Die Vereinten Nationen für die Bewältigung der Herausforderungen unserer Zeit angemessen zu rüsten, ist eine der ersten Prioritäten, die ich seit meiner Amtsübernahme gesetzt habe.
让联国拥有足够的能力来应付我们时代的各种挑战,是我上任后处理的主要优先事项之一。
ein Amt antreten
www.godic.net 版 权 所 有Die Vereinten Nationen für die Bewältigung der Herausforderungen unserer Zeit angemessen zu rüsten, ist eine der ersten Prioritäten, die ich seit meiner Amtsübernahme gesetzt habe.
让联国拥有足够的能力来应付我们时代的各种挑战,是我上任后处理的主要优先事项之一。
Seit meinem Amtsantritt habe ich ausgehend von der Prämisse, dass nachhaltige Entwicklung und langfristige Konfliktprävention synergetische Ziele sind, mehrere Initiativen zur Förderung einer Kultur der Konfliktprävention in der täglichen Arbeit des Sekretariats sowie des Systems der Vereinten Nationen als Ganzes in die Wege geleitet.
自我上任以来,我以可展和
期预防冲突是相辅相成的目标这一原则为前提,开展了一些行动,在秘书处以及整个联
国系统的日常工作中培养一种预防冲突的文化。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten über den Generalsekretär neue Sonderbeauftragte des Generalsekretärs, vor Aufnahme ihrer Amtspflichten im Rahmen neuer Mandate, einschließlich im Feld, einen Dialog mit den Ratsmitgliedern aufzunehmen, um die Auffassungen der Ratsmitglieder zu den Zielen und Mandaten einzuholen, wann immer dies möglich ist.
安全理事会成员通过秘书邀请新任的秘书
代表在接受新任务上任前,同安理会成员对话,包括在外地这样做,以便在可能时,听取安理会成员对目标和任务规定的看法。
Schon seit meinem ersten Tag im Amt betone ich, dass die Fehlschläge und der Verhandlungsstillstand, von denen wichtige Foren und Instrumente auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung in den letzten Jahren betroffen waren, eindeutig die Notwendigkeit einer Neubelebung der internationalen Abrüstungsagenda beweisen, und zwar durch koordinierte Anstrengungen, bei denen die Vereinten Nationen eine wirksamere Rolle übernehmen sollten.
我自上任第一天起就强调指出,在过去几年里,裁军、军备控制和不扩散领域的主要论坛和条约文书不是不起作用,就是陷入僵局,突出表明有明显需要通过协调努力来恢复国际裁军议程的活力,而联国应该在这方面
挥更有效的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
ein Amt antreten
www.godic.net 版 权 所 有Die Vereinten Nationen für die Bewältigung der Herausforderungen unserer Zeit angemessen zu rüsten, ist eine der ersten Prioritäten, die ich seit meiner Amtsübernahme gesetzt habe.
让联国拥有足够的能力来应付我们时代的各种挑战,是我上任后处理的主要优先事项之
。
Seit meinem Amtsantritt habe ich ausgehend von der Prämisse, dass nachhaltige Entwicklung und langfristige Konfliktprävention synergetische Ziele sind, mehrere Initiativen zur Förderung einer Kultur der Konfliktprävention in der täglichen Arbeit des Sekretariats sowie des Systems der Vereinten Nationen als Ganzes in die Wege geleitet.
自我上任以来,我以可持续发展和长期预防冲突是相辅相成的目标这为前提,开展了
些行动,在秘书处以及整个联
国系统的日常工作中培养
种预防冲突的文
。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten über den Generalsekretär neue Sonderbeauftragte des Generalsekretärs, vor Aufnahme ihrer Amtspflichten im Rahmen neuer Mandate, einschließlich im Feld, einen Dialog mit den Ratsmitgliedern aufzunehmen, um die Auffassungen der Ratsmitglieder zu den Zielen und Mandaten einzuholen, wann immer dies möglich ist.
理事会成员通过秘书长邀请新任的秘书长特别代表在接受新任务上任前,同
理会成员对话,包括在外地这样做,以便在可能时,听取
理会成员对目标和任务规定的看法。
Schon seit meinem ersten Tag im Amt betone ich, dass die Fehlschläge und der Verhandlungsstillstand, von denen wichtige Foren und Instrumente auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung in den letzten Jahren betroffen waren, eindeutig die Notwendigkeit einer Neubelebung der internationalen Abrüstungsagenda beweisen, und zwar durch koordinierte Anstrengungen, bei denen die Vereinten Nationen eine wirksamere Rolle übernehmen sollten.
我自上任第天起就强调指出,在过去几年里,裁军、军备控制和不扩散领域的主要论坛和条约文书不是不起作用,就是陷入僵局,突出表明有明显需要通过协调努力来恢复国际裁军议程的活力,而联
国应该在这方面发挥更有效的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ein Amt antreten
www.godic.net 版 权 所 有Die Vereinten Nationen für die Bewältigung der Herausforderungen unserer Zeit angemessen zu rüsten, ist eine der ersten Prioritäten, die ich seit meiner Amtsübernahme gesetzt habe.
让联国拥有足够
能力来应付我们时代
各种挑战,是我上任后
理
主要优先事项之一。
Seit meinem Amtsantritt habe ich ausgehend von der Prämisse, dass nachhaltige Entwicklung und langfristige Konfliktprävention synergetische Ziele sind, mehrere Initiativen zur Förderung einer Kultur der Konfliktprävention in der täglichen Arbeit des Sekretariats sowie des Systems der Vereinten Nationen als Ganzes in die Wege geleitet.
自我上任来,我
可持续发展和长期预防冲突是相辅相成
目标这一原则为前提,开展了一些行动,在秘书
整个联
国系统
工作中培养一种预防冲突
文化。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten über den Generalsekretär neue Sonderbeauftragte des Generalsekretärs, vor Aufnahme ihrer Amtspflichten im Rahmen neuer Mandate, einschließlich im Feld, einen Dialog mit den Ratsmitgliedern aufzunehmen, um die Auffassungen der Ratsmitglieder zu den Zielen und Mandaten einzuholen, wann immer dies möglich ist.
安全理事会成员通过秘书长邀请新任秘书长特别代表在接受新任务上任前,同安理会成员对话,包括在外地这样做,
便在可能时,听取安理会成员对目标和任务规定
看法。
Schon seit meinem ersten Tag im Amt betone ich, dass die Fehlschläge und der Verhandlungsstillstand, von denen wichtige Foren und Instrumente auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung in den letzten Jahren betroffen waren, eindeutig die Notwendigkeit einer Neubelebung der internationalen Abrüstungsagenda beweisen, und zwar durch koordinierte Anstrengungen, bei denen die Vereinten Nationen eine wirksamere Rolle übernehmen sollten.
我自上任第一天起就强调指出,在过去几年里,裁军、军备控制和不扩散领域主要论坛和条约文书不是不起作用,就是陷入僵局,突出表明有明显需要通过协调努力来恢复国际裁军议程
活力,而联
国应该在这方面发挥更有效
作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ein Amt antreten
www.godic.net 版 权 所 有Die Vereinten Nationen für die Bewältigung der Herausforderungen unserer Zeit angemessen zu rüsten, ist eine der ersten Prioritäten, die ich seit meiner Amtsübernahme gesetzt habe.
让联国拥有足够的能力来应付我们时代的各种挑战,是我上任后处理的主要优先事项之一。
Seit meinem Amtsantritt habe ich ausgehend von der Prämisse, dass nachhaltige Entwicklung und langfristige Konfliktprävention synergetische Ziele sind, mehrere Initiativen zur Förderung einer Kultur der Konfliktprävention in der täglichen Arbeit des Sekretariats sowie des Systems der Vereinten Nationen als Ganzes in die Wege geleitet.
自我上任以来,我以可持续发和长期预
是相辅相成的目标这一原则为前
,
了一些行动,在秘书处以及整个联
国系统的日常工作中培养一种预
的文化。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten über den Generalsekretär neue Sonderbeauftragte des Generalsekretärs, vor Aufnahme ihrer Amtspflichten im Rahmen neuer Mandate, einschließlich im Feld, einen Dialog mit den Ratsmitgliedern aufzunehmen, um die Auffassungen der Ratsmitglieder zu den Zielen und Mandaten einzuholen, wann immer dies möglich ist.
安全理事会成员通过秘书长邀请新任的秘书长特别代表在接受新任务上任前,同安理会成员对话,包括在外地这样做,以便在可能时,听取安理会成员对目标和任务规定的看法。
Schon seit meinem ersten Tag im Amt betone ich, dass die Fehlschläge und der Verhandlungsstillstand, von denen wichtige Foren und Instrumente auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung in den letzten Jahren betroffen waren, eindeutig die Notwendigkeit einer Neubelebung der internationalen Abrüstungsagenda beweisen, und zwar durch koordinierte Anstrengungen, bei denen die Vereinten Nationen eine wirksamere Rolle übernehmen sollten.
我自上任第一天起就强调指出,在过去几年里,裁军、军备控制和不扩散领域的主要论坛和条约文书不是不起作用,就是陷入僵局,出表明有明显需要通过协调努力来恢复国际裁军议程的活力,而联
国应该在这方面发挥更有效的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ein Amt antreten
www.godic.net 版 权 所 有Die Vereinten Nationen für die Bewältigung der Herausforderungen unserer Zeit angemessen zu rüsten, ist eine der ersten Prioritäten, die ich seit meiner Amtsübernahme gesetzt habe.
让联国拥有足够的能力来应付我们时代的各种挑战,是我上任后处理的主要优先事项之一。
Seit meinem Amtsantritt habe ich ausgehend von der Prämisse, dass nachhaltige Entwicklung und langfristige Konfliktprävention synergetische Ziele sind, mehrere Initiativen zur Förderung einer Kultur der Konfliktprävention in der täglichen Arbeit des Sekretariats sowie des Systems der Vereinten Nationen als Ganzes in die Wege geleitet.
自我上任以来,我以可持续发展和长期预防冲突是的目标这一原则为前提,开展了一些行动,在秘书处以及整个联
国系统的日常工作中培养一种预防冲突的文化。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten über den Generalsekretär neue Sonderbeauftragte des Generalsekretärs, vor Aufnahme ihrer Amtspflichten im Rahmen neuer Mandate, einschließlich im Feld, einen Dialog mit den Ratsmitgliedern aufzunehmen, um die Auffassungen der Ratsmitglieder zu den Zielen und Mandaten einzuholen, wann immer dies möglich ist.
安全理事会秘书长邀请新任的秘书长特别代表在接受新任务上任前,同安理会
对话,包括在外地这样做,以便在可能时,听取安理会
对目标和任务规定的看法。
Schon seit meinem ersten Tag im Amt betone ich, dass die Fehlschläge und der Verhandlungsstillstand, von denen wichtige Foren und Instrumente auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung in den letzten Jahren betroffen waren, eindeutig die Notwendigkeit einer Neubelebung der internationalen Abrüstungsagenda beweisen, und zwar durch koordinierte Anstrengungen, bei denen die Vereinten Nationen eine wirksamere Rolle übernehmen sollten.
我自上任第一天起就强调指出,在去几年里,裁军、军备控制和不扩散领域的主要论坛和条约文书不是不起作用,就是陷入僵局,突出表明有明显需要
协调努力来恢复国际裁军议程的活力,而联
国应该在这方面发挥更有效的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ein Amt antreten
www.godic.net 版 权 所 有Die Vereinten Nationen für die Bewältigung der Herausforderungen unserer Zeit angemessen zu rüsten, ist eine der ersten Prioritäten, die ich seit meiner Amtsübernahme gesetzt habe.
联
国拥有足够
能力来应付我们时代
各种挑战,是我上任后处理
主要优先事项之一。
Seit meinem Amtsantritt habe ich ausgehend von der Prämisse, dass nachhaltige Entwicklung und langfristige Konfliktprävention synergetische Ziele sind, mehrere Initiativen zur Förderung einer Kultur der Konfliktprävention in der täglichen Arbeit des Sekretariats sowie des Systems der Vereinten Nationen als Ganzes in die Wege geleitet.
自我上任以来,我以可持续发展和长期预防冲突是相辅相成目标这一原则为前提,开展了一些行动,在秘书处以及整个联
国系统
日常工作中培养一种预防冲突
文化。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten über den Generalsekretär neue Sonderbeauftragte des Generalsekretärs, vor Aufnahme ihrer Amtspflichten im Rahmen neuer Mandate, einschließlich im Feld, einen Dialog mit den Ratsmitgliedern aufzunehmen, um die Auffassungen der Ratsmitglieder zu den Zielen und Mandaten einzuholen, wann immer dies möglich ist.
安全理事会成员通过秘书长邀请新任秘书长特别代表在接受新任务上任前,同安理会成员对话,包括在外地这样做,以便在可能时,听取安理会成员对目标和任务规
法。
Schon seit meinem ersten Tag im Amt betone ich, dass die Fehlschläge und der Verhandlungsstillstand, von denen wichtige Foren und Instrumente auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung in den letzten Jahren betroffen waren, eindeutig die Notwendigkeit einer Neubelebung der internationalen Abrüstungsagenda beweisen, und zwar durch koordinierte Anstrengungen, bei denen die Vereinten Nationen eine wirksamere Rolle übernehmen sollten.
我自上任第一天起就强调指出,在过去几年里,裁军、军备控制和不扩散领域主要论坛和条约文书不是不起作用,就是陷入僵局,突出表明有明显需要通过协调努力来恢复国际裁军议程
活力,而联
国应该在这方面发挥更有效
作用。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ein Amt antreten
www.godic.net 版 权 所 有Die Vereinten Nationen für die Bewältigung der Herausforderungen unserer Zeit angemessen zu rüsten, ist eine der ersten Prioritäten, die ich seit meiner Amtsübernahme gesetzt habe.
让联国拥有足够的能力来应付我们时代的各
,是我上任后处理的主要优先事项之一。
Seit meinem Amtsantritt habe ich ausgehend von der Prämisse, dass nachhaltige Entwicklung und langfristige Konfliktprävention synergetische Ziele sind, mehrere Initiativen zur Förderung einer Kultur der Konfliktprävention in der täglichen Arbeit des Sekretariats sowie des Systems der Vereinten Nationen als Ganzes in die Wege geleitet.
自我上任来,我
可持续发展和长期预防冲突是相辅相成的目标这一原则为前提,开展了一些行动,在秘书处
及整个联
国系统的日常工作中培养一
预防冲突的文化。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten über den Generalsekretär neue Sonderbeauftragte des Generalsekretärs, vor Aufnahme ihrer Amtspflichten im Rahmen neuer Mandate, einschließlich im Feld, einen Dialog mit den Ratsmitgliedern aufzunehmen, um die Auffassungen der Ratsmitglieder zu den Zielen und Mandaten einzuholen, wann immer dies möglich ist.
安全理事会成员通过秘书长邀请新任的秘书长特别代表在接受新任务上任前,同安理会成员对话,包括在外地这,
便在可能时,听取安理会成员对目标和任务规定的看法。
Schon seit meinem ersten Tag im Amt betone ich, dass die Fehlschläge und der Verhandlungsstillstand, von denen wichtige Foren und Instrumente auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung in den letzten Jahren betroffen waren, eindeutig die Notwendigkeit einer Neubelebung der internationalen Abrüstungsagenda beweisen, und zwar durch koordinierte Anstrengungen, bei denen die Vereinten Nationen eine wirksamere Rolle übernehmen sollten.
我自上任第一天起就强调指出,在过去几年里,裁军、军备控制和不扩散领域的主要论坛和条约文书不是不起作用,就是陷入僵局,突出表明有明显需要通过协调努力来恢复国际裁军议程的活力,而联国应该在这方面发挥更有效的作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ein Amt antreten
www.godic.net 版 权 所 有Die Vereinten Nationen für die Bewältigung der Herausforderungen unserer Zeit angemessen zu rüsten, ist eine der ersten Prioritäten, die ich seit meiner Amtsübernahme gesetzt habe.
让联国拥有足够的能力来应付
们时代的各种挑
,
上任后处理的主要优先事项之一。
Seit meinem Amtsantritt habe ich ausgehend von der Prämisse, dass nachhaltige Entwicklung und langfristige Konfliktprävention synergetische Ziele sind, mehrere Initiativen zur Förderung einer Kultur der Konfliktprävention in der täglichen Arbeit des Sekretariats sowie des Systems der Vereinten Nationen als Ganzes in die Wege geleitet.
自上任以来,
以可持续发展和长期预防冲突
相辅相成的目标
一原则为前提,开展了一些行动,在秘书处以及整个联
国系统的日常工作中培养一种预防冲突的文化。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten über den Generalsekretär neue Sonderbeauftragte des Generalsekretärs, vor Aufnahme ihrer Amtspflichten im Rahmen neuer Mandate, einschließlich im Feld, einen Dialog mit den Ratsmitgliedern aufzunehmen, um die Auffassungen der Ratsmitglieder zu den Zielen und Mandaten einzuholen, wann immer dies möglich ist.
安全理事会成员通过秘书长邀请新任的秘书长特别代表在接受新任务上任前,同安理会成员对话,包括在外做,以便在可能时,听取安理会成员对目标和任务规定的看法。
Schon seit meinem ersten Tag im Amt betone ich, dass die Fehlschläge und der Verhandlungsstillstand, von denen wichtige Foren und Instrumente auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung in den letzten Jahren betroffen waren, eindeutig die Notwendigkeit einer Neubelebung der internationalen Abrüstungsagenda beweisen, und zwar durch koordinierte Anstrengungen, bei denen die Vereinten Nationen eine wirksamere Rolle übernehmen sollten.
自上任第一天起就强调指出,在过去几年里,裁军、军备控制和不扩散领域的主要论坛和条约文书不
不起作用,就
陷入僵局,突出表明有明显需要通过协调努力来恢复国际裁军议程的活力,而联
国应该在
方面发挥更有效的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
ein Amt antreten
www.godic.net 版 权 所 有Die Vereinten Nationen für die Bewältigung der Herausforderungen unserer Zeit angemessen zu rüsten, ist eine der ersten Prioritäten, die ich seit meiner Amtsübernahme gesetzt habe.
让联国拥有足够的
力来应付
代的各种挑战,是
上任后处理的主要优先事项之一。
Seit meinem Amtsantritt habe ich ausgehend von der Prämisse, dass nachhaltige Entwicklung und langfristige Konfliktprävention synergetische Ziele sind, mehrere Initiativen zur Förderung einer Kultur der Konfliktprävention in der täglichen Arbeit des Sekretariats sowie des Systems der Vereinten Nationen als Ganzes in die Wege geleitet.
自上任以来,
以可持续发展和长期预防冲突是相辅相成的目标这一原则为前提,开展了一些行动,在秘书处以及整个联
国系统的日常工作中培养一种预防冲突的文化。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten über den Generalsekretär neue Sonderbeauftragte des Generalsekretärs, vor Aufnahme ihrer Amtspflichten im Rahmen neuer Mandate, einschließlich im Feld, einen Dialog mit den Ratsmitgliedern aufzunehmen, um die Auffassungen der Ratsmitglieder zu den Zielen und Mandaten einzuholen, wann immer dies möglich ist.
安全理事会成员通过秘书长邀请新任的秘书长特别代表在接受新任务上任前,同安理会成员对话,包括在外地这样做,以便在可,
取安理会成员对目标和任务规定的看法。
Schon seit meinem ersten Tag im Amt betone ich, dass die Fehlschläge und der Verhandlungsstillstand, von denen wichtige Foren und Instrumente auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung in den letzten Jahren betroffen waren, eindeutig die Notwendigkeit einer Neubelebung der internationalen Abrüstungsagenda beweisen, und zwar durch koordinierte Anstrengungen, bei denen die Vereinten Nationen eine wirksamere Rolle übernehmen sollten.
自上任第一天起就强调指出,在过去几年里,裁军、军备控制和不扩散领域的主要论坛和条约文书不是不起作用,就是陷入僵局,突出表明有明显需要通过协调努力来恢复国际裁军议程的活力,而联
国应该在这方面发挥更有效的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。