德语助手
  • 关闭

Vt.
①递交,交付
Nachdem ich ihm das Paket übergeben hatte, öffnete er es sofort.
在我把包裹递给他后,他马开了。

②托付,委托
Er übergab die Angelegenheit seinem Anwalt.
他把事务委托给了他的律师。

③送交
jn den Polizei übergeben
把某人送交警察局

④将…交付使用
einen Tunnel dem Verkehr übergeben
把隧道交付使用

⑤把…交给,让给(敌人)

Vr.
呕吐=(sich) erbrechen
Sie war gestern so betrunken, dass sie sich übergeben musste.
她昨天喝的实在太醉了,都醉吐了。

语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
verschenken,  freigeben,  geben,  lassen,  ausliefern,  zubringen,  einhändigen,  aufgeben,  vorlegen,  rausgeben,  aushändigen,  anvertrauen,  austauschen,  überreichen,  anliefern,  ausliefern,  zuwenden,  ausliefern,  weihen,  geben,  überwälzen
联想词
zurückgeben交还,归还,还给;gebracht的过去分词;anvertraut委托;beauftragt委托;überführen证明,确证;übertragen转账,过账;übergehen转向,转移,忽视,不考虑,不理会,不注意;weitergeben通知,转告,传达;umgewandelt转换;vergeben原谅,宽恕;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;
【律】
交付,交货

Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.

案件刑事起诉的那名工作人员后来被本组织开除。

Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.

联合国还将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对这名采购干事所犯刑事罪提出控告。

Der dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs übermittelte Bericht hob hervor, dass mehrere Fälle an die Strafverfolgungsbehörden übergeben wurden, und enthielt zahlreiche Angaben über administrative Verstöße.

提交给秘书长特别代表的报告着重提到了若干具有犯罪性质的推举行为以及关于行政违规行为的若干报告。

Er hat seine Firma der Tochter übergeben.

他把公司传给了女儿

Das Museum wurde heute der Öffentlichkeit übergeben.

这座博物馆今天向公众开放

Der Patient musste sich mehrmals übergeben.

病人多次呕吐

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非输合同另有约定,否则托人应交付的货物

Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.

公司主管将他的位子交给了继任者。

Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.

建议将这两名特派团工作人员移送检察当局

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查的其他一些案件移送给各国的法院审判包括移送卢旺达法院审判。

Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Geschäftstätigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden.

十三、各国将规定,结束业务的公司所持有的有关小武器和轻武器的记录,依照国内立法规定移送国家。

Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.

一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取述行动。

Die Arbeitsgruppe empfahl der Organisation, den Fall an die Strafverfolgungsbehörden in den Vereinigten Staaten von Amerika, im Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland und in Italien zu übergeben und die Möglichkeit einer zivilrechtlichen Schadenersatzklage zu prüfen.

任务组建议本组织将此案转给美利坚合众国、大不列颠及北爱尔兰联合王国和意大利的检察当局,并考虑民事损害提出索偿要求。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚和黑塞哥维那的高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖的领土发现据称犯有强迫失踪罪的人,如果不按其国际义务将该人引渡或移交给另一国家,或移交该缔约国承认其司法权的某一国际刑事法庭,则该国应将案件提交本国的主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称的罪犯留在任何该国管辖的领土时,确定对该强迫失踪罪案的司法管辖权,除非该国根据其国际义务将嫌犯引渡或移交给另一国家,或移交给该国承认其管辖权的某个国际刑事法庭。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergeben 的德语例句

用户正在搜索


Abprodukte, abprotzen, Abpuffer, Abpufferung, abpumpen, Abputz, abputzen, abquälen, abqualifizieren, Abquickung,

相似单词


Übergasabschaltung, Übergasschalter, Übergassystem, Übergasventil, Übergebe, übergeben, Übergebot, Übergebühr, Übergehen, übergehen,

Vt.
①递交,交付
Nachdem ich ihm das Paket übergeben hatte, öffnete er es sofort.
在我把包裹递给他后,他马上就拆开

②托付,委托
Er übergab die Angelegenheit seinem Anwalt.
他把事务委托给他的律师。

③送交
jn den Polizei übergeben
把某人送交警察局

④将…交付使用
einen Tunnel dem Verkehr übergeben
把隧道交付使用

⑤把…交给,让给(敌人)

Vr.
呕吐=(sich) erbrechen
Sie war gestern so betrunken, dass sie sich übergeben musste.
她昨天喝的实在太醉,都醉吐

语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
词:
verschenken,  freigeben,  geben,  lassen,  ausliefern,  zubringen,  einhändigen,  aufgeben,  vorlegen,  rausgeben,  aushändigen,  anvertrauen,  austauschen,  überreichen,  anliefern,  ausliefern,  zuwenden,  ausliefern,  weihen,  geben,  überwälzen
联想词
zurückgeben交还,归还,还给;gebracht的过去分词;anvertraut委托;beauftragt委托;überführen证明,确证;übertragen转账,过账;übergehen转向,转移,忽视,不考虑,不理会,不注意;weitergeben通知,转告,传达;umgewandelt转换;vergeben原谅,宽恕;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;
【律】
交付,交货

Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.

案件刑事起诉的那名工作人员后来被本组织开除。

Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.

联合国还将此案纽约南区美国检察官办公室,对这名采购干事所犯刑事罪出控告。

Der dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs übermittelte Bericht hob hervor, dass mehrere Fälle an die Strafverfolgungsbehörden übergeben wurden, und enthielt zahlreiche Angaben über administrative Verstöße.

交给秘书长特别代表的报告着重若干具有犯罪性质的推举行为以及关于行政违规行为的若干报告。

Er hat seine Firma der Tochter übergeben.

他把公司传给女儿

Das Museum wurde heute der Öffentlichkeit übergeben.

这座博物馆今天向公众开放

Der Patient musste sich mehrmals übergeben.

病人多次呕吐

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物

Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.

公司主管将他的位子交给继任者。

Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.

建议将这两名特派团工作人员移送检察当局

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查的其他一些案件移送给各国的法院审判包括移送卢旺达法院审判。

Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Geschäftstätigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden.

十三、各国将规定,结束业务的公司所持有的有关小武器和轻武器的记录,依照国内立法规定移送国家。

Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.

一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取上述行动。

Die Arbeitsgruppe empfahl der Organisation, den Fall an die Strafverfolgungsbehörden in den Vereinigten Staaten von Amerika, im Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland und in Italien zu übergeben und die Möglichkeit einer zivilrechtlichen Schadenersatzklage zu prüfen.

任务组建议本组织将此案转给美利坚合众国、大不列颠及北爱尔兰联合王国和意大利的检察当局,并考虑就民事损害出索偿要求。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚和黑塞哥维那的高级代表办事处出一份项目意见,即在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件移送该专设分庭审判。

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖的领土上发现据称犯有强迫失踪罪的人,如果不按其国际务将该人引渡或移交给另一国家,或移交该缔约国承认其司法权的某一国际刑事法庭,则该国应将案件交本国的主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称的罪犯留在任何该国管辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的司法管辖权,除非该国根据其国际务将嫌犯引渡或移交给另一国家,或移交给该国承认其管辖权的某个国际刑事法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergeben 的德语例句

用户正在搜索


Abqütschrollenpaar, Abqütschwalze, Abqütschwerkzeug, ABR, abrackern, abradieren, abraffen, Abraham, abrahmen, Abrakadabra,

相似单词


Übergasabschaltung, Übergasschalter, Übergassystem, Übergasventil, Übergebe, übergeben, Übergebot, Übergebühr, Übergehen, übergehen,

Vt.
①递交,交付
Nachdem ich ihm das Paket übergeben hatte, öffnete er es sofort.
在我把包裹递给他后,他马上就拆开了。

付,
Er übergab die Angelegenheit seinem Anwalt.
他把给了他的律师。

③送交
jn den Polizei übergeben
把某人送交警察局

④将…交付使用
einen Tunnel dem Verkehr übergeben
把隧道交付使用

⑤把…交给,让给(敌人)

Vr.
呕吐=(sich) erbrechen
Sie war gestern so betrunken, dass sie sich übergeben musste.
她昨天喝的实在太醉了,都醉吐了。

语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
verschenken,  freigeben,  geben,  lassen,  ausliefern,  zubringen,  einhändigen,  aufgeben,  vorlegen,  rausgeben,  aushändigen,  anvertrauen,  austauschen,  überreichen,  anliefern,  ausliefern,  zuwenden,  ausliefern,  weihen,  geben,  überwälzen
联想词
zurückgeben交还,归还,还给;gebracht的过去分词;anvertraut;beauftragt;überführen证明,确证;übertragen转账,过账;übergehen转向,转移,忽视,不考虑,不理会,不注意;weitergeben通知,转告,传达;umgewandelt转换;vergeben原谅,宽恕;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;
【律】
交付,交货

Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.

案件起诉的那名工作人员后来被本组织开除。

Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.

联合国还将此案纽约南区美国检察官办公室,对这名采购干所犯刑出控告。

Der dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs übermittelte Bericht hob hervor, dass mehrere Fälle an die Strafverfolgungsbehörden übergeben wurden, und enthielt zahlreiche Angaben über administrative Verstöße.

交给秘书长特别代表的报告着重到了若干具有犯性质的推举行为以及关于行政违规行为的若干报告。

Er hat seine Firma der Tochter übergeben.

他把公司传给了女儿

Das Museum wurde heute der Öffentlichkeit übergeben.

这座博物馆今天向公众开放

Der Patient musste sich mehrmals übergeben.

病人多次呕吐

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输合同另有约定,否则运人应交付备妥待运的货物

Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.

公司主管将他的位子交给了继任者。

Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.

建议将这两名特派团工作人员移送检察当局

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查的其他一些案件移送给各国的法院审判包括移送卢旺达法院审判。

Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Geschäftstätigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden.

十三、各国将规定,结束业务的公司所持有的有关小武器和轻武器的记录,依照国内立法规定移送国家。

Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.

一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取上述行动。

Die Arbeitsgruppe empfahl der Organisation, den Fall an die Strafverfolgungsbehörden in den Vereinigten Staaten von Amerika, im Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland und in Italien zu übergeben und die Möglichkeit einer zivilrechtlichen Schadenersatzklage zu prüfen.

任务组建议本组织将此案转给美利坚合众国、大不列颠及北爱尔兰联合王国和意大利的检察当局,并考虑就民损害出索偿要求。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚和黑塞哥维那的高级代表办出一份项目意见,即在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院设立一个战争专设分庭,法庭可将某些案件移送该专设分庭审判。

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖的领土上发现据称犯有强迫失踪的人,如果不按其国际义务将该人引渡或移交给另一国家,或移交该缔约国承认其司法权的某一国际刑法庭,则该国应将案件交本国的主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称的犯留在任何该国管辖的领土上时,确定对该强迫失踪案的司法管辖权,除非该国根据其国际义务将嫌犯引渡或移交给另一国家,或移交给该国承认其管辖权的某个国际刑法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergeben 的德语例句

用户正在搜索


Abrasives, abrastern, abraten, Abrauchen, abräuchern, Abrauchraum, Abraum, Abraumbagger, Abraumband, Abraumbandanlage,

相似单词


Übergasabschaltung, Übergasschalter, Übergassystem, Übergasventil, Übergebe, übergeben, Übergebot, Übergebühr, Übergehen, übergehen,

Vt.
①递
Nachdem ich ihm das Paket übergeben hatte, öffnete er es sofort.
在我把包裹递给他后,他马上就拆开了。

②托付,委托
Er übergab die Angelegenheit seinem Anwalt.
他把事务委托给了他律师。

③送
jn den Polizei übergeben
把某人送警察局

④将…付使用
einen Tunnel dem Verkehr übergeben
把隧道付使用

⑤把…给,让给(敌人)

Vr.
呕吐=(sich) erbrechen
Sie war gestern so betrunken, dass sie sich übergeben musste.
她昨天喝实在太醉了,都醉吐了。

语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
verschenken,  freigeben,  geben,  lassen,  ausliefern,  zubringen,  einhändigen,  aufgeben,  vorlegen,  rausgeben,  aushändigen,  anvertrauen,  austauschen,  überreichen,  anliefern,  ausliefern,  zuwenden,  ausliefern,  weihen,  geben,  überwälzen
zurückgeben还,归还,还给;gebracht过去分词;anvertraut委托;beauftragt委托;überführen证明,确证;übertragen转账,过账;übergehen转向,转移,忽视,不考虑,不理会,不注意;weitergeben通知,转告,传达;umgewandelt转换;vergeben原谅,宽恕;verlassen孤独,被离弃,被遗弃;
【律】
付,

Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.

案件刑事起诉那名工作人员后来被本组织开除。

Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.

联合国还将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对这名采购干事所犯刑事罪提出控告。

Der dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs übermittelte Bericht hob hervor, dass mehrere Fälle an die Strafverfolgungsbehörden übergeben wurden, und enthielt zahlreiche Angaben über administrative Verstöße.

给秘书长特别报告着重提到了若干具有犯罪性质推举行为以及关于行政违规行为若干报告。

Er hat seine Firma der Tochter übergeben.

他把公司传给了女儿

Das Museum wurde heute der Öffentlichkeit übergeben.

这座博物馆今天向公众开放

Der Patient musste sich mehrmals übergeben.

病人多次呕吐

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输合同另有约定,否则托运人应备妥待运货物

Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.

公司主管将他位子给了继任者。

Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.

建议将这两名特派团工作人员移送检察当局

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查其他一些案件移送给各国法院审判包括移送卢旺达法院审判。

Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Geschäftstätigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden.

十三、各国将规定,结束业务公司所持有有关小武器和轻武器记录,依照国内立法规定移送国家。

Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.

一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪危险,任何缔约国均不得采取上述行动。

Die Arbeitsgruppe empfahl der Organisation, den Fall an die Strafverfolgungsbehörden in den Vereinigten Staaten von Amerika, im Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland und in Italien zu übergeben und die Möglichkeit einer zivilrechtlichen Schadenersatzklage zu prüfen.

任务组建议本组织将此案转给美利坚合众国、大不列颠及北爱尔兰联合王国和意大利检察当局,并考虑就民事损害提出索偿要求。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际工作是,法庭向波斯尼亚和黑塞哥维那高级办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖领土上发现据称犯有强迫失踪罪人,如果不按其国际义务将该人引渡或给另一国家,或移该缔约国承认其司法权某一国际刑事法庭,则该国应将案件提本国主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称罪犯留在任何该国管辖领土上时,确定对该强迫失踪罪案司法管辖权,除非该国根据其国际义务将嫌犯引渡或给另一国家,或移给该国承认其管辖权某个国际刑事法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergeben 的德语例句

用户正在搜索


Abraumsalz, Abraumstoff, Abraumstoffe, Abräumung, Abraumverhältnis, Abraumverkippung, Abraumverstürzung, abrauschen, Abraxas, abreagieren,

相似单词


Übergasabschaltung, Übergasschalter, Übergassystem, Übergasventil, Übergebe, übergeben, Übergebot, Übergebühr, Übergehen, übergehen,

Vt.
交,交付
Nachdem ich ihm das Paket übergeben hatte, öffnete er es sofort.
在我把包裹后,马上就拆开了。

②托付,委托
Er übergab die Angelegenheit seinem Anwalt.
把事务委托的律师。

③送交
jn den Polizei übergeben
把某人送交警察局

④将…交付使用
einen Tunnel dem Verkehr übergeben
把隧道交付使用

⑤把…交,让(敌人)

Vr.
呕吐=(sich) erbrechen
Sie war gestern so betrunken, dass sie sich übergeben musste.
她昨天喝的实在太醉了,都醉吐了。

语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
verschenken,  freigeben,  geben,  lassen,  ausliefern,  zubringen,  einhändigen,  aufgeben,  vorlegen,  rausgeben,  aushändigen,  anvertrauen,  austauschen,  überreichen,  anliefern,  ausliefern,  zuwenden,  ausliefern,  weihen,  geben,  überwälzen
联想词
zurückgeben交还,归还,还;gebracht的过去分词;anvertraut委托;beauftragt委托;überführen证明,确证;übertragen转账,过账;übergehen转向,转移,忽视,不考虑,不理会,不注意;weitergeben通知,转告,传达;umgewandelt转换;vergeben原谅,宽恕;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;
【律】
交付,交货

Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.

案件刑事起诉的那名工作人员后来被本组织开除。

Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.

联合国还将此案提报纽约南区美国检察官办室,对这名采购干事所犯刑事罪提出控告。

Der dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs übermittelte Bericht hob hervor, dass mehrere Fälle an die Strafverfolgungsbehörden übergeben wurden, und enthielt zahlreiche Angaben über administrative Verstöße.

提交秘书长特别代表的报告着重提到了若干具有犯罪性质的推举行为以及关于行政违规行为的若干报告。

Er hat seine Firma der Tochter übergeben.

了女儿

Das Museum wurde heute der Öffentlichkeit übergeben.

这座博物馆今天向开放

Der Patient musste sich mehrmals übergeben.

病人多次呕吐

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物

Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.

管将的位子交了继任者。

Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.

建议将这两名特派团工作人员移送检察当局

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查的其一些案件移送各国的法院审判包括移送卢旺达法院审判。

Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Geschäftstätigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden.

十三、各国将规定,结束业务的所持有的有关小武器和轻武器的记录,依照国内立法规定移送国家。

Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.

一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取上述行动。

Die Arbeitsgruppe empfahl der Organisation, den Fall an die Strafverfolgungsbehörden in den Vereinigten Staaten von Amerika, im Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland und in Italien zu übergeben und die Möglichkeit einer zivilrechtlichen Schadenersatzklage zu prüfen.

任务组建议本组织将此案转美利坚合众国、大不列颠及北爱尔兰联合王国和意大利的检察当局,并考虑就民事损害提出索偿要求。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚和黑塞哥维那的高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖的领土上发现据称犯有强迫失踪罪的人,如果不按其国际义务将该人引渡或移交另一国家,或移交该缔约国承认其法权的某一国际刑事法庭,则该国应将案件提交本国的管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称的罪犯留在任何该国管辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的法管辖权,除非该国根据其国际义务将嫌犯引渡或移交另一国家,或移交该国承认其管辖权的某个国际刑事法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergeben 的德语例句

用户正在搜索


Abrechnungsdaten, Abrechnungskurs, Abrechnungsmonat, Abrechnungsposition, Abrechnungspreis, Abrechnungsroutine, Abrechnungsschnittstelle, Abrechnungsstelle, Abrechnungsstellen, Abrechnungsstichtag,

相似单词


Übergasabschaltung, Übergasschalter, Übergassystem, Übergasventil, Übergebe, übergeben, Übergebot, Übergebühr, Übergehen, übergehen,

用户正在搜索


Abrollkipper, Abrollklopfen, Abrollkomfort, Abrollkorb, Abrollkreis, Abrollleiste, Abrollmenü, Abrollmethode, Abrollohr, Abrollräder,

相似单词


Übergasabschaltung, Übergasschalter, Übergassystem, Übergasventil, Übergebe, übergeben, Übergebot, Übergebühr, Übergehen, übergehen,

用户正在搜索


Abrollvorrichtung, Abrollweg, Abrollwiderstand, Abrollwiege, Abrosaurus, Abrösten, abrostraten, Abröstung, abrücken, Abrückhebel,

相似单词


Übergasabschaltung, Übergasschalter, Übergassystem, Übergasventil, Übergebe, übergeben, Übergebot, Übergebühr, Übergehen, übergehen,

Vt.
①递
Nachdem ich ihm das Paket übergeben hatte, öffnete er es sofort.
在我把包裹递他后,他马上就拆开了。

②托付,委托
Er übergab die Angelegenheit seinem Anwalt.
他把事务委托了他律师。

③送
jn den Polizei übergeben
把某人送警察局

④将…付使用
einen Tunnel dem Verkehr übergeben
把隧道付使用

⑤把…,让(敌人)

Vr.
呕吐=(sich) erbrechen
Sie war gestern so betrunken, dass sie sich übergeben musste.
她昨天喝实在太醉了,都醉吐了。

语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
verschenken,  freigeben,  geben,  lassen,  ausliefern,  zubringen,  einhändigen,  aufgeben,  vorlegen,  rausgeben,  aushändigen,  anvertrauen,  austauschen,  überreichen,  anliefern,  ausliefern,  zuwenden,  ausliefern,  weihen,  geben,  überwälzen
联想词
zurückgeben还,归还,还;gebracht去分词;anvertraut委托;beauftragt委托;überführen证明,确证;übertragen转账,账;übergehen转向,转移,忽视,不考虑,不理会,不注意;weitergeben通知,转告,传达;umgewandelt转换;vergeben原谅,宽恕;verlassen孤独,被离弃,被遗弃;
【律】
付,

Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.

案件刑事起诉那名工作人员后来被本组织开除。

Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.

联合国还将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对这名采购干事所犯刑事罪提出控告。

Der dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs übermittelte Bericht hob hervor, dass mehrere Fälle an die Strafverfolgungsbehörden übergeben wurden, und enthielt zahlreiche Angaben über administrative Verstöße.

书长特别代表报告着重提到了若干具有犯罪性质推举行为以及关于行政违规行为若干报告。

Er hat seine Firma der Tochter übergeben.

他把公司了女儿

Das Museum wurde heute der Öffentlichkeit übergeben.

这座博物馆今天向公众开放

Der Patient musste sich mehrmals übergeben.

病人多次呕吐

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输合同另有约定,否则托运人应备妥待运货物

Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.

公司主管将他位子了继任者。

Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.

建议将这两名特派团工作人员移送检察当局

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查其他一些案件移送各国法院审判包括移送卢旺达法院审判。

Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Geschäftstätigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden.

十三、各国将规定,结束业务公司所持有有关小武器和轻武器记录,依照国内立法规定移送国家。

Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.

一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪危险,任何缔约国均不得采取上述行动。

Die Arbeitsgruppe empfahl der Organisation, den Fall an die Strafverfolgungsbehörden in den Vereinigten Staaten von Amerika, im Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland und in Italien zu übergeben und die Möglichkeit einer zivilrechtlichen Schadenersatzklage zu prüfen.

任务组建议本组织将此案转美利坚合众国、大不列颠及北爱尔兰联合王国和意大利检察当局,并考虑就民事损害提出索偿要求。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际工作是,法庭向波斯尼亚和黑塞哥维那高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖领土上发现据称犯有强迫失踪罪人,如果不按其国际义务将该人引渡或另一国家,或移该缔约国承认其司法权某一国际刑事法庭,则该国应将案件提本国主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称罪犯留在任何该国管辖领土上时,确定对该强迫失踪罪案司法管辖权,除非该国根据其国际义务将嫌犯引渡或另一国家,或移该国承认其管辖权某个国际刑事法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergeben 的德语例句

用户正在搜索


Abrufkredit, Abrufliste, Abrufmenü, Abrufraum, Abrufsystem, Abruftechnik, Abrufzahl, Abrufzeichen, Abrufzeichenfolge, Abrufzyklus,

相似单词


Übergasabschaltung, Übergasschalter, Übergassystem, Übergasventil, Übergebe, übergeben, Übergebot, Übergebühr, Übergehen, übergehen,

Vt.
①递交,交付
Nachdem ich ihm das Paket übergeben hatte, öffnete er es sofort.
在我把包裹递给他后,他马上就拆开了。

②托付,委托
Er übergab die Angelegenheit seinem Anwalt.
他把事务委托给了他律师。

③送交
jn den Polizei übergeben
把某人送交警察局

④将…交付使用
einen Tunnel dem Verkehr übergeben
把隧道交付使用

⑤把…交给,让给(敌人)

Vr.
呕吐=(sich) erbrechen
Sie war gestern so betrunken, dass sie sich übergeben musste.
她昨实在太醉了,都醉吐了。

语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
verschenken,  freigeben,  geben,  lassen,  ausliefern,  zubringen,  einhändigen,  aufgeben,  vorlegen,  rausgeben,  aushändigen,  anvertrauen,  austauschen,  überreichen,  anliefern,  ausliefern,  zuwenden,  ausliefern,  weihen,  geben,  überwälzen
联想词
zurückgeben交还,归还,还给;gebracht过去分词;anvertraut委托;beauftragt委托;überführen证明,确证;übertragen转账,过账;übergehen转向,转移,忽视,不考虑,不理会,不注意;weitergeben通知,转告,传达;umgewandelt转换;vergeben原谅,宽恕;verlassen孤独,被离弃,被遗弃;
【律】
交付,交货

Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.

案件刑事起诉那名工作人员后来被本组织开除。

Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.

联合国还将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对这名采购干事所犯刑事罪提出控告。

Der dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs übermittelte Bericht hob hervor, dass mehrere Fälle an die Strafverfolgungsbehörden übergeben wurden, und enthielt zahlreiche Angaben über administrative Verstöße.

提交给秘书长特别代表报告着重提到了若干具有犯罪性质推举以及关于政违规若干报告。

Er hat seine Firma der Tochter übergeben.

他把公司传给了女儿

Das Museum wurde heute der Öffentlichkeit übergeben.

这座博物馆今向公众开放

Der Patient musste sich mehrmals übergeben.

病人多次呕吐

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运货物

Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.

公司主管将他位子交给了继任者。

Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.

建议将这两名特派团工作人员移送检察当局

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查其他一些案件移送给各国法院审判包括移送卢旺达法院审判。

Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Geschäftstätigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden.

十三、各国将规定,结束业务公司所持有有关小武器和轻武器记录,依照国内立法规定移送国家。

Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.

一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪危险,任何缔约国均不得采取上述动。

Die Arbeitsgruppe empfahl der Organisation, den Fall an die Strafverfolgungsbehörden in den Vereinigten Staaten von Amerika, im Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland und in Italien zu übergeben und die Möglichkeit einer zivilrechtlichen Schadenersatzklage zu prüfen.

任务组建议本组织将此案转给美利坚合众国、大不列颠及北爱尔兰联合王国和意大利检察当局,并考虑就民事损害提出索偿要求。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际工作是,法庭向波斯尼亚和黑塞哥维那高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖领土上发现据称犯有强迫失踪罪人,如果不按其国际义务将该人引渡或移交给另一国家,或移交该缔约国承认其司法权某一国际刑事法庭,则该国应将案件提交本国主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称罪犯留在任何该国管辖领土上时,确定对该强迫失踪罪案司法管辖权,除非该国根据其国际义务将嫌犯引渡或移交给另一国家,或移交给该国承认其管辖权某个国际刑事法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergeben 的德语例句

用户正在搜索


Abrütteln, ABS, ABS Anhänger, ABS Ausführung, ABS Betrieb, ABS Bremsdruckdiagramn, ABS Bremsung, ABS Druckmodulation, ABS Folie, ABS Magnetventil,

相似单词


Übergasabschaltung, Übergasschalter, Übergassystem, Übergasventil, Übergebe, übergeben, Übergebot, Übergebühr, Übergehen, übergehen,

Vt.
①递交,交付
Nachdem ich ihm das Paket übergeben hatte, öffnete er es sofort.
在我把包裹递给他后,他马上就拆开了。

②托付,委托
Er übergab die Angelegenheit seinem Anwalt.
他把事务委托给了他的律师。

③送交
jn den Polizei übergeben
把某人送交警察局

④将…交付使用
einen Tunnel dem Verkehr übergeben
把隧道交付使用

⑤把…交给,让给(敌人)

Vr.
呕吐=(sich) erbrechen
Sie war gestern so betrunken, dass sie sich übergeben musste.
她昨天喝的实在太醉了,都醉吐了。

语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
verschenken,  freigeben,  geben,  lassen,  ausliefern,  zubringen,  einhändigen,  aufgeben,  vorlegen,  rausgeben,  aushändigen,  anvertrauen,  austauschen,  überreichen,  anliefern,  ausliefern,  zuwenden,  ausliefern,  weihen,  geben,  überwälzen
联想词
zurückgeben交还,归还,还给;gebracht去分词;anvertraut委托;beauftragt委托;überführen证明,确证;übertragen;übergehen转向,转移,忽视,不考虑,不理会,不注意;weitergeben通知,转告,传达;umgewandelt转换;vergeben原谅,宽恕;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;
【律】
交付,交货

Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.

案件刑事起诉的那工作人员后来被本组织开除。

Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.

联合国还将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对这干事所犯刑事罪提出控告。

Der dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs übermittelte Bericht hob hervor, dass mehrere Fälle an die Strafverfolgungsbehörden übergeben wurden, und enthielt zahlreiche Angaben über administrative Verstöße.

提交给秘书长特别代表的报告着重提到了若干具有犯罪性质的推举行为以及关于行政违规行为的若干报告。

Er hat seine Firma der Tochter übergeben.

他把公司传给了女儿

Das Museum wurde heute der Öffentlichkeit übergeben.

这座博物馆今天向公众开放

Der Patient musste sich mehrmals übergeben.

病人多次呕吐

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物

Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.

公司主管将他的位子交给了继任者。

Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.

建议将这两特派团工作人员移送检察当局

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查的其他一些案件移送给各国的法院审判包括移送卢旺达法院审判。

Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Geschäftstätigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden.

十三、各国将规定,结束业务的公司所持有的有关小武器和轻武器的记录,依照国内立法规定移送国家。

Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.

一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得取上述行动。

Die Arbeitsgruppe empfahl der Organisation, den Fall an die Strafverfolgungsbehörden in den Vereinigten Staaten von Amerika, im Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland und in Italien zu übergeben und die Möglichkeit einer zivilrechtlichen Schadenersatzklage zu prüfen.

任务组建议本组织将此案转给美利坚合众国、大不列颠及北爱尔兰联合王国和意大利的检察当局,并考虑就民事损害提出索偿要求。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚和黑塞哥维那的高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖的领土上发现据称犯有强迫失踪罪的人,如果不按其国际义务将该人引渡或移交给另一国家,或移交该缔约国承认其司法权的某一国际刑事法庭,则该国应将案件提交本国的主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应取必要措施,在指称的罪犯留在任何该国管辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的司法管辖权,除非该国根据其国际义务将嫌犯引渡或移交给另一国家,或移交给该国承认其管辖权的某个国际刑事法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergeben 的德语例句

用户正在搜索


ABS(Antiblockiersystem), ABS(Asset-Backed Securitization), Abs., ABS/ASP Regler, ABS/ASP Steuereinheit, ABS/ASP-Regler, ABS/ASP-Steuereinheit, absäbeln, Absackanlage, absacken,

相似单词


Übergasabschaltung, Übergasschalter, Übergassystem, Übergasventil, Übergebe, übergeben, Übergebot, Übergebühr, Übergehen, übergehen,

Vt.
①递
Nachdem ich ihm das Paket übergeben hatte, öffnete er es sofort.
在我把包裹递给他后,他马上就拆开了。

②托付,委托
Er übergab die Angelegenheit seinem Anwalt.
他把事务委托给了他的律师。

③送
jn den Polizei übergeben
把某人送警察局

④将…付使用
einen Tunnel dem Verkehr übergeben
把隧道付使用

⑤把…给,让给(敌人)

Vr.
呕吐=(sich) erbrechen
Sie war gestern so betrunken, dass sie sich übergeben musste.
她昨天喝的实在太醉了,都醉吐了。

语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
verschenken,  freigeben,  geben,  lassen,  ausliefern,  zubringen,  einhändigen,  aufgeben,  vorlegen,  rausgeben,  aushändigen,  anvertrauen,  austauschen,  überreichen,  anliefern,  ausliefern,  zuwenden,  ausliefern,  weihen,  geben,  überwälzen
联想词
zurückgeben,归给;gebracht的过去分词;anvertraut委托;beauftragt委托;überführen证明,确证;übertragen转账,过账;übergehen转向,转移,忽视,不考虑,不理会,不注意;weitergeben通知,转告,传达;umgewandelt转换;vergeben原谅,宽恕;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;
【律】
付,

Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.

案件刑事起诉的那名工作人员后来被本组织开除。

Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.

联合国将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对这名采购干事所犯刑事罪提出控告。

Der dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs übermittelte Bericht hob hervor, dass mehrere Fälle an die Strafverfolgungsbehörden übergeben wurden, und enthielt zahlreiche Angaben über administrative Verstöße.

给秘书长特的报告着重提到了若干具有犯罪性质的推举行为以及关于行政违规行为的若干报告。

Er hat seine Firma der Tochter übergeben.

他把公司传给了女儿

Das Museum wurde heute der Öffentlichkeit übergeben.

这座博物馆今天向公众开放

Der Patient musste sich mehrmals übergeben.

病人多次呕吐

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输合同另有约定,否则托运人应备妥待运的货物

Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.

公司主管将他的位子给了继任者。

Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.

建议将这两名特派团工作人员移送检察当局

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查的其他一些案件移送给各国的法院审判包括移送卢旺达法院审判。

Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Geschäftstätigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden.

十三、各国将规定,结束业务的公司所持有的有关小武器和轻武器的记录,依照国内立法规定移送国家。

Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.

一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取上述行动。

Die Arbeitsgruppe empfahl der Organisation, den Fall an die Strafverfolgungsbehörden in den Vereinigten Staaten von Amerika, im Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland und in Italien zu übergeben und die Möglichkeit einer zivilrechtlichen Schadenersatzklage zu prüfen.

任务组建议本组织将此案转给美利坚合众国、大不列颠及北爱尔兰联合王国和意大利的检察当局,并考虑就民事损害提出索偿要求。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚和黑塞哥维那的高级办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖的领土上发现据称犯有强迫失踪罪的人,如果不按其国际义务将该人引渡或给另一国家,或移该缔约国承认其司法权的某一国际刑事法庭,则该国应将案件提本国的主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国应采取必要措施,在指称的罪犯留在任何该国管辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的司法管辖权,除非该国根据其国际义务将嫌犯引渡或给另一国家,或移给该国承认其管辖权的某个国际刑事法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergeben 的德语例句

用户正在搜索


Absalzleitung, Absalzmenge, Absalzregler, Absalzung, Absalzwasser, absampeln, absanden, ABS-Anhänger, absatteln, absättigen,

相似单词


Übergasabschaltung, Übergasschalter, Übergassystem, Übergasventil, Übergebe, übergeben, Übergebot, Übergebühr, Übergehen, übergehen,