联合行动主要中心的工作应包括与其他组织进行更持续的和实质性对话。

Viele kleine Inselentwicklungsländer empfinden es als zunehmend schwierig, Zugang zur Entwicklungsfinanzierung zu Vorzugsbedingungen zu erlangen, da einige Mitglieder der internationalen Gemeinschaft Kriterien anwenden, die das relativ hohe Pro-Kopf-Bruttosozialprodukt dieser Länder in den Mittelpunkt stellen, ohne ihrem tatsächlichen Entwicklungsstand, ihrer Anfälligkeit oder ihrem realen Lebensstandard voll Rechnung zu tragen.

许多小岛屿发展中国家发现越来越难以取得减让性发展资金,原因是国际社会某些成员使用的标准,只着重它们相对较高的人均国家总产值,而充分考虑到它们的实际发展水平,以及实际的脆弱程度或生活标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不充分 的德语例句

用户正在搜索


Debakel, debardieren, debatieren, Debatte, debattelos, Debatten, Debattieklub, debattieren, debattierend, Debattierfreudigkeit,

相似单词


不承担责任, 不承认主义, 不逞之徒, 不齿, 不啻, 不充分, 不充分陈述, 不充分的, 不充足, 不抽烟的人,
bú chōng fèn
[ Substantiv ]
  • Mangel (m)

[ Adjektiv ]
  • unzulänglich

  • unbefriedigend

  • unzureichend

欧 路 软 件版 权 所 有

Seine Argumente sind nicht hinreichend fundiert.

他的论点根据

In den Augen weiter Teile der Welt ist der Sicherheitsrat weder in seiner Größe noch in seiner Zusammensetzung ausreichend repräsentativ.

世界各地多数认为,安全理事会的规模和组成都具备的代表性。

Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.

国家应在影响确保言论自由的情况下,鼓励私有传媒反映土著文化多样性。

Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.

这些因素因对金融行业的金融监管、监督和监测严重失误以及监察和预警而加剧。

Der Informationsaustausch war jedoch nicht immer ausreichend, es wurden nicht immer die besten Verfahrensweisen angewandt und in manchen Fällen wurden Synergiemöglichkeiten nicht genutzt.

过,并总是做到交流信息,最佳做法的推行不良,并且在建立协同作用方面失去了一些机会。

Nach Auffassung des AIAD war die Forderung des Auftragnehmers verfrüht, weil zum Zeitpunkt der Einreichung der Forderung erst 55 Prozent der vertraglich vereinbarten Arbeiten abgeschlossen waren.

监督厅认为,承包人的索偿要求理由,因为在提出索偿要求时,合同工作只完成了55%。

Solange Männer nur einen unzureichenden Anteil an den Aufgaben und Verantwortlichkeiten übernehmen, wird die Doppelbelastung von Frauen durch bezahlte Arbeit und Betreuungspflichten im Vergleich zur Belastung von Männern weiterhin unverhältnismäßig hoch sein.

只要男子仍然担工作和责任,妇女就会由于既要从事有酬工作又要提供照料,而承担比男子要重得多的责任。

Die Verbindung von entgeltlicher Arbeit und von Betreuungsaufgaben innerhalb der Familien, Haushalte und Gemeinwesen bürdet Frauen noch immer eine unverhältnismäßig hohe Last auf, da Männer die Aufgaben und die Verantwortung nicht in ausreichendem Maße teilen.

由于男子担工作和责任,妇女既要从事有酬工作又要照料家庭、住户和社区,因此依然负担过重。

So war zum Beispiel die Koordinierung der Beschaffung und Aufbereitung von Informationen nach wie vor unzureichend, und die Förderung des UNDCP als Schaltstelle für abgestimmte internationale Maßnahmen zur Kontrolle des Drogenmissbrauchs sollte auch einen nachhaltigeren fachlichen Dialog mit anderen Organisationen umfassen.

例如,收集和处理信息方面的协调工作仍很,宣传药物管制署作为国际药物滥用管制联合行动主要中心的工作应包括与其他组织进行更持续的和实质性对话。

Viele kleine Inselentwicklungsländer empfinden es als zunehmend schwierig, Zugang zur Entwicklungsfinanzierung zu Vorzugsbedingungen zu erlangen, da einige Mitglieder der internationalen Gemeinschaft Kriterien anwenden, die das relativ hohe Pro-Kopf-Bruttosozialprodukt dieser Länder in den Mittelpunkt stellen, ohne ihrem tatsächlichen Entwicklungsstand, ihrer Anfälligkeit oder ihrem realen Lebensstandard voll Rechnung zu tragen.

许多小岛屿发展中国家发现越来越难以取得减让性发展资金,原因是国际社会某些成员使用的标准,只着重它们相对较高的人均国家总产值,而考虑到它们的实际发展水平,以及实际的脆弱程度或生活标准。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不充分 的德语例句

用户正在搜索


Debug, debuggen, Debugger, Debugging, Debuggings, Debugmodus, Debüt, debutanisieren, Debutanisierkolonne, Debutanizer,

相似单词


不承担责任, 不承认主义, 不逞之徒, 不齿, 不啻, 不充分, 不充分陈述, 不充分的, 不充足, 不抽烟的人,
bú chōng fèn
[ Substantiv ]
  • Mangel (m)

[ Adjektiv ]
  • unzulänglich

  • unbefriedigend

  • unzureichend

欧 路 软 件版 权 所 有

Seine Argumente sind nicht hinreichend fundiert.

他的论点根据充分

In den Augen weiter Teile der Welt ist der Sicherheitsrat weder in seiner Größe noch in seiner Zusammensetzung ausreichend repräsentativ.

世界各地多,安全理事会的规模和组成都具备充分的代表性。

Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.

国家应在影响确保言论充分自由的情况下,鼓励私有传媒充分反映土著文化多样性。

Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.

这些因素因对金融行业的金融监管、监督和监测严重失误以及监察和预警充分而加剧。

Der Informationsaustausch war jedoch nicht immer ausreichend, es wurden nicht immer die besten Verfahrensweisen angewandt und in manchen Fällen wurden Synergiemöglichkeiten nicht genutzt.

过,并总是做到充分交流信息,最佳做法的推行不良,并且在建立协同用方面失去了一些机会。

Nach Auffassung des AIAD war die Forderung des Auftragnehmers verfrüht, weil zum Zeitpunkt der Einreichung der Forderung erst 55 Prozent der vertraglich vereinbarten Arbeiten abgeschlossen waren.

监督厅,承包人的索偿要求理由充分,因在提出索偿要求时,合同只完成了55%。

Solange Männer nur einen unzureichenden Anteil an den Aufgaben und Verantwortlichkeiten übernehmen, wird die Doppelbelastung von Frauen durch bezahlte Arbeit und Betreuungspflichten im Vergleich zur Belastung von Männern weiterhin unverhältnismäßig hoch sein.

只要男子仍然充分分担和责任,妇女就会由于既要从事有酬要提供照料,而承担比男子要重得多的责任。

Die Verbindung von entgeltlicher Arbeit und von Betreuungsaufgaben innerhalb der Familien, Haushalte und Gemeinwesen bürdet Frauen noch immer eine unverhältnismäßig hohe Last auf, da Männer die Aufgaben und die Verantwortung nicht in ausreichendem Maße teilen.

由于男子充分分担和责任,妇女既要从事有酬要照料家庭、住户和社区,因此依然负担过重。

So war zum Beispiel die Koordinierung der Beschaffung und Aufbereitung von Informationen nach wie vor unzureichend, und die Förderung des UNDCP als Schaltstelle für abgestimmte internationale Maßnahmen zur Kontrolle des Drogenmissbrauchs sollte auch einen nachhaltigeren fachlichen Dialog mit anderen Organisationen umfassen.

例如,收集和处理信息方面的协调仍很充分,宣传药物管制署国际药物滥用管制联合行动主要中心的应包括与其他组织进行更持续的和实质性对话。

Viele kleine Inselentwicklungsländer empfinden es als zunehmend schwierig, Zugang zur Entwicklungsfinanzierung zu Vorzugsbedingungen zu erlangen, da einige Mitglieder der internationalen Gemeinschaft Kriterien anwenden, die das relativ hohe Pro-Kopf-Bruttosozialprodukt dieser Länder in den Mittelpunkt stellen, ohne ihrem tatsächlichen Entwicklungsstand, ihrer Anfälligkeit oder ihrem realen Lebensstandard voll Rechnung zu tragen.

许多小岛屿发展中国家发现越来越难以取得减让性发展资金,原因是国际社会某些成员使用的标准,只着重它们相对较高的人均国家总产值,而充分考虑到它们的实际发展水平,以及实际的脆弱程度或生活标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不充分 的德语例句

用户正在搜索


Decanal, Decannitril, Decanol, Decanoyl-, Decansäure, Decanter, decarbonisieren, Decarbonylierung, Decarboxylase, decarboxylieren,

相似单词


不承担责任, 不承认主义, 不逞之徒, 不齿, 不啻, 不充分, 不充分陈述, 不充分的, 不充足, 不抽烟的人,
bú chōng fèn
[ Substantiv ]
  • Mangel (m)

[ Adjektiv ]
  • unzulänglich

  • unbefriedigend

  • unzureichend

欧 路 软 件版 权 所 有

Seine Argumente sind nicht hinreichend fundiert.

他的论点根据充分

In den Augen weiter Teile der Welt ist der Sicherheitsrat weder in seiner Größe noch in seiner Zusammensetzung ausreichend repräsentativ.

世界各地多数认为,安全理事会的规模和组成都具备充分的代表性。

Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.

国家应在影响确保言论充分自由的情况下,鼓励私有传媒充分反映土著文化多样性。

Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.

这些因素因对金融行业的金融监管、监督和监测严重失误以及监察和预警充分而加剧。

Der Informationsaustausch war jedoch nicht immer ausreichend, es wurden nicht immer die besten Verfahrensweisen angewandt und in manchen Fällen wurden Synergiemöglichkeiten nicht genutzt.

过,并总是做到充分交流信息,最佳做法的推行良,并且在建立协同作用方面失去了一些机会。

Nach Auffassung des AIAD war die Forderung des Auftragnehmers verfrüht, weil zum Zeitpunkt der Einreichung der Forderung erst 55 Prozent der vertraglich vereinbarten Arbeiten abgeschlossen waren.

监督厅认为,承包人的索偿要求理由充分,因为在提出索偿要求时,合同工作只完成了55%。

Solange Männer nur einen unzureichenden Anteil an den Aufgaben und Verantwortlichkeiten übernehmen, wird die Doppelbelastung von Frauen durch bezahlte Arbeit und Betreuungspflichten im Vergleich zur Belastung von Männern weiterhin unverhältnismäßig hoch sein.

只要仍然充分分担工作和责任,妇女就会由于既要从事有酬工作又要提供照料,而承担比要重得多的责任。

Die Verbindung von entgeltlicher Arbeit und von Betreuungsaufgaben innerhalb der Familien, Haushalte und Gemeinwesen bürdet Frauen noch immer eine unverhältnismäßig hohe Last auf, da Männer die Aufgaben und die Verantwortung nicht in ausreichendem Maße teilen.

由于充分分担工作和责任,妇女既要从事有酬工作又要照料家庭、住户和社区,因此依然负担过重。

So war zum Beispiel die Koordinierung der Beschaffung und Aufbereitung von Informationen nach wie vor unzureichend, und die Förderung des UNDCP als Schaltstelle für abgestimmte internationale Maßnahmen zur Kontrolle des Drogenmissbrauchs sollte auch einen nachhaltigeren fachlichen Dialog mit anderen Organisationen umfassen.

例如,收集和处理信息方面的协调工作仍很充分,宣传药物管制署作为国际药物滥用管制联合行动主要中心的工作应包括与其他组织进行更持续的和实质性对话。

Viele kleine Inselentwicklungsländer empfinden es als zunehmend schwierig, Zugang zur Entwicklungsfinanzierung zu Vorzugsbedingungen zu erlangen, da einige Mitglieder der internationalen Gemeinschaft Kriterien anwenden, die das relativ hohe Pro-Kopf-Bruttosozialprodukt dieser Länder in den Mittelpunkt stellen, ohne ihrem tatsächlichen Entwicklungsstand, ihrer Anfälligkeit oder ihrem realen Lebensstandard voll Rechnung zu tragen.

许多小岛屿发展中国家发现越来越难以取得减让性发展资金,原因是国际社会某些成员使用的标准,只着重它们相对较高的人均国家总产值,而充分考虑到它们的实际发展水平,以及实际的脆弱程度或生活标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不充分 的德语例句

用户正在搜索


Deckanschrift, Deckanstrich, Deckartillerieanlage, Deckaufbauten, Deckausgangsluke, Deckbad, Deckbalken, Deckband, Deckbandreibung, Deckbandring,

相似单词


不承担责任, 不承认主义, 不逞之徒, 不齿, 不啻, 不充分, 不充分陈述, 不充分的, 不充足, 不抽烟的人,
bú chōng fèn
[ Substantiv ]
  • Mangel (m)

[ Adjektiv ]
  • unzulänglich

  • unbefriedigend

  • unzureichend

欧 路 软 件版 权 所 有

Seine Argumente sind nicht hinreichend fundiert.

论点根据充分

In den Augen weiter Teile der Welt ist der Sicherheitsrat weder in seiner Größe noch in seiner Zusammensetzung ausreichend repräsentativ.

世界各地数认为,安全理事会规模和组成都具备充分代表性。

Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.

国家应在影响确保言论充分自由情况下,鼓励私有传媒充分反映土著文化样性。

Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.

这些因素因对金融行业金融监管、监督和监测严重失误以及监察和预警充分而加剧。

Der Informationsaustausch war jedoch nicht immer ausreichend, es wurden nicht immer die besten Verfahrensweisen angewandt und in manchen Fällen wurden Synergiemöglichkeiten nicht genutzt.

过,并总是做到充分交流信息,最佳做法推行不良,并且在建立协同作用方面失去了一些机会。

Nach Auffassung des AIAD war die Forderung des Auftragnehmers verfrüht, weil zum Zeitpunkt der Einreichung der Forderung erst 55 Prozent der vertraglich vereinbarten Arbeiten abgeschlossen waren.

监督厅认为,承包人索偿要求理由充分,因为在提出索偿要求时,合同工作只完成了55%。

Solange Männer nur einen unzureichenden Anteil an den Aufgaben und Verantwortlichkeiten übernehmen, wird die Doppelbelastung von Frauen durch bezahlte Arbeit und Betreuungspflichten im Vergleich zur Belastung von Männern weiterhin unverhältnismäßig hoch sein.

只要男子仍然充分分担工作和任,妇女就会由于既要从事有酬工作又要提供照料,而承担比男子要重得任。

Die Verbindung von entgeltlicher Arbeit und von Betreuungsaufgaben innerhalb der Familien, Haushalte und Gemeinwesen bürdet Frauen noch immer eine unverhältnismäßig hohe Last auf, da Männer die Aufgaben und die Verantwortung nicht in ausreichendem Maße teilen.

由于男子充分分担工作和任,妇女既要从事有酬工作又要照料家庭、住户和社区,因此依然负担过重。

So war zum Beispiel die Koordinierung der Beschaffung und Aufbereitung von Informationen nach wie vor unzureichend, und die Förderung des UNDCP als Schaltstelle für abgestimmte internationale Maßnahmen zur Kontrolle des Drogenmissbrauchs sollte auch einen nachhaltigeren fachlichen Dialog mit anderen Organisationen umfassen.

如,收集和处理信息方面协调工作仍很充分,宣传药物管制署作为国际药物滥用管制联合行动主要中心工作应包括与其他组织进行更持续和实质性对话。

Viele kleine Inselentwicklungsländer empfinden es als zunehmend schwierig, Zugang zur Entwicklungsfinanzierung zu Vorzugsbedingungen zu erlangen, da einige Mitglieder der internationalen Gemeinschaft Kriterien anwenden, die das relativ hohe Pro-Kopf-Bruttosozialprodukt dieser Länder in den Mittelpunkt stellen, ohne ihrem tatsächlichen Entwicklungsstand, ihrer Anfälligkeit oder ihrem realen Lebensstandard voll Rechnung zu tragen.

小岛屿发展中国家发现越来越难以取得减让性发展资金,原因是国际社会某些成员使用标准,只着重它们相对较高人均国家总产值,而充分考虑到它们实际发展水平,以及实际脆弱程度或生活标准。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不充分 的德语例句

用户正在搜索


deckel mit dichtung, Deckel Rädergehäuse, deckel vorn, Deckelabhebekontakt, Deckelausputz, Deckelbauweise, Deckelbeschlag, Deckelbildung, Deckelbohrung, Deckeldichtung,

相似单词


不承担责任, 不承认主义, 不逞之徒, 不齿, 不啻, 不充分, 不充分陈述, 不充分的, 不充足, 不抽烟的人,
bú chōng fèn
[ Substantiv ]
  • Mangel (m)

[ Adjektiv ]
  • unzulänglich

  • unbefriedigend

  • unzureichend

欧 路 软 件版 权 所 有

Seine Argumente sind nicht hinreichend fundiert.

他的论点根据

In den Augen weiter Teile der Welt ist der Sicherheitsrat weder in seiner Größe noch in seiner Zusammensetzung ausreichend repräsentativ.

世界各地多数认为,安全理事会的规模组成都的代表性。

Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.

国家应在影响确保言论自由的情况下,鼓励私有传媒反映土著文化多样性。

Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.

这些因素因对金融行业的金融监管、监督监测严重失误以及监察预警而加剧。

Der Informationsaustausch war jedoch nicht immer ausreichend, es wurden nicht immer die besten Verfahrensweisen angewandt und in manchen Fällen wurden Synergiemöglichkeiten nicht genutzt.

过,并总是做到交流信息,最佳做法的推行不良,并且在建立协同用方面失去了一些机会。

Nach Auffassung des AIAD war die Forderung des Auftragnehmers verfrüht, weil zum Zeitpunkt der Einreichung der Forderung erst 55 Prozent der vertraglich vereinbarten Arbeiten abgeschlossen waren.

监督厅认为,承包人的索偿要求理由,因为在提出索偿要求时,合同只完成了55%。

Solange Männer nur einen unzureichenden Anteil an den Aufgaben und Verantwortlichkeiten übernehmen, wird die Doppelbelastung von Frauen durch bezahlte Arbeit und Betreuungspflichten im Vergleich zur Belastung von Männern weiterhin unverhältnismäßig hoch sein.

只要男子仍然责任,妇女就会由于既要从事有酬又要提供照料,而承担比男子要重得多的责任。

Die Verbindung von entgeltlicher Arbeit und von Betreuungsaufgaben innerhalb der Familien, Haushalte und Gemeinwesen bürdet Frauen noch immer eine unverhältnismäßig hohe Last auf, da Männer die Aufgaben und die Verantwortung nicht in ausreichendem Maße teilen.

由于男子责任,妇女既要从事有酬又要照料家庭、住户社区,因此依然负担过重。

So war zum Beispiel die Koordinierung der Beschaffung und Aufbereitung von Informationen nach wie vor unzureichend, und die Förderung des UNDCP als Schaltstelle für abgestimmte internationale Maßnahmen zur Kontrolle des Drogenmissbrauchs sollte auch einen nachhaltigeren fachlichen Dialog mit anderen Organisationen umfassen.

例如,收集处理信息方面的协调仍很,宣传药物管制署为国际药物滥用管制联合行动主要中心的应包括与其他组织进行更持续的实质性对话。

Viele kleine Inselentwicklungsländer empfinden es als zunehmend schwierig, Zugang zur Entwicklungsfinanzierung zu Vorzugsbedingungen zu erlangen, da einige Mitglieder der internationalen Gemeinschaft Kriterien anwenden, die das relativ hohe Pro-Kopf-Bruttosozialprodukt dieser Länder in den Mittelpunkt stellen, ohne ihrem tatsächlichen Entwicklungsstand, ihrer Anfälligkeit oder ihrem realen Lebensstandard voll Rechnung zu tragen.

许多小岛屿发展中国家发现越来越难以取得减让性发展资金,原因是国际社会某些成员使用的标准,只着重它们相对较高的人均国家总产值,而考虑到它们的实际发展水平,以及实际的脆弱程度或生活标准。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不充分 的德语例句

用户正在搜索


Deckelglas, Deckelgriff, Deckelhacker, Deckelhohlraum, Deckelkanne, Deckelkarde, Deckelkontakt, Deckelkorb, Deckelkrug, Deckellabyrinth,

相似单词


不承担责任, 不承认主义, 不逞之徒, 不齿, 不啻, 不充分, 不充分陈述, 不充分的, 不充足, 不抽烟的人,
bú chōng fèn
[ Substantiv ]
  • Mangel (m)

[ Adjektiv ]
  • unzulänglich

  • unbefriedigend

  • unzureichend

欧 路 软 件版 权 所 有

Seine Argumente sind nicht hinreichend fundiert.

他的论点根据充分

In den Augen weiter Teile der Welt ist der Sicherheitsrat weder in seiner Größe noch in seiner Zusammensetzung ausreichend repräsentativ.

世界各地多数认为,安全理事会的规模和组成都具备充分的代表性。

Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.

国家应在影响确保言论充分自由的情况下,鼓励私有传媒充分反映土著文化多样性。

Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.

这些融行业的管、测严重失误以及察和预警充分而加剧。

Der Informationsaustausch war jedoch nicht immer ausreichend, es wurden nicht immer die besten Verfahrensweisen angewandt und in manchen Fällen wurden Synergiemöglichkeiten nicht genutzt.

过,并总是做到充分交流信息,最佳做法的推行不良,并且在建立协同作用方面失去了一些机会。

Nach Auffassung des AIAD war die Forderung des Auftragnehmers verfrüht, weil zum Zeitpunkt der Einreichung der Forderung erst 55 Prozent der vertraglich vereinbarten Arbeiten abgeschlossen waren.

认为,承包人的索偿要求理由充分为在提出索偿要求时,合同工作只完成了55%。

Solange Männer nur einen unzureichenden Anteil an den Aufgaben und Verantwortlichkeiten übernehmen, wird die Doppelbelastung von Frauen durch bezahlte Arbeit und Betreuungspflichten im Vergleich zur Belastung von Männern weiterhin unverhältnismäßig hoch sein.

只要男子仍然充分分担工作和责任,妇女就会由于既要从事有酬工作又要提供照料,而承担比男子要重得多的责任。

Die Verbindung von entgeltlicher Arbeit und von Betreuungsaufgaben innerhalb der Familien, Haushalte und Gemeinwesen bürdet Frauen noch immer eine unverhältnismäßig hohe Last auf, da Männer die Aufgaben und die Verantwortung nicht in ausreichendem Maße teilen.

由于男子充分分担工作和责任,妇女既要从事有酬工作又要照料家庭、住户和社区,此依然负担过重。

So war zum Beispiel die Koordinierung der Beschaffung und Aufbereitung von Informationen nach wie vor unzureichend, und die Förderung des UNDCP als Schaltstelle für abgestimmte internationale Maßnahmen zur Kontrolle des Drogenmissbrauchs sollte auch einen nachhaltigeren fachlichen Dialog mit anderen Organisationen umfassen.

例如,收集和处理信息方面的协调工作仍很充分,宣传药物管制署作为国际药物滥用管制联合行动主要中心的工作应包括与其他组织进行更持续的和实质性话。

Viele kleine Inselentwicklungsländer empfinden es als zunehmend schwierig, Zugang zur Entwicklungsfinanzierung zu Vorzugsbedingungen zu erlangen, da einige Mitglieder der internationalen Gemeinschaft Kriterien anwenden, die das relativ hohe Pro-Kopf-Bruttosozialprodukt dieser Länder in den Mittelpunkt stellen, ohne ihrem tatsächlichen Entwicklungsstand, ihrer Anfälligkeit oder ihrem realen Lebensstandard voll Rechnung zu tragen.

许多小岛屿发展中国家发现越来越难以取得减让性发展资,原是国际社会某些成员使用的标准,只着重它们相较高的人均国家总产值,而充分考虑到它们的实际发展水平,以及实际的脆弱程度或生活标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不充分 的德语例句

用户正在搜索


deckelscharnier vorn, Deckelscheibe, deckelschlagversuch, Deckelschloß, Deckelschraube, Deckelschraubenkreis, Deckelschuh, Deckelspiegel, Deckelstütze, deckelstütze vorn,

相似单词


不承担责任, 不承认主义, 不逞之徒, 不齿, 不啻, 不充分, 不充分陈述, 不充分的, 不充足, 不抽烟的人,
bú chōng fèn
[ Substantiv ]
  • Mangel (m)

[ Adjektiv ]
  • unzulänglich

  • unbefriedigend

  • unzureichend

欧 路 软 件版 权 所 有

Seine Argumente sind nicht hinreichend fundiert.

他的论点根据充分

In den Augen weiter Teile der Welt ist der Sicherheitsrat weder in seiner Größe noch in seiner Zusammensetzung ausreichend repräsentativ.

多数认为,安全理事会的规模和组成都具备充分的代表性。

Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.

国家应在影响确保言论充分自由的情况下,鼓励私有传媒充分反映土著文化多样性。

Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.

这些因素因对金融行业的金融监管、监督和监测严重失误以及监察和预警充分而加剧。

Der Informationsaustausch war jedoch nicht immer ausreichend, es wurden nicht immer die besten Verfahrensweisen angewandt und in manchen Fällen wurden Synergiemöglichkeiten nicht genutzt.

过,并总是做到充分交流信息,最佳做法的推行不良,并且在建立协同作用方面失去了一些机会。

Nach Auffassung des AIAD war die Forderung des Auftragnehmers verfrüht, weil zum Zeitpunkt der Einreichung der Forderung erst 55 Prozent der vertraglich vereinbarten Arbeiten abgeschlossen waren.

监督厅认为,承包人的索偿要求理由充分,因为在出索偿要求时,合同工作只完成了55%。

Solange Männer nur einen unzureichenden Anteil an den Aufgaben und Verantwortlichkeiten übernehmen, wird die Doppelbelastung von Frauen durch bezahlte Arbeit und Betreuungspflichten im Vergleich zur Belastung von Männern weiterhin unverhältnismäßig hoch sein.

只要男子仍然充分分担工作和责任,妇女就会由于既要从事有酬工作又要料,而承担比男子要重得多的责任。

Die Verbindung von entgeltlicher Arbeit und von Betreuungsaufgaben innerhalb der Familien, Haushalte und Gemeinwesen bürdet Frauen noch immer eine unverhältnismäßig hohe Last auf, da Männer die Aufgaben und die Verantwortung nicht in ausreichendem Maße teilen.

由于男子充分分担工作和责任,妇女既要从事有酬工作又要料家庭、住户和社区,因此依然负担过重。

So war zum Beispiel die Koordinierung der Beschaffung und Aufbereitung von Informationen nach wie vor unzureichend, und die Förderung des UNDCP als Schaltstelle für abgestimmte internationale Maßnahmen zur Kontrolle des Drogenmissbrauchs sollte auch einen nachhaltigeren fachlichen Dialog mit anderen Organisationen umfassen.

例如,收集和处理信息方面的协调工作仍很充分,宣传药物管制署作为国际药物滥用管制联合行动主要中心的工作应包括与其他组织进行更持续的和实质性对话。

Viele kleine Inselentwicklungsländer empfinden es als zunehmend schwierig, Zugang zur Entwicklungsfinanzierung zu Vorzugsbedingungen zu erlangen, da einige Mitglieder der internationalen Gemeinschaft Kriterien anwenden, die das relativ hohe Pro-Kopf-Bruttosozialprodukt dieser Länder in den Mittelpunkt stellen, ohne ihrem tatsächlichen Entwicklungsstand, ihrer Anfälligkeit oder ihrem realen Lebensstandard voll Rechnung zu tragen.

许多小岛屿发展中国家发现越来越难以取得减让性发展资金,原因是国际社会某些成员使用的标准,只着重它们相对较高的人均国家总产值,而充分考虑到它们的实际发展水平,以及实际的脆弱程度或生活标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不充分 的德语例句

用户正在搜索


Deckenaufhängung, Deckenauskleidung, Deckenbalken, Deckenbalkenkopf, Deckenbekleidung, Deckenbelastung, Deckenbeleuchtung, Deckenbezugsmaterial, Deckenbinde, Deckenbrenner,

相似单词


不承担责任, 不承认主义, 不逞之徒, 不齿, 不啻, 不充分, 不充分陈述, 不充分的, 不充足, 不抽烟的人,
bú chōng fèn
[ Substantiv ]
  • Mangel (m)

[ Adjektiv ]
  • unzulänglich

  • unbefriedigend

  • unzureichend

欧 路 软 件版 权 所 有

Seine Argumente sind nicht hinreichend fundiert.

他的论点根据充分

In den Augen weiter Teile der Welt ist der Sicherheitsrat weder in seiner Größe noch in seiner Zusammensetzung ausreichend repräsentativ.

世界各地多数认为,安全理事会的规模和组成都具备充分的代表性。

Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschränkten Gewährleistung des Rechts der freien Meinungsäußerung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.

国家应在影响确保言论充分自由的情况下,鼓励私有传媒充分反映土著文化多样性。

Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.

这些因素因对金融行业的金融监管、监督和监测严重失误以及监察和预警充分而加剧。

Der Informationsaustausch war jedoch nicht immer ausreichend, es wurden nicht immer die besten Verfahrensweisen angewandt und in manchen Fällen wurden Synergiemöglichkeiten nicht genutzt.

过,并充分交流信息,最佳法的推行不良,并且在建立协同作用方面失去了一些机会。

Nach Auffassung des AIAD war die Forderung des Auftragnehmers verfrüht, weil zum Zeitpunkt der Einreichung der Forderung erst 55 Prozent der vertraglich vereinbarten Arbeiten abgeschlossen waren.

监督厅认为,承包人的索偿要求理由充分,因为在提出索偿要求时,合同工作只完成了55%。

Solange Männer nur einen unzureichenden Anteil an den Aufgaben und Verantwortlichkeiten übernehmen, wird die Doppelbelastung von Frauen durch bezahlte Arbeit und Betreuungspflichten im Vergleich zur Belastung von Männern weiterhin unverhältnismäßig hoch sein.

只要男子仍然充分分担工作和责任,妇女就会由于既要从事有酬工作又要提供照料,而承担比男子要重得多的责任。

Die Verbindung von entgeltlicher Arbeit und von Betreuungsaufgaben innerhalb der Familien, Haushalte und Gemeinwesen bürdet Frauen noch immer eine unverhältnismäßig hohe Last auf, da Männer die Aufgaben und die Verantwortung nicht in ausreichendem Maße teilen.

由于男子充分分担工作和责任,妇女既要从事有酬工作又要照料家庭、住户和社区,因此依然负担过重。

So war zum Beispiel die Koordinierung der Beschaffung und Aufbereitung von Informationen nach wie vor unzureichend, und die Förderung des UNDCP als Schaltstelle für abgestimmte internationale Maßnahmen zur Kontrolle des Drogenmissbrauchs sollte auch einen nachhaltigeren fachlichen Dialog mit anderen Organisationen umfassen.

例如,收集和处理信息方面的协调工作仍很充分,宣传药物管制署作为国际药物滥用管制联合行动主要中心的工作应包括与其他组织进行更持续的和实质性对话。

Viele kleine Inselentwicklungsländer empfinden es als zunehmend schwierig, Zugang zur Entwicklungsfinanzierung zu Vorzugsbedingungen zu erlangen, da einige Mitglieder der internationalen Gemeinschaft Kriterien anwenden, die das relativ hohe Pro-Kopf-Bruttosozialprodukt dieser Länder in den Mittelpunkt stellen, ohne ihrem tatsächlichen Entwicklungsstand, ihrer Anfälligkeit oder ihrem realen Lebensstandard voll Rechnung zu tragen.

许多小岛屿发展中国家发现越来越难以取得减让性发展资金,原因国际社会某些成员使用的标准,只着重它们相对较高的人均国家产值,而充分考虑它们的实际发展水平,以及实际的脆弱程度或生活标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不充分 的德语例句

用户正在搜索


Deckenschauer, Deckenstation, Deckenstrahler, Deckenstrahlungsheizung, Deckentafel, Deckenträger, Deckentransmission, Deckenunterzug, Deckenventilator, Deckenverkleidung,

相似单词


不承担责任, 不承认主义, 不逞之徒, 不齿, 不啻, 不充分, 不充分陈述, 不充分的, 不充足, 不抽烟的人,