德语助手
  • 关闭

Ⅰ Vt
[渐旧,雅] 阻止,禁止
j-m etw.(A) wehren
阻止,禁止


Das kann ich dir nicht wehren.
我不能阻止你干这事。



Ⅱ Vr
自卫,防御;保护自己,替自己辩护;抗拒,反对
sich verzweifelt/mit aller Kraft wehren
绝望地/全力地进行自卫


sich gegen eine Krankheit wehren
防止一种疾病



Ⅲ Vi
制止,阻止;防止
Er wehrte ihrem Dank.
他拒绝接收她的感谢。


der Gefahr mit allen Mitteln
用尽一切办法制止危险


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, gegen+四格, vor+三格
德 语 助 手
近义词:
entgegenwirken,  sperren,  verteidigen,  verbieten
联想词
protestieren拒绝,拒付;verteidigen防卫,保卫;kämpfen,奋,奋;klagen抱怨,责怪,不满;abwehren击退;stoppen使停车,使中止,拦住;bekämpfen…………争;durchsetzen安排,安插;vorgehen走快,走得快;fürchten,害,担心;dulden忍受,忍耐,容忍;

Der Arzt wollte ihm verwehren, seinen Vater zu besuchen.

医生不想他去看望他的父亲。

Sie wehrte sich, diese Arbeit zu übernehmen.

她拒绝接受这份工作。

Er wehrte sich trotzig.

他顽强地进行抵抗

Er wehrte ihrem Dank.

拒绝接受她的感谢。

Schätzungen zufolge wird mehr als 10 Millionen Menschen in rund 20 Ländern mit komplexen Notsituationen der Zugang zur Unterstützung durch humanitäre Organisationen verwehrt.

据估计,受复杂紧急状况影响的大约20个国家1 000多万人得不到人道主义机构的支助。

Die Häuser haben ihm den Ausblick verwehrt.

(转)房屋遮住了他的视线

Du muss dich mit aller Kraft wehren, wenn sie dich verprügeln.

他们打你的时候,你必须全力进行自卫

Das kann ich dir nicht wehren.

我不能阻止你干这事

Wie sollen wir uns gegen diese Krankheit wehren?

我们该如何预防这种疾病

Der Film wird Menschen unter 18 Jahren verwehrt.

未满十八岁,禁止观看

Es bleibt noch viel zu tun; allzu häufig stellen Einzelpersonen und Unternehmen fest, dass ihnen die Rechte und Vorteile verwehrt werden, die das Völkerrecht und internationale Verträge ihnen zuerkennen.

要做的工作仍然很多;个人和法人,常常被剥夺了国际法和条约所赋予的权利和利益。

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir Terroristen den Zugang zu Nuklearmaterial verwehren.

我们必须切断恐怖分子获得核材料的来源

Er bedauert außerdem den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen die Einreise nach Darfur zu verwehren.

安理会对民族团结政府决定不让联合国紧急救济协调员进入达尔富尔亦感到遗憾

Manche Länder ergriffen Maßnahmen, um sich gegen den vermischten Zustrom von Asylsuchenden und von Wirtschaftsmigranten zu wehren, unter anderem auch Abfangmaßnahmen auf See.

一些国家对寻求庇护者经济移民混杂的人流采取了海上拦截等措施。

Das Versäumnis vieler bestehender wirtschaftlicher, politischer und sozialer Strukturen, Mädchen und Frauen gleiche Chancen und Schutz zu gewähren, hat häufig dazu geführt, dass ihnen der Zugang zur Bildung verwehrt blieb und dass sie durch Armut und Krankheiten besonders gefährdet sind.

现有的许多经济、政治和社会结构因无法为妇女和女童提供同样的机会并保护她们而常使她们得不到教育、容易陷入贫困、染上疾病。

Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.

目前,发展中国家常常得不到平等的竞争环境,无法在全球贸易中竞争因为富国使用多种关税、配额和补贴,限制进入其市场的机会,并庇护本国生产者。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 wehren 的德语例句

用户正在搜索


Funktionszugehörigkeit, Funktionszuordner, Funktionszuordnung, Funktionszustand, funktionszustände, Funktionvielfalt, funktlonsanforderungen, Funktor, Funkturm, Funküberlagerung,

相似单词


Wehrdienst, Wehrdienstleistende, wehrdienstpflichtig, Wehrdienstverweigerer, Wehrdienstverweigerung, wehren, Wehrersatzdienst, Wehrersatzwesen, Wehrfähig, wehrfähig,

Ⅰ Vt
[渐旧,雅] 阻止,禁止
j-m etw.(A) wehren
阻止,禁止


Das kann ich dir nicht wehren.
我不能阻止你干这事。



Ⅱ Vr
自卫,防御;保护自己,替自己辩护;抗拒,反对
sich verzweifelt/mit aller Kraft wehren
绝望地/全力地进行自卫


sich gegen eine Krankheit wehren
防止一种疾病



Ⅲ Vi
制止,阻止;防止
Er wehrte ihrem Dank.
他拒绝接收她感谢。


der Gefahr mit allen Mitteln
用尽一切办法制止危险


语法搭配
sich+, +, +三, gegen+, vor+三
德 语 助 手
近义词:
entgegenwirken,  sperren,  verteidigen,  verbieten
联想词
protestieren拒绝,拒付;verteidigen防卫,保卫;kämpfen战斗,奋斗,奋战;klagen抱怨,责怪,不满;abwehren击退;stoppen使停车,使中止,拦住;bekämpfen与……战斗,与……斗争;durchsetzen安排,安插;vorgehen走快,走得快;fürchten,害,担心;dulden忍受,忍耐,容忍;

Der Arzt wollte ihm verwehren, seinen Vater zu besuchen.

医生不想他去看望他父亲。

Sie wehrte sich, diese Arbeit zu übernehmen.

她拒绝接受这份工作。

Er wehrte sich trotzig.

他顽强地进行抵抗

Er wehrte ihrem Dank.

拒绝接受感谢。

Schätzungen zufolge wird mehr als 10 Millionen Menschen in rund 20 Ländern mit komplexen Notsituationen der Zugang zur Unterstützung durch humanitäre Organisationen verwehrt.

据估计,受复杂紧急状况影约20个国家1 000多万人得不到人道主义机构支助。

Die Häuser haben ihm den Ausblick verwehrt.

(转)房屋遮住了他视线

Du muss dich mit aller Kraft wehren, wenn sie dich verprügeln.

他们打你时候,你必须全力进行自卫

Das kann ich dir nicht wehren.

我不能阻止你干这事

Wie sollen wir uns gegen diese Krankheit wehren?

我们该如何预防这种疾病

Der Film wird Menschen unter 18 Jahren verwehrt.

未满十八岁,禁止观看

Es bleibt noch viel zu tun; allzu häufig stellen Einzelpersonen und Unternehmen fest, dass ihnen die Rechte und Vorteile verwehrt werden, die das Völkerrecht und internationale Verträge ihnen zuerkennen.

要做工作仍然很多;个人和法人,常常被剥夺了国际法和条约所赋予权利和利益。

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir Terroristen den Zugang zu Nuklearmaterial verwehren.

我们必须切断恐怖分子获得核材料来源

Er bedauert außerdem den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen die Einreise nach Darfur zu verwehren.

安理会对民族团结政府决定不让联合国紧急救济协调员进入达尔富尔亦感到遗憾

Manche Länder ergriffen Maßnahmen, um sich gegen den vermischten Zustrom von Asylsuchenden und von Wirtschaftsmigranten zu wehren, unter anderem auch Abfangmaßnahmen auf See.

一些国家对寻求庇护者与经济移民混杂人流采取了海上拦截等措施。

Das Versäumnis vieler bestehender wirtschaftlicher, politischer und sozialer Strukturen, Mädchen und Frauen gleiche Chancen und Schutz zu gewähren, hat häufig dazu geführt, dass ihnen der Zugang zur Bildung verwehrt blieb und dass sie durch Armut und Krankheiten besonders gefährdet sind.

现有许多经济、政治和社会结构因无法为妇女和女童提供同样机会并保护她们而常使她们得不到教育、容易陷入贫困、染上疾病。

Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.

目前,发展中国家常常得不到平等竞争环境,无法在全球贸易中竞争因为富国使用多种关税、配额和补贴,限制进入其市场机会,并庇护本国生产者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 wehren 的德语例句

用户正在搜索


Funkverkehr, Funkverkehrskarte, Funkvermittlung, Funkvermittlungsstelle, Funkversorgung, Funkversorgungsbereich, Funkwagen, Funkweg, Funkwelle, Funkwellen,

相似单词


Wehrdienst, Wehrdienstleistende, wehrdienstpflichtig, Wehrdienstverweigerer, Wehrdienstverweigerung, wehren, Wehrersatzdienst, Wehrersatzwesen, Wehrfähig, wehrfähig,

Ⅰ Vt
[渐旧,雅] 阻止,禁止
j-m etw.(A) wehren
阻止,禁止


Das kann ich dir nicht wehren.
我不能阻止你干这事。



Ⅱ Vr
自卫,防御;保护自己,替自己辩护;抗拒,反对
sich verzweifelt/mit aller Kraft wehren
绝望地/全力地进行自卫


sich gegen eine Krankheit wehren
防止一种疾病



Ⅲ Vi
制止,阻止;防止
Er wehrte ihrem Dank.
他拒绝接收她的感谢。


der Gefahr mit allen Mitteln
用尽一切办法制止危险


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, gegen+四格, vor+三格
德 语 助 手
近义词:
entgegenwirken,  sperren,  verteidigen,  verbieten
联想词
protestieren拒绝,拒付;verteidigen防卫,保卫;kämpfen战斗,奋斗,奋战;klagen抱怨,责怪,不满;abwehren击退;stoppen使停车,使中止,拦住;bekämpfen与……战斗,与……斗争;durchsetzen安排,安插;vorgehen走快,走得快;fürchten,害,担心;dulden,忍耐,容忍;

Der Arzt wollte ihm verwehren, seinen Vater zu besuchen.

医生不想他去看望他的父亲。

Sie wehrte sich, diese Arbeit zu übernehmen.

她拒绝接这份工作。

Er wehrte sich trotzig.

他顽强地进行抵抗

Er wehrte ihrem Dank.

拒绝接她的感谢。

Schätzungen zufolge wird mehr als 10 Millionen Menschen in rund 20 Ländern mit komplexen Notsituationen der Zugang zur Unterstützung durch humanitäre Organisationen verwehrt.

据估杂紧急状况影响的大约20个国家1 000多万人得不到人道主义机构的支助。

Die Häuser haben ihm den Ausblick verwehrt.

(转)房屋遮住了他的视线

Du muss dich mit aller Kraft wehren, wenn sie dich verprügeln.

他们打你的时候,你必须全力进行自卫

Das kann ich dir nicht wehren.

我不能阻止你干这事

Wie sollen wir uns gegen diese Krankheit wehren?

我们该如何预防这种疾病

Der Film wird Menschen unter 18 Jahren verwehrt.

未满十八岁,禁止观看

Es bleibt noch viel zu tun; allzu häufig stellen Einzelpersonen und Unternehmen fest, dass ihnen die Rechte und Vorteile verwehrt werden, die das Völkerrecht und internationale Verträge ihnen zuerkennen.

要做的工作仍然很多;个人和法人,常常被剥夺了国际法和条约所赋予的权利和利益。

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir Terroristen den Zugang zu Nuklearmaterial verwehren.

我们必须切断恐怖分子获得核材料的来源

Er bedauert außerdem den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen die Einreise nach Darfur zu verwehren.

安理会对民族团结政府决定不让联合国紧急救济协调员进入达尔富尔亦感到遗憾

Manche Länder ergriffen Maßnahmen, um sich gegen den vermischten Zustrom von Asylsuchenden und von Wirtschaftsmigranten zu wehren, unter anderem auch Abfangmaßnahmen auf See.

一些国家对寻求庇护者与经济移民混杂的人流采取了海上拦截等措施。

Das Versäumnis vieler bestehender wirtschaftlicher, politischer und sozialer Strukturen, Mädchen und Frauen gleiche Chancen und Schutz zu gewähren, hat häufig dazu geführt, dass ihnen der Zugang zur Bildung verwehrt blieb und dass sie durch Armut und Krankheiten besonders gefährdet sind.

现有的许多经济、政治和社会结构因无法为妇女和女童提供同样的机会并保护她们而常使她们得不到教育、容易陷入贫困、染上疾病。

Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.

目前,发展中国家常常得不到平等的竞争环境,无法在全球贸易中竞争因为富国使用多种关税、配额和补贴,限制进入其市场的机会,并庇护本国生产者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 wehren 的德语例句

用户正在搜索


Fünlerlehre, Funmobil, Fünnfzigmarkschein, Fünnfzigpfennigmarke, Fünnfzigpfennigstück, Funny, Funschuh, Funware, Funzel, funzeln,

相似单词


Wehrdienst, Wehrdienstleistende, wehrdienstpflichtig, Wehrdienstverweigerer, Wehrdienstverweigerung, wehren, Wehrersatzdienst, Wehrersatzwesen, Wehrfähig, wehrfähig,

Ⅰ Vt
[渐旧,雅] ,禁
j-m etw.(A) wehren
,禁


Das kann ich dir nicht wehren.
我不能干这事。



Ⅱ Vr
自卫,防御;保自己,替自己辩;,反对
sich verzweifelt/mit aller Kraft wehren
绝望地/全力地进行自卫


sich gegen eine Krankheit wehren
一种疾病



Ⅲ Vi
,;防
Er wehrte ihrem Dank.
绝接收她的感谢。


der Gefahr mit allen Mitteln
用尽一切办法制危险


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, gegen+四格, vor+三格
德 语 助 手
近义词:
entgegenwirken,  sperren,  verteidigen,  verbieten
联想词
protestieren绝,付;verteidigen防卫,保卫;kämpfen战斗,奋斗,奋战;klagen抱怨,责怪,不满;abwehren击退;stoppen使停车,使中,拦住;bekämpfen与……战斗,与……斗争;durchsetzen安排,安插;vorgehen走快,走得快;fürchten,害,担心;dulden忍受,忍耐,容忍;

Der Arzt wollte ihm verwehren, seinen Vater zu besuchen.

医生不想他去看望他的父亲。

Sie wehrte sich, diese Arbeit zu übernehmen.

绝接受这份工作。

Er wehrte sich trotzig.

他顽强地进行

Er wehrte ihrem Dank.

绝接受她的感谢。

Schätzungen zufolge wird mehr als 10 Millionen Menschen in rund 20 Ländern mit komplexen Notsituationen der Zugang zur Unterstützung durch humanitäre Organisationen verwehrt.

据估计,受复杂紧急状况影响的大约20个国家1 000多万人得不到人道主义机构的支助。

Die Häuser haben ihm den Ausblick verwehrt.

(转)房屋遮住了他的视线

Du muss dich mit aller Kraft wehren, wenn sie dich verprügeln.

他们打的时候,必须全力进行自卫

Das kann ich dir nicht wehren.

我不能干这事

Wie sollen wir uns gegen diese Krankheit wehren?

我们该如何预防这种疾病

Der Film wird Menschen unter 18 Jahren verwehrt.

未满十八岁,观看

Es bleibt noch viel zu tun; allzu häufig stellen Einzelpersonen und Unternehmen fest, dass ihnen die Rechte und Vorteile verwehrt werden, die das Völkerrecht und internationale Verträge ihnen zuerkennen.

要做的工作仍然很多;个人和法人,常常被剥夺了国际法和条约所赋予的权利和利益。

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir Terroristen den Zugang zu Nuklearmaterial verwehren.

我们必须切断恐怖分子获得核材料的来源

Er bedauert außerdem den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen die Einreise nach Darfur zu verwehren.

安理会对民族团结政府决定不让联合国紧急救济协调员进入达尔富尔亦感到遗憾

Manche Länder ergriffen Maßnahmen, um sich gegen den vermischten Zustrom von Asylsuchenden und von Wirtschaftsmigranten zu wehren, unter anderem auch Abfangmaßnahmen auf See.

一些国家对寻求庇者与经济移民混杂的人流采取了海上拦截等措施。

Das Versäumnis vieler bestehender wirtschaftlicher, politischer und sozialer Strukturen, Mädchen und Frauen gleiche Chancen und Schutz zu gewähren, hat häufig dazu geführt, dass ihnen der Zugang zur Bildung verwehrt blieb und dass sie durch Armut und Krankheiten besonders gefährdet sind.

现有的许多经济、政治和社会结构因无法为妇女和女童提供同样的机会并保她们而常使她们得不到教育、容易陷入贫困、染上疾病。

Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.

目前,发展中国家常常得不到平等的竞争环境,无法在全球贸易中竞争因为富国使用多种关税、配额和补贴,限制进入其市场的机会,并庇本国生产者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 wehren 的德语例句

用户正在搜索


für die beurteilung sind vom hersteller den vw-zentrallaboratorien 5 liter anzuliefern., für die em-unter- bzw. überbeladung in den weiteren beschichtungsgängen gilt punkt 5.5., für die japan-zulassung kann es notwendig sein, die radlast entsprechend der maximalen rei-fentragfähigkeit anzunehmen., für die prüfläufe ist ein kraftsfoff-batch zu verwenden, das im jeweiligen ringversuch der cec-arbeitsgruppe pl-053 mit dem referenzöl rl 140 einen mittelwert von < 8,5 punkten ergeben hat., für diese prüfung wird eine klimakammer mit umluft benötigt., für diese überprüfung wird das teil fünfmal ab- und wieder anmontiert und jeweils unwuchtver-messen., für eine beurteilung und freigabe können auch weitere prüfungen wie funktionsversuche, fahrerprobung, u. a. erforderlich sein., für eine vollständige untersuchung sind 10 fertigungsteile erforderlich., für eine vollständige untersuchung sind 10 m schlauch sowie je 2 prüfplatten (2 mm dick) der sperrschicht und der zwischenschicht erforderlich., für eine vollständige untersuchung sind 15 halteschlaufen erforderlich.,

相似单词


Wehrdienst, Wehrdienstleistende, wehrdienstpflichtig, Wehrdienstverweigerer, Wehrdienstverweigerung, wehren, Wehrersatzdienst, Wehrersatzwesen, Wehrfähig, wehrfähig,

Ⅰ Vt
[渐旧,雅] 阻止,禁止
j-m etw.(A) wehren
阻止,禁止


Das kann ich dir nicht wehren.
我不能阻止你干这事。



Ⅱ Vr
自卫,防御;保护自己,替自己辩护;抗拒,反对
sich verzweifelt/mit aller Kraft wehren
绝望地/全力地进行自卫


sich gegen eine Krankheit wehren
防止一种疾病



Ⅲ Vi
制止,阻止;防止
Er wehrte ihrem Dank.
他拒绝接收她的感谢。


der Gefahr mit allen Mitteln
用尽一切办法制止危险


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, gegen+四格, vor+三格
德 语 助 手
近义词:
entgegenwirken,  sperren,  verteidigen,  verbieten
联想词
protestieren拒绝,拒付;verteidigen防卫,保卫;kämpfen战斗,奋斗,奋战;klagen抱怨,责怪,不满;abwehren击退;stoppen使停车,使中止,拦住;bekämpfen与……战斗,与……斗争;durchsetzen安排,安插;vorgehen走快,走得快;fürchten,害,担心;dulden忍受,忍耐,容忍;

Der Arzt wollte ihm verwehren, seinen Vater zu besuchen.

医生不想他去看望他的父亲。

Sie wehrte sich, diese Arbeit zu übernehmen.

她拒绝接受这份工作。

Er wehrte sich trotzig.

他顽强地进行抵抗

Er wehrte ihrem Dank.

拒绝接受她的感谢。

Schätzungen zufolge wird mehr als 10 Millionen Menschen in rund 20 Ländern mit komplexen Notsituationen der Zugang zur Unterstützung durch humanitäre Organisationen verwehrt.

据估计,受复杂紧急状况影响的大约20个国家1 000多万得不到道主义机构的支助。

Die Häuser haben ihm den Ausblick verwehrt.

(转)房屋遮住了他的视线

Du muss dich mit aller Kraft wehren, wenn sie dich verprügeln.

他们打你的时候,你必须全力进行自卫

Das kann ich dir nicht wehren.

我不能阻止你干这事

Wie sollen wir uns gegen diese Krankheit wehren?

我们该如何预防这种疾病

Der Film wird Menschen unter 18 Jahren verwehrt.

未满十八岁,禁止观看

Es bleibt noch viel zu tun; allzu häufig stellen Einzelpersonen und Unternehmen fest, dass ihnen die Rechte und Vorteile verwehrt werden, die das Völkerrecht und internationale Verträge ihnen zuerkennen.

要做的工作仍然很多;个,常常被剥夺了国际法条约所赋予的权利利益。

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir Terroristen den Zugang zu Nuklearmaterial verwehren.

我们必须切断恐怖分子获得核材料的来源

Er bedauert außerdem den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen die Einreise nach Darfur zu verwehren.

安理会对民族团结政府决定不让联合国紧急救济协调员进入达尔富尔亦感到遗憾

Manche Länder ergriffen Maßnahmen, um sich gegen den vermischten Zustrom von Asylsuchenden und von Wirtschaftsmigranten zu wehren, unter anderem auch Abfangmaßnahmen auf See.

一些国家对寻求庇护者与经济移民混杂的流采取了海上拦截等措施。

Das Versäumnis vieler bestehender wirtschaftlicher, politischer und sozialer Strukturen, Mädchen und Frauen gleiche Chancen und Schutz zu gewähren, hat häufig dazu geführt, dass ihnen der Zugang zur Bildung verwehrt blieb und dass sie durch Armut und Krankheiten besonders gefährdet sind.

现有的许多经济、政治社会结构因无法为妇女女童提供同样的机会并保护她们而常使她们得不到教育、容易陷入贫困、染上疾病。

Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.

目前,发展中国家常常得不到平等的竞争环境,无法在全球贸易中竞争因为富国使用多种关税、配额补贴,限制进入其市场的机会,并庇护本国生产者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 wehren 的德语例句

用户正在搜索


für glückwünsche zur konfirmation, für glückwünsche zur silbernen oder goldenen hochzeit, für glückwünsche zur verlobung, für gültig erklären, für ihren hahn, für immer, für jemanden durchs Feuer gehen, für leichtmetallfelgen, für spezielle funktionsrelevante bereiche muss der messort in der zeichnung spezifiziert werden., FURA,

相似单词


Wehrdienst, Wehrdienstleistende, wehrdienstpflichtig, Wehrdienstverweigerer, Wehrdienstverweigerung, wehren, Wehrersatzdienst, Wehrersatzwesen, Wehrfähig, wehrfähig,

用户正在搜索


furchtbar, furchteinflößend, fürchten, fürchten (sich), fürchterilich, fürchterlich, furchterregend, furchtlos, Furchtlosigkeit, furchtsam,

相似单词


Wehrdienst, Wehrdienstleistende, wehrdienstpflichtig, Wehrdienstverweigerer, Wehrdienstverweigerung, wehren, Wehrersatzdienst, Wehrersatzwesen, Wehrfähig, wehrfähig,

Ⅰ Vt
[渐旧,雅] 阻止,禁止
j-m etw.(A) wehren
阻止,禁止


Das kann ich dir nicht wehren.
我不能阻止干这事。



Ⅱ Vr
自卫,防御;保护自己,替自己辩护;抗拒,反对
sich verzweifelt/mit aller Kraft wehren
绝望地/全力地进行自卫


sich gegen eine Krankheit wehren
防止



Ⅲ Vi
制止,阻止;防止
Er wehrte ihrem Dank.
他拒绝接收她感谢。


der Gefahr mit allen Mitteln
用尽切办法制止危险


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, gegen+四格, vor+三格
德 语 助 手
近义词:
entgegenwirken,  sperren,  verteidigen,  verbieten
联想词
protestieren拒绝,拒付;verteidigen防卫,保卫;kämpfen战斗,奋斗,奋战;klagen抱怨,责怪,不满;abwehren击退;stoppen使停车,使中止,拦住;bekämpfen与……战斗,与……斗争;durchsetzen安排,安插;vorgehen走快,走得快;fürchten,害,担心;dulden忍受,忍耐,容忍;

Der Arzt wollte ihm verwehren, seinen Vater zu besuchen.

医生不想他去看望他父亲。

Sie wehrte sich, diese Arbeit zu übernehmen.

她拒绝接受这份工作。

Er wehrte sich trotzig.

他顽强地进行抵抗

Er wehrte ihrem Dank.

拒绝接受感谢。

Schätzungen zufolge wird mehr als 10 Millionen Menschen in rund 20 Ländern mit komplexen Notsituationen der Zugang zur Unterstützung durch humanitäre Organisationen verwehrt.

据估计,受复杂紧急状况影响大约20个国家1 000多万人得不到人道主义机构支助。

Die Häuser haben ihm den Ausblick verwehrt.

(转)房屋遮住了他视线

Du muss dich mit aller Kraft wehren, wenn sie dich verprügeln.

他们时候,必须全力进行自卫

Das kann ich dir nicht wehren.

我不能阻止干这事

Wie sollen wir uns gegen diese Krankheit wehren?

我们该如何预防

Der Film wird Menschen unter 18 Jahren verwehrt.

未满十八岁,禁止观看

Es bleibt noch viel zu tun; allzu häufig stellen Einzelpersonen und Unternehmen fest, dass ihnen die Rechte und Vorteile verwehrt werden, die das Völkerrecht und internationale Verträge ihnen zuerkennen.

要做工作仍然很多;个人和法人,常常被剥夺了国际法和条约所赋予权利和利益。

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir Terroristen den Zugang zu Nuklearmaterial verwehren.

我们必须切断恐怖分子获得核材料来源

Er bedauert außerdem den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen die Einreise nach Darfur zu verwehren.

安理会对民族团结政府决定不让联合国紧急救济协调员进入达尔富尔亦感到遗憾

Manche Länder ergriffen Maßnahmen, um sich gegen den vermischten Zustrom von Asylsuchenden und von Wirtschaftsmigranten zu wehren, unter anderem auch Abfangmaßnahmen auf See.

些国家对寻求庇护者与经济移民混杂人流采取了海上拦截等措施。

Das Versäumnis vieler bestehender wirtschaftlicher, politischer und sozialer Strukturen, Mädchen und Frauen gleiche Chancen und Schutz zu gewähren, hat häufig dazu geführt, dass ihnen der Zugang zur Bildung verwehrt blieb und dass sie durch Armut und Krankheiten besonders gefährdet sind.

现有许多经济、政治和社会结构因无法为妇女和女童提供同样机会并保护她们而常使她们得不到教育、容易陷入贫困、染上病。

Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.

目前,发展中国家常常得不到平等竞争环境,无法在全球贸易中竞争因为富国使用多关税、配额和补贴,限制进入其市场机会,并庇护本国生产者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 wehren 的德语例句

用户正在搜索


Furfurolextraktion, Furfurolextraktionsanlage, Furfurolextraktionskolonne, Furfurolextraktionsprozeß, Furfurolextraktionsverfahren, Furfurolprozeß, Furfurol-refining-Anlage, Furfurol-refining-Prozess, Furfurolschmiermittel, Furfurolverfahren,

相似单词


Wehrdienst, Wehrdienstleistende, wehrdienstpflichtig, Wehrdienstverweigerer, Wehrdienstverweigerung, wehren, Wehrersatzdienst, Wehrersatzwesen, Wehrfähig, wehrfähig,

Ⅰ Vt
[渐旧,雅] 阻止,禁止
j-m etw.(A) wehren
阻止,禁止


Das kann ich dir nicht wehren.
不能阻止你干



Ⅱ Vr
卫,防御;保护,辩护;抗拒,反对
sich verzweifelt/mit aller Kraft wehren
绝望地/全力地进行


sich gegen eine Krankheit wehren
防止一种疾病



Ⅲ Vi
制止,阻止;防止
Er wehrte ihrem Dank.
他拒绝接收她的感谢。


der Gefahr mit allen Mitteln
用尽一切办法制止危险


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, gegen+四格, vor+三格
德 语 助 手
近义词:
entgegenwirken,  sperren,  verteidigen,  verbieten
联想词
protestieren拒绝,拒付;verteidigen防卫,保卫;kämpfen战斗,奋斗,奋战;klagen抱怨,责怪,不满;abwehren击退;stoppen使停车,使中止,拦住;bekämpfen与……战斗,与……斗争;durchsetzen安排,安插;vorgehen走快,走得快;fürchten,害,担心;dulden忍受,忍耐,容忍;

Der Arzt wollte ihm verwehren, seinen Vater zu besuchen.

医生不想他去看望他的父亲。

Sie wehrte sich, diese Arbeit zu übernehmen.

她拒绝接受份工作。

Er wehrte sich trotzig.

他顽强地进行抵抗

Er wehrte ihrem Dank.

拒绝接受她的感谢。

Schätzungen zufolge wird mehr als 10 Millionen Menschen in rund 20 Ländern mit komplexen Notsituationen der Zugang zur Unterstützung durch humanitäre Organisationen verwehrt.

据估计,受复杂紧急状况影响的大约20个国家1 000多万人得不到人道主义机构的支助。

Die Häuser haben ihm den Ausblick verwehrt.

(转)房屋遮住了他的视线

Du muss dich mit aller Kraft wehren, wenn sie dich verprügeln.

他们打你的时候,你必须全力进行

Das kann ich dir nicht wehren.

不能阻止你干

Wie sollen wir uns gegen diese Krankheit wehren?

们该如何预防种疾病

Der Film wird Menschen unter 18 Jahren verwehrt.

未满十八岁,禁止观看

Es bleibt noch viel zu tun; allzu häufig stellen Einzelpersonen und Unternehmen fest, dass ihnen die Rechte und Vorteile verwehrt werden, die das Völkerrecht und internationale Verträge ihnen zuerkennen.

要做的工作仍然很多;个人和法人,常常被剥夺了国际法和条约所赋予的权利和利益。

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir Terroristen den Zugang zu Nuklearmaterial verwehren.

们必须切断恐怖分子获得核材料的来源

Er bedauert außerdem den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen die Einreise nach Darfur zu verwehren.

安理会对民族团结政府决定不让联合国紧急救济协调员进入达尔富尔亦感到遗憾

Manche Länder ergriffen Maßnahmen, um sich gegen den vermischten Zustrom von Asylsuchenden und von Wirtschaftsmigranten zu wehren, unter anderem auch Abfangmaßnahmen auf See.

一些国家对寻求庇护者与经济移民混杂的人流采取了海上拦截等措施。

Das Versäumnis vieler bestehender wirtschaftlicher, politischer und sozialer Strukturen, Mädchen und Frauen gleiche Chancen und Schutz zu gewähren, hat häufig dazu geführt, dass ihnen der Zugang zur Bildung verwehrt blieb und dass sie durch Armut und Krankheiten besonders gefährdet sind.

现有的许多经济、政治和社会结构因无法为妇女和女童提供同样的机会并保护她们而常使她们得不到教育、容易陷入贫困、染上疾病。

Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.

目前,发展中国家常常得不到平等的竞争环境,无法在全球贸易中竞争因为富国使用多种关税、配额和补贴,限制进入其市场的机会,并庇护本国生产者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 wehren 的德语例句

用户正在搜索


Furfurylpunkt, fürgraugussmotorblock, Furie, Furier, Furil, Furilsäure, furios, Furioso, furioso, Furkation,

相似单词


Wehrdienst, Wehrdienstleistende, wehrdienstpflichtig, Wehrdienstverweigerer, Wehrdienstverweigerung, wehren, Wehrersatzdienst, Wehrersatzwesen, Wehrfähig, wehrfähig,

Ⅰ Vt
[渐旧,雅] 阻止,禁止
j-m etw.(A) wehren
阻止,禁止


Das kann ich dir nicht wehren.
我不能阻止你干这事。



Ⅱ Vr
自卫,防御;保护自己,替自己辩护;抗拒,反对
sich verzweifelt/mit aller Kraft wehren
绝望地/全力地进行自卫


sich gegen eine Krankheit wehren
防止一种疾病



Ⅲ Vi
制止,阻止;防止
Er wehrte ihrem Dank.
他拒绝接收她的感谢。


der Gefahr mit allen Mitteln
用尽一切办法制止危险


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, gegen+四格, vor+三格
德 语 助 手
义词:
entgegenwirken,  sperren,  verteidigen,  verbieten
联想词
protestieren拒绝,拒付;verteidigen防卫,保卫;kämpfen战斗,奋斗,奋战;klagen抱怨,责怪,不满;abwehren击退;stoppen使停车,使中止,拦住;bekämpfen与……战斗,与……斗争;durchsetzen安排,安插;vorgehen走快,走得快;fürchten,害,担心;dulden忍受,忍耐,容忍;

Der Arzt wollte ihm verwehren, seinen Vater zu besuchen.

医生不想他去看望他的父亲。

Sie wehrte sich, diese Arbeit zu übernehmen.

她拒绝接受这份工作。

Er wehrte sich trotzig.

他顽强地进行抵抗

Er wehrte ihrem Dank.

拒绝接受她的感谢。

Schätzungen zufolge wird mehr als 10 Millionen Menschen in rund 20 Ländern mit komplexen Notsituationen der Zugang zur Unterstützung durch humanitäre Organisationen verwehrt.

,受复杂紧急状况影响的大约20个国家1 000多万人得不到人道主义机构的支助。

Die Häuser haben ihm den Ausblick verwehrt.

(转)房屋遮住了他的视线

Du muss dich mit aller Kraft wehren, wenn sie dich verprügeln.

他们打你的时候,你必须全力进行自卫

Das kann ich dir nicht wehren.

我不能阻止你干这事

Wie sollen wir uns gegen diese Krankheit wehren?

我们该如何预防这种疾病

Der Film wird Menschen unter 18 Jahren verwehrt.

未满十八岁,禁止观看

Es bleibt noch viel zu tun; allzu häufig stellen Einzelpersonen und Unternehmen fest, dass ihnen die Rechte und Vorteile verwehrt werden, die das Völkerrecht und internationale Verträge ihnen zuerkennen.

要做的工作仍然很多;个人和法人,常常被剥夺了国际法和条约所赋予的权利和利益。

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir Terroristen den Zugang zu Nuklearmaterial verwehren.

我们必须切断恐怖分子获得核材料的来源

Er bedauert außerdem den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen die Einreise nach Darfur zu verwehren.

安理会对民族团结政府决定不让联合国紧急救济协调员进入达尔富尔亦感到遗憾

Manche Länder ergriffen Maßnahmen, um sich gegen den vermischten Zustrom von Asylsuchenden und von Wirtschaftsmigranten zu wehren, unter anderem auch Abfangmaßnahmen auf See.

一些国家对寻求庇护者与经济移民混杂的人流采取了海上拦截等措施。

Das Versäumnis vieler bestehender wirtschaftlicher, politischer und sozialer Strukturen, Mädchen und Frauen gleiche Chancen und Schutz zu gewähren, hat häufig dazu geführt, dass ihnen der Zugang zur Bildung verwehrt blieb und dass sie durch Armut und Krankheiten besonders gefährdet sind.

现有的许多经济、政治和社会结构因无法为妇女和女童提供同样的机会并保护她们而常使她们得不到教育、容易陷入贫困、染上疾病。

Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.

目前,发展中国家常常得不到平等的竞争环境,无法在全球贸易中竞争因为富国使用多种关税、配额和补贴,限制进入其市场的机会,并庇护本国生产者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 wehren 的德语例句

用户正在搜索


Furnierblatt, Furnierblock, furnieren, Furnierflachschälen, Furnierholz, Furnierleim, Furniermessermaschine, Furnierplatte, Furnierpresse, Furnierrundschälen,

相似单词


Wehrdienst, Wehrdienstleistende, wehrdienstpflichtig, Wehrdienstverweigerer, Wehrdienstverweigerung, wehren, Wehrersatzdienst, Wehrersatzwesen, Wehrfähig, wehrfähig,

Ⅰ Vt
[渐旧,雅] 阻止,禁止
j-m etw.(A) wehren
阻止,禁止


Das kann ich dir nicht wehren.
我不能阻止你干



Ⅱ Vr
卫,防御;保护己,替己辩护;抗拒,反对
sich verzweifelt/mit aller Kraft wehren
绝望地/全力地进行


sich gegen eine Krankheit wehren
防止一



Ⅲ Vi
制止,阻止;防止
Er wehrte ihrem Dank.
他拒绝接收她的感谢。


der Gefahr mit allen Mitteln
用尽一切办法制止危险


语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, gegen+四格, vor+三格
德 语 助 手
近义词:
entgegenwirken,  sperren,  verteidigen,  verbieten
联想词
protestieren拒绝,拒付;verteidigen防卫,保卫;kämpfen战斗,奋斗,奋战;klagen抱怨,责怪,不满;abwehren击退;stoppen使停车,使中止,拦住;bekämpfen与……战斗,与……斗争;durchsetzen安排,安插;vorgehen走快,走得快;fürchten,害,担心;dulden忍受,忍耐,容忍;

Der Arzt wollte ihm verwehren, seinen Vater zu besuchen.

医生不想他去看望他的父亲。

Sie wehrte sich, diese Arbeit zu übernehmen.

她拒绝接受份工作。

Er wehrte sich trotzig.

他顽强地进行抵抗

Er wehrte ihrem Dank.

拒绝接受她的感谢。

Schätzungen zufolge wird mehr als 10 Millionen Menschen in rund 20 Ländern mit komplexen Notsituationen der Zugang zur Unterstützung durch humanitäre Organisationen verwehrt.

据估计,受复杂紧急状况影响的大约20个国家1 000多万人得不到人道主义机构的支助。

Die Häuser haben ihm den Ausblick verwehrt.

(转)房屋遮住了他的视线

Du muss dich mit aller Kraft wehren, wenn sie dich verprügeln.

他们打你的时候,你必须全力进行

Das kann ich dir nicht wehren.

我不能阻止你干

Wie sollen wir uns gegen diese Krankheit wehren?

我们该如何预防

Der Film wird Menschen unter 18 Jahren verwehrt.

未满十八岁,禁止观看

Es bleibt noch viel zu tun; allzu häufig stellen Einzelpersonen und Unternehmen fest, dass ihnen die Rechte und Vorteile verwehrt werden, die das Völkerrecht und internationale Verträge ihnen zuerkennen.

要做的工作仍然很多;个人和法人,常常被剥夺了国际法和条约所赋予的权利和利益。

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir Terroristen den Zugang zu Nuklearmaterial verwehren.

我们必须切断恐怖分子获得核材料的来源

Er bedauert außerdem den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen die Einreise nach Darfur zu verwehren.

安理会对民族团结政府决定不让联合国紧急救济协调员进入达尔富尔亦感到遗憾

Manche Länder ergriffen Maßnahmen, um sich gegen den vermischten Zustrom von Asylsuchenden und von Wirtschaftsmigranten zu wehren, unter anderem auch Abfangmaßnahmen auf See.

一些国家对寻求庇护者与经济移民混杂的人流采取了海上拦截等措施。

Das Versäumnis vieler bestehender wirtschaftlicher, politischer und sozialer Strukturen, Mädchen und Frauen gleiche Chancen und Schutz zu gewähren, hat häufig dazu geführt, dass ihnen der Zugang zur Bildung verwehrt blieb und dass sie durch Armut und Krankheiten besonders gefährdet sind.

现有的许多经济、政治和社会结构因无法为妇女和女童提供同样的机会并保护她们而常使她们得不到教育、容易陷入贫困、染上

Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.

目前,发展中国家常常得不到平等的竞争环境,无法在全球贸易中竞争因为富国使用多关税、配额和补贴,限制进入其市场的机会,并庇护本国生产者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 wehren 的德语例句

用户正在搜索


Furoin, Furol, Furol-Viskosimeter, Furol-Viskositätsprüfung, Furor, Furore, Furostan, Furoxan, Furoyl-, Furoylierung,

相似单词


Wehrdienst, Wehrdienstleistende, wehrdienstpflichtig, Wehrdienstverweigerer, Wehrdienstverweigerung, wehren, Wehrersatzdienst, Wehrersatzwesen, Wehrfähig, wehrfähig,