Aus dem Zusammenhang gerissen,ist diese Stelle unverständlich.
脱离,这一段是不能理解的。
beide Seiten
Aus dem Zusammenhang gerissen,ist diese Stelle unverständlich.
脱离,这一段是不能理解的。
Ohne Zusammenhang kann man das Zitat nicht verstehen.
不看,这段引
不好懂。
Das Haus wurde von oben bis unten gesäubert.
这幢房子都打扫得干干净净。
Bei dieser Inhaltsangabe ist einiges aus dem Zusammenhang geraten.
这篇内容提要中有几处不联贯。
Der Bus gewährleistet einen Einstieg und Ausstieg durch die Fronttür.
这辆汽车的前门供乘客车用。
Im Wettberwerb sind die beiden Brigaden Punktgleich.
(转)在竞中两个小组不相
。
Der Übergang des Artikels war sehr abrupt.
这篇章
的过渡很
。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
才能得出这一概念的精确含义。
Der Dampfer hob und senkte sich in der Dünung.
轮船在海浪中起伏。
Alle Glieder sind mir wie zerschlagen.
我浑身像挨了打似的疼痛。
Die Bilder hängen untereinander auf.
画排列着。
Viele Frauen, die über vergleichbare Kenntnisse und Erfahrungen wie Männer verfügen, sind mit einem geschlechtsspezifischen Lohngefälle konfrontiert und liegen im formellen Sektor beim Einkommen wie bei den Aufstiegschancen hinter den Männern zurück.
在正规经济部门,许多技能和经验与男子不相的妇女,因为性别原因而得到较低的工资,收入和职业调动的可能性都比男子要低。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
beide Seiten
Aus dem Zusammenhang gerissen,ist diese Stelle unverständlich.
脱离上下文,这一段是能理解的。
Ohne Zusammenhang kann man das Zitat nicht verstehen.
看上下文,这段引文
好懂。
Das Haus wurde von oben bis unten gesäubert.
这幢房子上上下下都打扫得干干净净。
Bei dieser Inhaltsangabe ist einiges aus dem Zusammenhang geraten.
这篇内容提要中有几处上下文。
Der Bus gewährleistet einen Einstieg und Ausstieg durch die Fronttür.
这辆汽车的前门供乘客上下车用。
Im Wettberwerb sind die beiden Brigaden Punktgleich.
(转)在竞中两个小组
相上下。
Der Übergang des Artikels war sehr abrupt.
这篇文章上下文的突然。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能得出这一概念的精确含义。
Der Dampfer hob und senkte sich in der Dünung.
轮船在海浪中上下起伏。
Alle Glieder sind mir wie zerschlagen.
我浑身上下像挨了打似的疼痛。
Die Bilder hängen untereinander auf.
画上下排列着。
Viele Frauen, die über vergleichbare Kenntnisse und Erfahrungen wie Männer verfügen, sind mit einem geschlechtsspezifischen Lohngefälle konfrontiert und liegen im formellen Sektor beim Einkommen wie bei den Aufstiegschancen hinter den Männern zurück.
在正规经济部门,许多技能和经验与男子相上下的妇女,因为性别原因而得到较低的工资,收入和职业调动的可能性都比男子要低。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
beide Seiten
Aus dem Zusammenhang gerissen,ist diese Stelle unverständlich.
脱离文,这一段是不能理解的。
Ohne Zusammenhang kann man das Zitat nicht verstehen.
不看文,这段引文不好懂。
Das Haus wurde von oben bis unten gesäubert.
这幢房子都打扫得干干净净。
Bei dieser Inhaltsangabe ist einiges aus dem Zusammenhang geraten.
这篇内容提要中有几处文不联贯。
Der Bus gewährleistet einen Einstieg und Ausstieg durch die Fronttür.
这辆汽车的前门供车用。
Im Wettberwerb sind die beiden Brigaden Punktgleich.
(转)在竞中两个小组不
。
Der Übergang des Artikels war sehr abrupt.
这篇文章文的过渡很突然。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从文才能得出这一概念的精确含义。
Der Dampfer hob und senkte sich in der Dünung.
轮船在海浪中起伏。
Alle Glieder sind mir wie zerschlagen.
我浑身像挨了打似的疼痛。
Die Bilder hängen untereinander auf.
画排列着。
Viele Frauen, die über vergleichbare Kenntnisse und Erfahrungen wie Männer verfügen, sind mit einem geschlechtsspezifischen Lohngefälle konfrontiert und liegen im formellen Sektor beim Einkommen wie bei den Aufstiegschancen hinter den Männern zurück.
在正规经济部门,许多技能和经验与男子不的妇女,因为性别原因而得到较低的工资,收入和职业调动的可能性都比男子要低。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
beide Seiten
Aus dem Zusammenhang gerissen,ist diese Stelle unverständlich.
脱离上下文,这一段是不能理解的。
Ohne Zusammenhang kann man das Zitat nicht verstehen.
不看上下文,这段引文不好懂。
Das Haus wurde von oben bis unten gesäubert.
这幢房子上上下下都打扫得干干净净。
Bei dieser Inhaltsangabe ist einiges aus dem Zusammenhang geraten.
这篇内容提要中有几处上下文不联贯。
Der Bus gewährleistet einen Einstieg und Ausstieg durch die Fronttür.
这辆汽车的前门供乘客上下车用。
Im Wettberwerb sind die beiden Brigaden Punktgleich.
(转)在竞中两个小组不相上下。
Der Übergang des Artikels war sehr abrupt.
这篇文章上下文的过渡很突然。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能得出这一概念的精确含义。
Der Dampfer hob und senkte sich in der Dünung.
轮船在海浪中上下起伏。
Alle Glieder sind mir wie zerschlagen.
我浑身上下像挨了打似的疼痛。
Die Bilder hängen untereinander auf.
画上下排列着。
Viele Frauen, die über vergleichbare Kenntnisse und Erfahrungen wie Männer verfügen, sind mit einem geschlechtsspezifischen Lohngefälle konfrontiert und liegen im formellen Sektor beim Einkommen wie bei den Aufstiegschancen hinter den Männern zurück.
在正规经济部门,许多技能和经子不相上下的妇女,因为性别原因而得到较低的工资,收入和职业调动的可能性都比
子要低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
beide Seiten
Aus dem Zusammenhang gerissen,ist diese Stelle unverständlich.
脱离上下文,段是不能理解的。
Ohne Zusammenhang kann man das Zitat nicht verstehen.
不看上下文,段引文不好懂。
Das Haus wurde von oben bis unten gesäubert.
幢房子上上下下都打扫得干干净净。
Bei dieser Inhaltsangabe ist einiges aus dem Zusammenhang geraten.
容提要中有几处上下文不联贯。
Der Bus gewährleistet einen Einstieg und Ausstieg durch die Fronttür.
辆汽车的前门供乘客上下车用。
Im Wettberwerb sind die beiden Brigaden Punktgleich.
(转)在竞中两个小组不相上下。
Der Übergang des Artikels war sehr abrupt.
文章上下文的过渡很突然。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能得出念的精确含义。
Der Dampfer hob und senkte sich in der Dünung.
轮船在海浪中上下起伏。
Alle Glieder sind mir wie zerschlagen.
我浑身上下像挨了打似的疼痛。
Die Bilder hängen untereinander auf.
画上下排列着。
Viele Frauen, die über vergleichbare Kenntnisse und Erfahrungen wie Männer verfügen, sind mit einem geschlechtsspezifischen Lohngefälle konfrontiert und liegen im formellen Sektor beim Einkommen wie bei den Aufstiegschancen hinter den Männern zurück.
在正规经济部门,许多技能和经验与男子不相上下的妇女,因为性别原因而得到较低的工资,收入和职业调动的可能性都比男子要低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
beide Seiten
Aus dem Zusammenhang gerissen,ist diese Stelle unverständlich.
脱离文,这一段是不能理解的。
Ohne Zusammenhang kann man das Zitat nicht verstehen.
不看文,这段引文不好懂。
Das Haus wurde von oben bis unten gesäubert.
这幢房子都打扫得干干净净。
Bei dieser Inhaltsangabe ist einiges aus dem Zusammenhang geraten.
这篇内容提要中有文不联贯。
Der Bus gewährleistet einen Einstieg und Ausstieg durch die Fronttür.
这辆汽车的前门供乘客车用。
Im Wettberwerb sind die beiden Brigaden Punktgleich.
(转)在竞中两个小组不相
。
Der Übergang des Artikels war sehr abrupt.
这篇文章文的过渡很突然。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
文才能得出这一概念的精确含义。
Der Dampfer hob und senkte sich in der Dünung.
轮船在海浪中起伏。
Alle Glieder sind mir wie zerschlagen.
我浑身像挨了打似的疼痛。
Die Bilder hängen untereinander auf.
画排列着。
Viele Frauen, die über vergleichbare Kenntnisse und Erfahrungen wie Männer verfügen, sind mit einem geschlechtsspezifischen Lohngefälle konfrontiert und liegen im formellen Sektor beim Einkommen wie bei den Aufstiegschancen hinter den Männern zurück.
在正规经济部门,许多技能和经验与男子不相的妇女,因为性别原因而得到较低的工资,收入和职业调动的可能性都比男子要低。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
beide Seiten
Aus dem Zusammenhang gerissen,ist diese Stelle unverständlich.
脱离上下文,这一段是不能理解的。
Ohne Zusammenhang kann man das Zitat nicht verstehen.
不看上下文,这段引文不好懂。
Das Haus wurde von oben bis unten gesäubert.
这幢房子上上下下都打扫得干干净净。
Bei dieser Inhaltsangabe ist einiges aus dem Zusammenhang geraten.
这篇内容提要中有几处上下文不联贯。
Der Bus gewährleistet einen Einstieg und Ausstieg durch die Fronttür.
这辆汽车的前门供乘客上下车。
Im Wettberwerb sind die beiden Brigaden Punktgleich.
()
竞
中
组不相上下。
Der Übergang des Artikels war sehr abrupt.
这篇文章上下文的过渡很突然。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能得出这一概念的精确含义。
Der Dampfer hob und senkte sich in der Dünung.
轮船海浪中上下起伏。
Alle Glieder sind mir wie zerschlagen.
我浑身上下像挨了打似的疼痛。
Die Bilder hängen untereinander auf.
画上下排列着。
Viele Frauen, die über vergleichbare Kenntnisse und Erfahrungen wie Männer verfügen, sind mit einem geschlechtsspezifischen Lohngefälle konfrontiert und liegen im formellen Sektor beim Einkommen wie bei den Aufstiegschancen hinter den Männern zurück.
正规经济部门,许多技能和经验与男子不相上下的妇女,因为性别原因而得到较低的工资,收入和职业调动的可能性都比男子要低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
beide Seiten
Aus dem Zusammenhang gerissen,ist diese Stelle unverständlich.
脱离文,这一段是不能理解
。
Ohne Zusammenhang kann man das Zitat nicht verstehen.
不看文,这段引文不好懂。
Das Haus wurde von oben bis unten gesäubert.
这幢房子都打扫得干干净净。
Bei dieser Inhaltsangabe ist einiges aus dem Zusammenhang geraten.
这篇内容提要中有几处文不联贯。
Der Bus gewährleistet einen Einstieg und Ausstieg durch die Fronttür.
这辆前门供乘客
用。
Im Wettberwerb sind die beiden Brigaden Punktgleich.
(转)在竞中两个小组不相
。
Der Übergang des Artikels war sehr abrupt.
这篇文文
过渡很突然。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从文才能得出这一概念
精确含义。
Der Dampfer hob und senkte sich in der Dünung.
轮船在海浪中起伏。
Alle Glieder sind mir wie zerschlagen.
我浑身像挨了打似
疼痛。
Die Bilder hängen untereinander auf.
画排列着。
Viele Frauen, die über vergleichbare Kenntnisse und Erfahrungen wie Männer verfügen, sind mit einem geschlechtsspezifischen Lohngefälle konfrontiert und liegen im formellen Sektor beim Einkommen wie bei den Aufstiegschancen hinter den Männern zurück.
在正规经济部门,许多技能和经验与男子不相妇女,因为性别原因而得到较低
工资,收入和职业调动
可能性都比男子要低。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
beide Seiten
Aus dem Zusammenhang gerissen,ist diese Stelle unverständlich.
脱离下文,这一段是
能理解
。
Ohne Zusammenhang kann man das Zitat nicht verstehen.
下文,这段引文
好懂。
Das Haus wurde von oben bis unten gesäubert.
这幢房子下下都打扫得干干净净。
Bei dieser Inhaltsangabe ist einiges aus dem Zusammenhang geraten.
这篇内容提要中有几处下文
联贯。
Der Bus gewährleistet einen Einstieg und Ausstieg durch die Fronttür.
这辆汽车前门供乘客
下车用。
Im Wettberwerb sind die beiden Brigaden Punktgleich.
(转)在竞中两个小组
相
下。
Der Übergang des Artikels war sehr abrupt.
这篇文章下文
过渡很突然。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从下文才能得出这一概念
精确含义。
Der Dampfer hob und senkte sich in der Dünung.
轮船在海浪中下起伏。
Alle Glieder sind mir wie zerschlagen.
我浑身下像挨了打
痛。
Die Bilder hängen untereinander auf.
画下排列着。
Viele Frauen, die über vergleichbare Kenntnisse und Erfahrungen wie Männer verfügen, sind mit einem geschlechtsspezifischen Lohngefälle konfrontiert und liegen im formellen Sektor beim Einkommen wie bei den Aufstiegschancen hinter den Männern zurück.
在正规经济部门,许多技能和经验与男子相
下
妇女,因为性别原因而得到较低
工资,收入和职业调动
可能性都比男子要低。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。