德语助手
  • 关闭
sān guó
[ Substantiv ]
  • Zeit (n) der drei Reiche (Wei, Shu und Wu)

  • Sanguo Dynastie (220 - 265(280) n.Chr.)

Fr helper cop yright

Es sollte möglich sein, ein derartiges "Einfrieren" auf Initiative der zuständigen Behörden, des Sicherheitsrats oder auf Ersuchen eines Drittstaats anzuordnen.

在主管当局、全理事会的倡议下或第三国要求下,应当能够下令“冻结”金。

Die Regierung Iraks weist auch weiterhin die Resolution 1284 (1999) des Sicherheitsrats zur Frage vermisster Staatsangehöriger Kuwaits und dritter Staaten sowie beschlagnahmter Vermögenswerte zurück.

伊拉克政府继续拒绝接受全理事会关于科威特和第三国失踪人员以及被攫取财产问题的第1284(1999)号决议。

In seiner Resolution 1284 (1999) verwies der Sicherheitsrat außerdem erneut auf die Verpflichtung Iraks, alle vermissten Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten zu repatriieren und sämtliche kuwaitischen Vermögenswerte zurückzugeben.

全理事会又在第1284(1999)号决议中重申伊拉克有义务遣返所有失踪的科威特国民和第三国国民,并交还所有科威特财产。

Die organisierte Neuansiedlung in Drittländern erwies sich weiterhin als dauerhafte Lösung für viele Flüchtlinge, darunter insbesondere Opfer traumatischer Ereignisse und Flüchtlinge, die in ihrem Erstasylland mit ernsthaften Schutzproblemen konfrontiert waren.

有组织置到第三国的做法仍然为许多难民提供持久解决办法,尤为受心理创伤的人和在第一庇护国面临严重保护问题的难民。

Der Sicherheitsrat bekundete seine uneingeschränkte Unterstützung für Botschafter Vorontsov und für die unermüdlichen Anstrengungen, die dieser in der Frage der Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten sowie der Rückgabe aller kuwaitischen Vermögenswerte unternimmt.

全理事会表示完全支持沃龙佐夫大使及就科威特国民和第三国国民以及归还所有科威特财产问题所的不懈努力。

Er würdigt erneut den gegenwärtigen Vorsitzenden der ECOWAS und die Organisation selbst für die wichtige Rolle, die sie bei der Wiederherstellung des Friedens und der Sicherheit in den drei Ländern der Mano-Fluss-Union übernehmen.

理会再次赞扬西非经共体现任主席和该组织在恢复马诺河联盟三国的和平与全方面发挥了重要

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。

Die Prüfung der Aktivitäten in den drei Ländern Afghanistan, Nigeria und Bolivien ergab, dass sie im Großen und Ganzen gut durchgeführt werden, doch wurden für die Aktivitäten in Afghanistan und Bolivien Verbesserungen bei der Planung und beim Projektmanagement empfohlen.

对阿富汗、尼日利亚和玻利维亚三国境内的业务活动进行了审计,认为基本上运良好,并认为阿富汗和玻利维亚的业务规划和项目管理有了改进。

Ich bin durch die während des Berichtszeitraums erzielten Fortschritte bei der Verfeinerung internationaler Sanktionen ermutigt, durch die erreicht werden soll, dass der größtmögliche Druck auf das beabsichtigte Ziel der Sanktionen ausgeübt wird, während die nachteiligen Auswirkungen auf die Bevölkerung im All

在本报告所述期间一直设法改进国际制裁方式,以尽量增大对预期目标的压力,减轻对一般平民和第三国的不利后果。

Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.

然而,它说它不能中断客机合同,因为使涡轮推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该特派团在阿斯马拉和亚的斯亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市的所有班机必须经过第三国

Die jüngsten vom Sicherheitsrat verhängten Sanktionsmaßnahmen waren zielgerichteter, und der Rat stellte bei allen Sanktionsregimes darauf ab, dass der volle Sanktionsdruck diejenigen trifft, die für Verstöße gegen die internationalen Normen des Friedens und der Sicherheit verantwortlich sind, und dass gleichzeitig die humanitären Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung und auf betroffene Drittstaaten auf ein Mindestmaß beschränkt werden.

全理事会最近采取的制裁措施目标更加明确,在所有这些制裁制度中,理会设法把制裁压力集中在对违反和平与全国际准则的行为负责者身上,同时努力减少对百姓和受影响的第三国的人道主义影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三国 的德语例句

用户正在搜索


Erweichung, Erweichungsbereich, Erweichungsmacher, Erweichungsmittel, Erweichungsprüfung, Erweichungspunkt, Erweichungspunktbestimmungs-gerät, Erweichungstemperatur, Erweichungstemperaturbereich, Erweichungszustand,

相似单词


三个, 三个火枪手, 三个一组, 三个月, 三官, 三国, 三国干涉还辽, 三国史记, 三国首脑峰会, 三国同盟条约,
sān guó
[ Substantiv ]
  • Zeit (n) der drei Reiche (Wei, Shu und Wu)

  • Sanguo Dynastie (220 - 265(280) n.Chr.)

Fr helper cop yright

Es sollte möglich sein, ein derartiges "Einfrieren" auf Initiative der zuständigen Behörden, des Sicherheitsrats oder auf Ersuchen eines Drittstaats anzuordnen.

主管当局、安全理事会的倡议下或三国要求下,应当能够下令“冻结”犯罪资金。

Die Regierung Iraks weist auch weiterhin die Resolution 1284 (1999) des Sicherheitsrats zur Frage vermisster Staatsangehöriger Kuwaits und dritter Staaten sowie beschlagnahmter Vermögenswerte zurück.

伊拉克政府继续拒绝接受安全理事会关于科威特三国失踪人员以及被攫取财产问题的1284(1999)号决议。

In seiner Resolution 1284 (1999) verwies der Sicherheitsrat außerdem erneut auf die Verpflichtung Iraks, alle vermissten Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten zu repatriieren und sämtliche kuwaitischen Vermögenswerte zurückzugeben.

安全理事会又1284(1999)号决议中重申伊拉克有义务遣返所有失踪的科威特国三国,并交还所有科威特财产。

Die organisierte Neuansiedlung in Drittländern erwies sich weiterhin als dauerhafte Lösung für viele Flüchtlinge, darunter insbesondere Opfer traumatischer Ereignisse und Flüchtlinge, die in ihrem Erstasylland mit ernsthaften Schutzproblemen konfrontiert waren.

有组织安置到三国的做法仍然为许多供持久解决办法,尤为受心理创伤的人一庇护国面临严重保护问题的

Der Sicherheitsrat bekundete seine uneingeschränkte Unterstützung für Botschafter Vorontsov und für die unermüdlichen Anstrengungen, die dieser in der Frage der Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten sowie der Rückgabe aller kuwaitischen Vermögenswerte unternimmt.

“安全理事会表示完全支持沃龙佐夫大使及就科威特国三国以及归还所有科威特财产问题所作的不懈努力。

Er würdigt erneut den gegenwärtigen Vorsitzenden der ECOWAS und die Organisation selbst für die wichtige Rolle, die sie bei der Wiederherstellung des Friedens und der Sicherheit in den drei Ländern der Mano-Fluss-Union übernehmen.

安理会再次赞扬西非经共体现任主席该组织恢复马诺河联盟三国平与安全方面发挥了重要作用。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西非经共体国家元首政府首脑关于西非经共体非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。

Die Prüfung der Aktivitäten in den drei Ländern Afghanistan, Nigeria und Bolivien ergab, dass sie im Großen und Ganzen gut durchgeführt werden, doch wurden für die Aktivitäten in Afghanistan und Bolivien Verbesserungen bei der Planung und beim Projektmanagement empfohlen.

对阿富汗、尼日利亚玻利维亚三国境内的业务活动进行了审计,认为基本上运作良好,并认为阿富汗玻利维亚的业务规划项目管理有了改进。

Ich bin durch die während des Berichtszeitraums erzielten Fortschritte bei der Verfeinerung internationaler Sanktionen ermutigt, durch die erreicht werden soll, dass der größtmögliche Druck auf das beabsichtigte Ziel der Sanktionen ausgeübt wird, während die nachteiligen Auswirkungen auf die Bevölkerung im All

本报告所述期间一直设法改进国际制裁方式,以尽量增大对预期目标的压力,减轻对一般平三国的不利后果。

Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.

然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡轮推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该特派团阿斯马拉亚的斯亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市的所有班机必须经过三国

Die jüngsten vom Sicherheitsrat verhängten Sanktionsmaßnahmen waren zielgerichteter, und der Rat stellte bei allen Sanktionsregimes darauf ab, dass der volle Sanktionsdruck diejenigen trifft, die für Verstöße gegen die internationalen Normen des Friedens und der Sicherheit verantwortlich sind, und dass gleichzeitig die humanitären Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung und auf betroffene Drittstaaten auf ein Mindestmaß beschränkt werden.

安全理事会最近采取的制裁措施目标更加明确,所有这些制裁制度中,安理会设法把制裁压力集中对违反平与安全国际准则的行为负责者身上,同时努力减少对百姓受影响的三国的人道主义影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三国 的德语例句

用户正在搜索


Erweiterung, Erweiterungen, Erweiterungsbau, Erweiterungsbohren, Erweiterungsbohrer, Erweiterungsbohrung, Erweiterungscode, Erweiterungseingang, Erweiterungseinheit, erweiterungsfähig,

相似单词


三个, 三个火枪手, 三个一组, 三个月, 三官, 三国, 三国干涉还辽, 三国史记, 三国首脑峰会, 三国同盟条约,
sān guó
[ Substantiv ]
  • Zeit (n) der drei Reiche (Wei, Shu und Wu)

  • Sanguo Dynastie (220 - 265(280) n.Chr.)

Fr helper cop yright

Es sollte möglich sein, ein derartiges "Einfrieren" auf Initiative der zuständigen Behörden, des Sicherheitsrats oder auf Ersuchen eines Drittstaats anzuordnen.

在主管当局、安全理事会倡议下或第三国要求下,应当能够下令“冻结”犯罪资金。

Die Regierung Iraks weist auch weiterhin die Resolution 1284 (1999) des Sicherheitsrats zur Frage vermisster Staatsangehöriger Kuwaits und dritter Staaten sowie beschlagnahmter Vermögenswerte zurück.

伊拉克政府继续拒绝接受安全理事会关于科威特和第三国失踪员以及被攫取财产问题第1284(1999)号决议。

In seiner Resolution 1284 (1999) verwies der Sicherheitsrat außerdem erneut auf die Verpflichtung Iraks, alle vermissten Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten zu repatriieren und sämtliche kuwaitischen Vermögenswerte zurückzugeben.

安全理事会又在第1284(1999)号决议中重申伊拉克有义务遣返所有失踪科威特国民和第三国国民,并交还所有科威特财产。

Die organisierte Neuansiedlung in Drittländern erwies sich weiterhin als dauerhafte Lösung für viele Flüchtlinge, darunter insbesondere Opfer traumatischer Ereignisse und Flüchtlinge, die in ihrem Erstasylland mit ernsthaften Schutzproblemen konfrontiert waren.

有组织安置到第三国做法仍然为许多难民提解决办法,尤为受心理创和在第一庇护国面临严重保护问题难民。

Der Sicherheitsrat bekundete seine uneingeschränkte Unterstützung für Botschafter Vorontsov und für die unermüdlichen Anstrengungen, die dieser in der Frage der Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten sowie der Rückgabe aller kuwaitischen Vermögenswerte unternimmt.

“安全理事会表示完全支沃龙佐夫大使及就科威特国民和第三国国民以及归还所有科威特财产问题所作不懈努力。

Er würdigt erneut den gegenwärtigen Vorsitzenden der ECOWAS und die Organisation selbst für die wichtige Rolle, die sie bei der Wiederherstellung des Friedens und der Sicherheit in den drei Ländern der Mano-Fluss-Union übernehmen.

安理会再次赞扬西非经共体现任主席和该组织在恢复马诺河联盟三国和平与安全方面发挥了重要作用。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈呼吁。

Die Prüfung der Aktivitäten in den drei Ländern Afghanistan, Nigeria und Bolivien ergab, dass sie im Großen und Ganzen gut durchgeführt werden, doch wurden für die Aktivitäten in Afghanistan und Bolivien Verbesserungen bei der Planung und beim Projektmanagement empfohlen.

对阿富汗、尼日利亚和玻利维亚三国境内业务活动进行了审计,认为基本上运作良好,并认为阿富汗和玻利维亚业务规划和项目管理有了改进。

Ich bin durch die während des Berichtszeitraums erzielten Fortschritte bei der Verfeinerung internationaler Sanktionen ermutigt, durch die erreicht werden soll, dass der größtmögliche Druck auf das beabsichtigte Ziel der Sanktionen ausgeübt wird, während die nachteiligen Auswirkungen auf die Bevölkerung im All

在本报告所述期间一直设法改进国际制裁方式,以尽量增大对预期目标压力,减轻对一般平民和第三国不利后果。

Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.

然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡轮推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该特派团在阿斯马拉和亚斯亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市所有班机必须经过第三国

Die jüngsten vom Sicherheitsrat verhängten Sanktionsmaßnahmen waren zielgerichteter, und der Rat stellte bei allen Sanktionsregimes darauf ab, dass der volle Sanktionsdruck diejenigen trifft, die für Verstöße gegen die internationalen Normen des Friedens und der Sicherheit verantwortlich sind, und dass gleichzeitig die humanitären Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung und auf betroffene Drittstaaten auf ein Mindestmaß beschränkt werden.

安全理事会最近采取制裁措施目标更加明确,在所有这些制裁制度中,安理会设法把制裁压力集中在对违反和平与安全国际准则行为负责者身上,同时努力减少对百姓和受影响三国道主义影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三国 的德语例句

用户正在搜索


Erweiterungsräumer, Erweiterungssonde, Erweiterungsspeicher, Erweiterungsspiralbohrer, Erweiterungssteckkarte, Erweiterungssteckpfosten, Erweiterungssteckplatz, Erweiterungsstrategie, Erweiterungsstück, Erweiterungsverhältnis,

相似单词


三个, 三个火枪手, 三个一组, 三个月, 三官, 三国, 三国干涉还辽, 三国史记, 三国首脑峰会, 三国同盟条约,
sān guó
[ Substantiv ]
  • Zeit (n) der drei Reiche (Wei, Shu und Wu)

  • Sanguo Dynastie (220 - 265(280) n.Chr.)

Fr helper cop yright

Es sollte möglich sein, ein derartiges "Einfrieren" auf Initiative der zuständigen Behörden, des Sicherheitsrats oder auf Ersuchen eines Drittstaats anzuordnen.

在主管当局、安全理事会的倡议下或第三国要求下,应当能够下令“冻结”犯罪资金。

Die Regierung Iraks weist auch weiterhin die Resolution 1284 (1999) des Sicherheitsrats zur Frage vermisster Staatsangehöriger Kuwaits und dritter Staaten sowie beschlagnahmter Vermögenswerte zurück.

伊拉克续拒绝接受安全理事会关于科威特和第三国失踪人员以及被攫取财产问题的第1284(1999)号决议。

In seiner Resolution 1284 (1999) verwies der Sicherheitsrat außerdem erneut auf die Verpflichtung Iraks, alle vermissten Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten zu repatriieren und sämtliche kuwaitischen Vermögenswerte zurückzugeben.

安全理事会又在第1284(1999)号决议中重申伊拉克有义务遣返所有失踪的科威特国民和第三国国民,并交还所有科威特财产。

Die organisierte Neuansiedlung in Drittländern erwies sich weiterhin als dauerhafte Lösung für viele Flüchtlinge, darunter insbesondere Opfer traumatischer Ereignisse und Flüchtlinge, die in ihrem Erstasylland mit ernsthaften Schutzproblemen konfrontiert waren.

有组织安置到第三国的做法仍然为许多难民提供持久解决办法,尤为受心理创伤的人和在第一庇护国临严重保护问题的难民。

Der Sicherheitsrat bekundete seine uneingeschränkte Unterstützung für Botschafter Vorontsov und für die unermüdlichen Anstrengungen, die dieser in der Frage der Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten sowie der Rückgabe aller kuwaitischen Vermögenswerte unternimmt.

“安全理事会表示完全支持沃龙佐夫大使及就科威特国民和第三国国民以及归还所有科威特财产问题所作的不懈努力。

Er würdigt erneut den gegenwärtigen Vorsitzenden der ECOWAS und die Organisation selbst für die wichtige Rolle, die sie bei der Wiederherstellung des Friedens und der Sicherheit in den drei Ländern der Mano-Fluss-Union übernehmen.

安理会再次赞扬西非经共体现任主席和该组织在恢复马诺河联盟三国的和平与安全挥了重要作用。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西非经共体国家元首和首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。

Die Prüfung der Aktivitäten in den drei Ländern Afghanistan, Nigeria und Bolivien ergab, dass sie im Großen und Ganzen gut durchgeführt werden, doch wurden für die Aktivitäten in Afghanistan und Bolivien Verbesserungen bei der Planung und beim Projektmanagement empfohlen.

对阿富汗、尼日利亚和玻利维亚三国境内的业务活动进行了审计,认为基本上运作良好,并认为阿富汗和玻利维亚的业务规划和项目管理有了改进。

Ich bin durch die während des Berichtszeitraums erzielten Fortschritte bei der Verfeinerung internationaler Sanktionen ermutigt, durch die erreicht werden soll, dass der größtmögliche Druck auf das beabsichtigte Ziel der Sanktionen ausgeübt wird, während die nachteiligen Auswirkungen auf die Bevölkerung im All

在本报告所述期间一直设法改进国际制裁式,以尽量增大对预期目标的压力,减轻对一般平民和第三国的不利后果。

Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.

然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡轮推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该特派团在阿斯马拉和亚的斯亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市的所有班机必须经过第三国

Die jüngsten vom Sicherheitsrat verhängten Sanktionsmaßnahmen waren zielgerichteter, und der Rat stellte bei allen Sanktionsregimes darauf ab, dass der volle Sanktionsdruck diejenigen trifft, die für Verstöße gegen die internationalen Normen des Friedens und der Sicherheit verantwortlich sind, und dass gleichzeitig die humanitären Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung und auf betroffene Drittstaaten auf ein Mindestmaß beschränkt werden.

安全理事会最近采取的制裁措施目标更加明确,在所有这些制裁制度中,安理会设法把制裁压力集中在对违反和平与安全国际准则的行为负责者身上,同时努力减少对百姓和受影响的第三国的人道主义影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三国 的德语例句

用户正在搜索


Erwerbsbeschränkung, erwerbsfähig, Erwerbsfähigkeit, erwerbsgemindert, Erwerbsgesellschaft, Erwerbskonzept, erwerbslos, Erwerbslose(r), Erwerbslosenfürsorge, Erwerbsloser,

相似单词


三个, 三个火枪手, 三个一组, 三个月, 三官, 三国, 三国干涉还辽, 三国史记, 三国首脑峰会, 三国同盟条约,
sān guó
[ Substantiv ]
  • Zeit (n) der drei Reiche (Wei, Shu und Wu)

  • Sanguo Dynastie (220 - 265(280) n.Chr.)

Fr helper cop yright

Es sollte möglich sein, ein derartiges "Einfrieren" auf Initiative der zuständigen Behörden, des Sicherheitsrats oder auf Ersuchen eines Drittstaats anzuordnen.

在主管当局、安全理事会的倡议下或第三国要求下,应当能够下令“冻结”犯罪资金。

Die Regierung Iraks weist auch weiterhin die Resolution 1284 (1999) des Sicherheitsrats zur Frage vermisster Staatsangehöriger Kuwaits und dritter Staaten sowie beschlagnahmter Vermögenswerte zurück.

伊拉克政府继续拒绝接受安全理事会关于科威特和第三国失踪人员被攫取财产问题的第1284(1999)号决议。

In seiner Resolution 1284 (1999) verwies der Sicherheitsrat außerdem erneut auf die Verpflichtung Iraks, alle vermissten Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten zu repatriieren und sämtliche kuwaitischen Vermögenswerte zurückzugeben.

安全理事会又在第1284(1999)号决议中重申伊拉克有遣返所有失踪的科威特国和第三国,并交还所有科威特财产。

Die organisierte Neuansiedlung in Drittländern erwies sich weiterhin als dauerhafte Lösung für viele Flüchtlinge, darunter insbesondere Opfer traumatischer Ereignisse und Flüchtlinge, die in ihrem Erstasylland mit ernsthaften Schutzproblemen konfrontiert waren.

有组织安置到第三国的做法仍然为许多难提供持久解决办法,尤为受心理创伤的人和在第一庇护国面临严重保护问题的难

Der Sicherheitsrat bekundete seine uneingeschränkte Unterstützung für Botschafter Vorontsov und für die unermüdlichen Anstrengungen, die dieser in der Frage der Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten sowie der Rückgabe aller kuwaitischen Vermögenswerte unternimmt.

“安全理事会表示完全支持沃龙佐夫大使就科威特国和第三国归还所有科威特财产问题所作的不懈努力。

Er würdigt erneut den gegenwärtigen Vorsitzenden der ECOWAS und die Organisation selbst für die wichtige Rolle, die sie bei der Wiederherstellung des Friedens und der Sicherheit in den drei Ländern der Mano-Fluss-Union übernehmen.

安理会再次赞扬西非经共体现任主席和该组织在恢复马诺河联盟三国的和平与安全方面发挥了重要作用。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。

Die Prüfung der Aktivitäten in den drei Ländern Afghanistan, Nigeria und Bolivien ergab, dass sie im Großen und Ganzen gut durchgeführt werden, doch wurden für die Aktivitäten in Afghanistan und Bolivien Verbesserungen bei der Planung und beim Projektmanagement empfohlen.

对阿富汗、尼日利亚和玻利维亚三国境内的业活动进行了审计,认为基本上运作良好,并认为阿富汗和玻利维亚的业规划和项目管理有了改进。

Ich bin durch die während des Berichtszeitraums erzielten Fortschritte bei der Verfeinerung internationaler Sanktionen ermutigt, durch die erreicht werden soll, dass der größtmögliche Druck auf das beabsichtigte Ziel der Sanktionen ausgeübt wird, während die nachteiligen Auswirkungen auf die Bevölkerung im All

在本报告所述期间一直设法改进国际制裁方式,尽量增大对预期目标的压力,减轻对一般平和第三国的不利后果。

Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.

然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡轮推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该特派团在阿斯马拉和亚的斯亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市的所有班机必须经过第三国

Die jüngsten vom Sicherheitsrat verhängten Sanktionsmaßnahmen waren zielgerichteter, und der Rat stellte bei allen Sanktionsregimes darauf ab, dass der volle Sanktionsdruck diejenigen trifft, die für Verstöße gegen die internationalen Normen des Friedens und der Sicherheit verantwortlich sind, und dass gleichzeitig die humanitären Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung und auf betroffene Drittstaaten auf ein Mindestmaß beschränkt werden.

安全理事会最近采取的制裁措施目标更加明确,在所有这些制裁制度中,安理会设法把制裁压力集中在对违反和平与安全国际准则的行为负责者身上,同时努力减少对百姓和受影响的第三国的人道主影响。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三国 的德语例句

用户正在搜索


Erwerbstätige(r), Erwerbstätigkeit, Erwerbsteuer, Erwerbsunfähig, erwerbsunfähig, Erwerbsunfähige(r), Erwerbsunfähigkeit, Erwerbsunfähigkeitsrente, Erwerbsunternehmung, Erwerbsurkunde,

相似单词


三个, 三个火枪手, 三个一组, 三个月, 三官, 三国, 三国干涉还辽, 三国史记, 三国首脑峰会, 三国同盟条约,
sān guó
[ Substantiv ]
  • Zeit (n) der drei Reiche (Wei, Shu und Wu)

  • Sanguo Dynastie (220 - 265(280) n.Chr.)

Fr helper cop yright

Es sollte möglich sein, ein derartiges "Einfrieren" auf Initiative der zuständigen Behörden, des Sicherheitsrats oder auf Ersuchen eines Drittstaats anzuordnen.

在主管当局、安全理事会的倡议下或第要求下,应当能够下令“冻结”犯罪资金。

Die Regierung Iraks weist auch weiterhin die Resolution 1284 (1999) des Sicherheitsrats zur Frage vermisster Staatsangehöriger Kuwaits und dritter Staaten sowie beschlagnahmter Vermögenswerte zurück.

伊拉克政府继续拒绝接受安全理事会关于和第失踪人员以及被攫取财产问题的第1284(1999)号决议。

In seiner Resolution 1284 (1999) verwies der Sicherheitsrat außerdem erneut auf die Verpflichtung Iraks, alle vermissten Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten zu repatriieren und sämtliche kuwaitischen Vermögenswerte zurückzugeben.

安全理事会又在第1284(1999)号决议中重申伊拉克有义务遣返所有失踪的和第,并交还所有财产。

Die organisierte Neuansiedlung in Drittländern erwies sich weiterhin als dauerhafte Lösung für viele Flüchtlinge, darunter insbesondere Opfer traumatischer Ereignisse und Flüchtlinge, die in ihrem Erstasylland mit ernsthaften Schutzproblemen konfrontiert waren.

有组织安置到第的做法仍然为许多难提供持久解决办法,尤为受心理创伤的人和在第一庇护面临严重保护问题的难

Der Sicherheitsrat bekundete seine uneingeschränkte Unterstützung für Botschafter Vorontsov und für die unermüdlichen Anstrengungen, die dieser in der Frage der Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten sowie der Rückgabe aller kuwaitischen Vermögenswerte unternimmt.

“安全理事会表示完全支持沃龙佐夫大使及和第以及归还所有财产问题所作的不懈努力。

Er würdigt erneut den gegenwärtigen Vorsitzenden der ECOWAS und die Organisation selbst für die wichtige Rolle, die sie bei der Wiederherstellung des Friedens und der Sicherheit in den drei Ländern der Mano-Fluss-Union übernehmen.

安理会再次赞扬西非经共体现任主席和该组织在恢复马诺河联盟的和平与安全方面发挥了重要作用。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西非经共体家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚元首紧急会谈的呼吁。

Die Prüfung der Aktivitäten in den drei Ländern Afghanistan, Nigeria und Bolivien ergab, dass sie im Großen und Ganzen gut durchgeführt werden, doch wurden für die Aktivitäten in Afghanistan und Bolivien Verbesserungen bei der Planung und beim Projektmanagement empfohlen.

对阿富汗、尼日利亚和玻利维亚境内的业务活动进行了审计,认为基本上运作良好,并认为阿富汗和玻利维亚的业务规划和项目管理有了改进。

Ich bin durch die während des Berichtszeitraums erzielten Fortschritte bei der Verfeinerung internationaler Sanktionen ermutigt, durch die erreicht werden soll, dass der größtmögliche Druck auf das beabsichtigte Ziel der Sanktionen ausgeübt wird, während die nachteiligen Auswirkungen auf die Bevölkerung im All

在本报告所述期间一直设法改进际制裁方式,以尽量增大对预期目标的压力,减轻对一般平和第的不利后果。

Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.

然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡轮推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道尚未允许该派团在阿斯马拉和亚的斯亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市的所有班机必须经过第

Die jüngsten vom Sicherheitsrat verhängten Sanktionsmaßnahmen waren zielgerichteter, und der Rat stellte bei allen Sanktionsregimes darauf ab, dass der volle Sanktionsdruck diejenigen trifft, die für Verstöße gegen die internationalen Normen des Friedens und der Sicherheit verantwortlich sind, und dass gleichzeitig die humanitären Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung und auf betroffene Drittstaaten auf ein Mindestmaß beschränkt werden.

安全理事会最近采取的制裁措施目标更加明确,在所有这些制裁制度中,安理会设法把制裁压力集中在对违反和平与安全际准则的行为负责者身上,同时努力减少对百姓和受影响的第的人道主义影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三国 的德语例句

用户正在搜索


erwirtschaftet, erwischen, Erwitte, erworben, erwünschen, erwünscht, Erwünschtheit, erwürgen, Eryiehungsanstalt, Eryngium bourgatii,

相似单词


三个, 三个火枪手, 三个一组, 三个月, 三官, 三国, 三国干涉还辽, 三国史记, 三国首脑峰会, 三国同盟条约,
sān guó
[ Substantiv ]
  • Zeit (n) der drei Reiche (Wei, Shu und Wu)

  • Sanguo Dynastie (220 - 265(280) n.Chr.)

Fr helper cop yright

Es sollte möglich sein, ein derartiges "Einfrieren" auf Initiative der zuständigen Behörden, des Sicherheitsrats oder auf Ersuchen eines Drittstaats anzuordnen.

在主管当局、安全理事会的倡议下或第要求下,应当能够下令“冻结”犯罪资金。

Die Regierung Iraks weist auch weiterhin die Resolution 1284 (1999) des Sicherheitsrats zur Frage vermisster Staatsangehöriger Kuwaits und dritter Staaten sowie beschlagnahmter Vermögenswerte zurück.

伊拉克政府继续拒绝接受安全理事会关于科威特和第失踪人员及被攫取财产问题的第1284(1999)号决议。

In seiner Resolution 1284 (1999) verwies der Sicherheitsrat außerdem erneut auf die Verpflichtung Iraks, alle vermissten Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten zu repatriieren und sämtliche kuwaitischen Vermögenswerte zurückzugeben.

安全理事会又在第1284(1999)号决议中重申伊拉克有返所有失踪的科威特和第,并交还所有科威特财产。

Die organisierte Neuansiedlung in Drittländern erwies sich weiterhin als dauerhafte Lösung für viele Flüchtlinge, darunter insbesondere Opfer traumatischer Ereignisse und Flüchtlinge, die in ihrem Erstasylland mit ernsthaften Schutzproblemen konfrontiert waren.

有组织安置到第的做法仍然为许多难提供持久解决办法,尤为受心理创伤的人和在第一庇护面临严重保护问题的难

Der Sicherheitsrat bekundete seine uneingeschränkte Unterstützung für Botschafter Vorontsov und für die unermüdlichen Anstrengungen, die dieser in der Frage der Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten sowie der Rückgabe aller kuwaitischen Vermögenswerte unternimmt.

“安全理事会表示完全支持沃龙佐夫大使及就科威特和第及归还所有科威特财产问题所作的不懈努力。

Er würdigt erneut den gegenwärtigen Vorsitzenden der ECOWAS und die Organisation selbst für die wichtige Rolle, die sie bei der Wiederherstellung des Friedens und der Sicherheit in den drei Ländern der Mano-Fluss-Union übernehmen.

安理会再次赞扬西非经共体现任主席和该组织在恢复马诺河联盟的和平与安全方面发挥了重要作用。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西非经共体家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚元首紧急会谈的呼吁。

Die Prüfung der Aktivitäten in den drei Ländern Afghanistan, Nigeria und Bolivien ergab, dass sie im Großen und Ganzen gut durchgeführt werden, doch wurden für die Aktivitäten in Afghanistan und Bolivien Verbesserungen bei der Planung und beim Projektmanagement empfohlen.

对阿富汗、尼日利亚和玻利维亚境内的业活动进行了审计,认为基本上运作良好,并认为阿富汗和玻利维亚的业规划和项目管理有了改进。

Ich bin durch die während des Berichtszeitraums erzielten Fortschritte bei der Verfeinerung internationaler Sanktionen ermutigt, durch die erreicht werden soll, dass der größtmögliche Druck auf das beabsichtigte Ziel der Sanktionen ausgeübt wird, während die nachteiligen Auswirkungen auf die Bevölkerung im All

在本报告所述期间一直设法改进际制裁方式,尽量增大对预期目标的压力,减轻对一般平和第的不利后果。

Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.

然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡轮推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道尚未允许该特派团在阿斯马拉和亚的斯亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市的所有班机必须经过第

Die jüngsten vom Sicherheitsrat verhängten Sanktionsmaßnahmen waren zielgerichteter, und der Rat stellte bei allen Sanktionsregimes darauf ab, dass der volle Sanktionsdruck diejenigen trifft, die für Verstöße gegen die internationalen Normen des Friedens und der Sicherheit verantwortlich sind, und dass gleichzeitig die humanitären Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung und auf betroffene Drittstaaten auf ein Mindestmaß beschränkt werden.

安全理事会最近采取的制裁措施目标更加明确,在所有这些制裁制度中,安理会设法把制裁压力集中在对违反和平与安全际准则的行为负责者身上,同时努力减少对百姓和受影响的第的人道主影响。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三国 的德语例句

用户正在搜索


Erzählton, Erzählung, Erzählungston, erzählungsweise, Erzählweise, Erzanalyse, Erzanreicherung, Erzansätze, erzarm, Erzaufbereitung,

相似单词


三个, 三个火枪手, 三个一组, 三个月, 三官, 三国, 三国干涉还辽, 三国史记, 三国首脑峰会, 三国同盟条约,
sān guó
[ Substantiv ]
  • Zeit (n) der drei Reiche (Wei, Shu und Wu)

  • Sanguo Dynastie (220 - 265(280) n.Chr.)

Fr helper cop yright

Es sollte möglich sein, ein derartiges "Einfrieren" auf Initiative der zuständigen Behörden, des Sicherheitsrats oder auf Ersuchen eines Drittstaats anzuordnen.

主管当局、安全理事会的倡议下或三国要求下,应当能够下令“冻结”犯罪资金。

Die Regierung Iraks weist auch weiterhin die Resolution 1284 (1999) des Sicherheitsrats zur Frage vermisster Staatsangehöriger Kuwaits und dritter Staaten sowie beschlagnahmter Vermögenswerte zurück.

伊拉克政府继续拒绝接受安全理事会关于科威三国失踪人员以及被攫取财产问题的1284(1999)号决议。

In seiner Resolution 1284 (1999) verwies der Sicherheitsrat außerdem erneut auf die Verpflichtung Iraks, alle vermissten Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten zu repatriieren und sämtliche kuwaitischen Vermögenswerte zurückzugeben.

安全理事会又1284(1999)号决议中重申伊拉克有义务遣返所有失踪的科威国民三国国民,并交还所有科威财产。

Die organisierte Neuansiedlung in Drittländern erwies sich weiterhin als dauerhafte Lösung für viele Flüchtlinge, darunter insbesondere Opfer traumatischer Ereignisse und Flüchtlinge, die in ihrem Erstasylland mit ernsthaften Schutzproblemen konfrontiert waren.

有组安置到三国的做法仍然为许多难民提供持久解决办法,尤为受心理创伤的人一庇护国面临严重保护问题的难民。

Der Sicherheitsrat bekundete seine uneingeschränkte Unterstützung für Botschafter Vorontsov und für die unermüdlichen Anstrengungen, die dieser in der Frage der Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten sowie der Rückgabe aller kuwaitischen Vermögenswerte unternimmt.

“安全理事会表示完全支持沃龙佐夫大使及就科威国民三国国民以及归还所有科威财产问题所作的不懈努力。

Er würdigt erneut den gegenwärtigen Vorsitzenden der ECOWAS und die Organisation selbst für die wichtige Rolle, die sie bei der Wiederherstellung des Friedens und der Sicherheit in den drei Ländern der Mano-Fluss-Union übernehmen.

安理会再次赞扬西非经共体现任主席该组复马诺河联盟三国平与安全方面发挥了重要作用。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西非经共体国家元首政府首脑关于西非经共体非洲统一组(非统组)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。

Die Prüfung der Aktivitäten in den drei Ländern Afghanistan, Nigeria und Bolivien ergab, dass sie im Großen und Ganzen gut durchgeführt werden, doch wurden für die Aktivitäten in Afghanistan und Bolivien Verbesserungen bei der Planung und beim Projektmanagement empfohlen.

对阿富汗、尼日利亚玻利维亚三国境内的业务活动进行了审计,认为基本上运作良好,并认为阿富汗玻利维亚的业务规划项目管理有了改进。

Ich bin durch die während des Berichtszeitraums erzielten Fortschritte bei der Verfeinerung internationaler Sanktionen ermutigt, durch die erreicht werden soll, dass der größtmögliche Druck auf das beabsichtigte Ziel der Sanktionen ausgeübt wird, während die nachteiligen Auswirkungen auf die Bevölkerung im All

本报告所述期间一直设法改进国际制裁方式,以尽量增大对预期目标的压力,减轻对一般平民三国的不利后果。

Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.

然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡轮推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该派团阿斯马拉亚的斯亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市的所有班机必须经过三国

Die jüngsten vom Sicherheitsrat verhängten Sanktionsmaßnahmen waren zielgerichteter, und der Rat stellte bei allen Sanktionsregimes darauf ab, dass der volle Sanktionsdruck diejenigen trifft, die für Verstöße gegen die internationalen Normen des Friedens und der Sicherheit verantwortlich sind, und dass gleichzeitig die humanitären Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung und auf betroffene Drittstaaten auf ein Mindestmaß beschränkt werden.

安全理事会最近采取的制裁措施目标更加明确,所有这些制裁制度中,安理会设法把制裁压力集中对违反平与安全国际准则的行为负责者身上,同时努力减少对百姓受影响的三国的人道主义影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三国 的德语例句

用户正在搜索


erzbischäflich, Erzbischof, Erzbistum, Erzbitum, Erzbösewicht, Erzbrecher, Erzbrikettierung, Erzbunker, Erzcharge, Erzdiözese,

相似单词


三个, 三个火枪手, 三个一组, 三个月, 三官, 三国, 三国干涉还辽, 三国史记, 三国首脑峰会, 三国同盟条约,
sān guó
[ Substantiv ]
  • Zeit (n) der drei Reiche (Wei, Shu und Wu)

  • Sanguo Dynastie (220 - 265(280) n.Chr.)

Fr helper cop yright

Es sollte möglich sein, ein derartiges "Einfrieren" auf Initiative der zuständigen Behörden, des Sicherheitsrats oder auf Ersuchen eines Drittstaats anzuordnen.

在主管当局、事会的倡议下或第三国要求下,应当能够下令“冻结”犯罪资金。

Die Regierung Iraks weist auch weiterhin die Resolution 1284 (1999) des Sicherheitsrats zur Frage vermisster Staatsangehöriger Kuwaits und dritter Staaten sowie beschlagnahmter Vermögenswerte zurück.

伊拉克政府继续拒绝接受事会关于科威特和第三国失踪人员以及被攫取财产问题的第1284(1999)号决议。

In seiner Resolution 1284 (1999) verwies der Sicherheitsrat außerdem erneut auf die Verpflichtung Iraks, alle vermissten Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten zu repatriieren und sämtliche kuwaitischen Vermögenswerte zurückzugeben.

事会又在第1284(1999)号决议中重申伊拉克有义务遣返所有失踪的科威特国民和第三国国民,并交还所有科威特财产。

Die organisierte Neuansiedlung in Drittländern erwies sich weiterhin als dauerhafte Lösung für viele Flüchtlinge, darunter insbesondere Opfer traumatischer Ereignisse und Flüchtlinge, die in ihrem Erstasylland mit ernsthaften Schutzproblemen konfrontiert waren.

有组织置到第三国的做法仍然为许多难民提供持久解决办法,尤为受心创伤的人和在第一庇护国面临严重保护问题的难民。

Der Sicherheitsrat bekundete seine uneingeschränkte Unterstützung für Botschafter Vorontsov und für die unermüdlichen Anstrengungen, die dieser in der Frage der Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten sowie der Rückgabe aller kuwaitischen Vermögenswerte unternimmt.

事会表示完支持沃龙佐夫大使及就科威特国民和第三国国民以及归还所有科威特财产问题所作的力。

Er würdigt erneut den gegenwärtigen Vorsitzenden der ECOWAS und die Organisation selbst für die wichtige Rolle, die sie bei der Wiederherstellung des Friedens und der Sicherheit in den drei Ländern der Mano-Fluss-Union übernehmen.

会再次赞扬西非经共体现任主席和该组织在恢复马诺河联盟三国的和平与方面发挥了重要作用。

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。

Die Prüfung der Aktivitäten in den drei Ländern Afghanistan, Nigeria und Bolivien ergab, dass sie im Großen und Ganzen gut durchgeführt werden, doch wurden für die Aktivitäten in Afghanistan und Bolivien Verbesserungen bei der Planung und beim Projektmanagement empfohlen.

对阿富汗、尼日利亚和玻利维亚三国境内的业务活动进行了审计,认为基本上运作良好,并认为阿富汗和玻利维亚的业务规划和项目管有了改进。

Ich bin durch die während des Berichtszeitraums erzielten Fortschritte bei der Verfeinerung internationaler Sanktionen ermutigt, durch die erreicht werden soll, dass der größtmögliche Druck auf das beabsichtigte Ziel der Sanktionen ausgeübt wird, während die nachteiligen Auswirkungen auf die Bevölkerung im All

在本报告所述期间一直设法改进国际制裁方式,以尽量增大对预期目标的压力,减轻对一般平民和第三国利后果。

Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.

然而,它说它能中断客机合同,因为使用涡轮推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该特派团在阿斯马拉和亚的斯亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市的所有班机必须经过第三国

Die jüngsten vom Sicherheitsrat verhängten Sanktionsmaßnahmen waren zielgerichteter, und der Rat stellte bei allen Sanktionsregimes darauf ab, dass der volle Sanktionsdruck diejenigen trifft, die für Verstöße gegen die internationalen Normen des Friedens und der Sicherheit verantwortlich sind, und dass gleichzeitig die humanitären Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung und auf betroffene Drittstaaten auf ein Mindestmaß beschränkt werden.

事会最近采取的制裁措施目标更加明确,在所有这些制裁制度中,会设法把制裁压力集中在对违反和平与国际准则的行为负责者身上,同时力减少对百姓和受影响的第三国的人道主义影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三国 的德语例句

用户正在搜索


erzeugen, erzeugend, Erzeugende, erzeugende Funktion, erzeugende Gramatik, Erzeugendensystem, Erzeugendesprogramm, Erzeuger, Erzeuger Radius, Erzeugerin,

相似单词


三个, 三个火枪手, 三个一组, 三个月, 三官, 三国, 三国干涉还辽, 三国史记, 三国首脑峰会, 三国同盟条约,