Gegenbenefalls kann eine negative Situation unsere Fähigkeiten wecken.
如果有必要的话,消极的环境会激起我们的才干。
Gegenbenefalls kann eine negative Situation unsere Fähigkeiten wecken.
如果有必要的话,消极的环境会激起我们的才干。
Der Kaffee hat meine Lebensgeister geweckt.
咖啡把我的了起来。
Meine Mutter weckt mich am jeden Morgen.
每天
我起床。
Dieser Lärm weckt ja Tote wieder auf!
(口,谑)这种喧闹声连死人也可以吵醒!
Diese Geschichte weckt seine Erinnerungen an den Sommer.
这个故事唤起了他在夏天的回忆。
Morgens weckt Andrea ihren Mann Kostas und die Kinder.
晨安德里亚
醒他的丈夫科斯塔斯和他的孩子。
Mein Hund weckte mich heute Morgen, weil er Hunger hatte.
我的狗今天醒我,因为它饿了。
Diese Begegnung weckte alte Erinnerungen.
这个遭遇唤起了那些久远的记忆.
Dieser Geruch weckt Widerwillen(in mir).
这种气味令我作呕。
Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.
发展是变革力量,可以激发人们的期望,但也可突出不平等之处,甚至引发暴力冲突。
Er wurde durch den Lärm geweckt.
他被噪音惊醒.
Er wurde durch den Wecker geweckt.
他被闹钟醒。
Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.
过去一年,裁军谈判会议为消除长期以来在优先事项一直存在的分歧,加大了工作力度,大大
高了多边裁军外交出现转折的希望。
Dadurch wurde nicht nur erhebliches Interesse an diesem Thema geweckt, sondern es gingen auch echte Zusagen ein, namentlich seitens Daimler-Chrysler, die umfassende Betreuung sowie die Kosten der medikamentösen Behandlung infizierter Arbeiter in Südafrika zu übernehmen.
该会议使与会者对该问题产生极大的关注,并作出实际承诺,其中包括戴姆勒-克莱斯勒公司为在南非受艾滋病毒/艾滋病感染的工人供全面护理和医药治疗费用。
Durch ihre Fähigkeit, bei potenziellen Partnern und in der Öffentlichkeit größeres Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, spielt die Stiftung eine einzigartige Rolle als Fürsprecherin der Organisation.
联合国基金会有能力增加潜在的伙伴和公众对联合国的认识,因此能发挥独特的宣传作用。
Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.
在被征询关于本人可能被指定为调解人时,被征询人应当披露有可能引起对其公正性或独立性的正当怀疑的任何情形。
So wichtig es ist, bei den Medien und in der Öffentlichkeit der entwickelten Länder ein positives Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, ist es doch besorgniserregend, dass diese Informationszentren einen so hohen Anteil der verfügbaren Ressourcen an hochrangigem Personal und an Finanzmitteln für sich beanspruchen.
虽然使发达国家媒体和大众正面了解联合国是重要的,但是令人关切的是,这些新闻中心占用了很大一部分现有的高级工作人员和经费。
Das bisher Erreichte: Programme wurden durchgeführt, um das Bewusstsein der politischen Entscheidungsträger und Planer dafür zu wecken, dass Gesundheitsprogramme alle Aspekte der weiblichen Gesundheit in allen Lebensphasen abdecken müssen, und solche Programme haben in vielen Ländern zu einer Erhöhung der Lebenserwartung beigetragen.
已实施方案,使决策者和规划者认识到保健方案必须满足妇女一生保健的各方面需要,因为此种保健方案已使许多国家的预期寿命延长。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gegenbenefalls kann eine negative Situation unsere Fähigkeiten wecken.
如果有必要的话,消极的环境会激起我们的才干。
Der Kaffee hat meine Lebensgeister geweckt.
咖啡把我的精神提了起来。
Meine Mutter weckt mich am jeden Morgen.
每天早上叫我起床。
Dieser Lärm weckt ja Tote wieder auf!
(口,谑)这种喧闹声连死人也可以吵醒!
Diese Geschichte weckt seine Erinnerungen an den Sommer.
这个故事唤起了他在夏天的回忆。
Morgens weckt Andrea ihren Mann Kostas und die Kinder.
早晨安德里亚叫醒他的丈夫科斯塔斯和他的孩子。
Mein Hund weckte mich heute Morgen, weil er Hunger hatte.
我的狗今天早上叫醒我,因为它饿了。
Diese Begegnung weckte alte Erinnerungen.
这个遭遇唤起了那些久远的记忆.
Dieser Geruch weckt Widerwillen(in mir).
这种气味令我。
Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.
展是变革力量,可以激
人们的期望,但也可突出不平等之处,甚至引
暴力冲突。
Er wurde durch den Lärm geweckt.
他被噪音惊醒.
Er wurde durch den Wecker geweckt.
他被闹钟叫醒。
Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.
过去一年,裁军谈判会议为消除长期以来在优先事项上一直存在的分歧,加大了工力度,大大提高了多边裁军外交出现转折的希望。
Dadurch wurde nicht nur erhebliches Interesse an diesem Thema geweckt, sondern es gingen auch echte Zusagen ein, namentlich seitens Daimler-Chrysler, die umfassende Betreuung sowie die Kosten der medikamentösen Behandlung infizierter Arbeiter in Südafrika zu übernehmen.
该会议使与会者对该问题产生极大的关注,并出实际承诺,其中包括戴姆勒-克莱斯勒公司为在南非受艾滋病毒/艾滋病感染的工人提供全面护理和医药治疗费用。
Durch ihre Fähigkeit, bei potenziellen Partnern und in der Öffentlichkeit größeres Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, spielt die Stiftung eine einzigartige Rolle als Fürsprecherin der Organisation.
联合国基金会有能力增加潜在的伙伴和公众对联合国的认识,因此能挥独特的宣传
用。
Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.
在被征询关于本人可能被指定为调解人时,被征询人应当披露有可能引起对其公正性或独立性的正当怀疑的任何情形。
So wichtig es ist, bei den Medien und in der Öffentlichkeit der entwickelten Länder ein positives Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, ist es doch besorgniserregend, dass diese Informationszentren einen so hohen Anteil der verfügbaren Ressourcen an hochrangigem Personal und an Finanzmitteln für sich beanspruchen.
虽然使达国家媒体和大众正面了解联合国是重要的,但是令人关切的是,这些新闻中心占用了很大一部分现有的高级工
人员和经费。
Das bisher Erreichte: Programme wurden durchgeführt, um das Bewusstsein der politischen Entscheidungsträger und Planer dafür zu wecken, dass Gesundheitsprogramme alle Aspekte der weiblichen Gesundheit in allen Lebensphasen abdecken müssen, und solche Programme haben in vielen Ländern zu einer Erhöhung der Lebenserwartung beigetragen.
已实施方案,使决策者和规划者认识到保健方案必须满足妇女一生保健的各方面需要,因为此种保健方案已使许多国家的预期寿命延长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Gegenbenefalls kann eine negative Situation unsere Fähigkeiten wecken.
如果有必要的话,消极的环境会激起们的才干。
Der Kaffee hat meine Lebensgeister geweckt.
咖啡把的精神提了起来。
Meine Mutter weckt mich am jeden Morgen.
每天早上
起床。
Dieser Lärm weckt ja Tote wieder auf!
(口,谑)这种喧闹声连死人也可以吵!
Diese Geschichte weckt seine Erinnerungen an den Sommer.
这个故事唤起了他在夏天的回忆。
Morgens weckt Andrea ihren Mann Kostas und die Kinder.
早晨安德里亚他的丈夫科斯塔斯和他的孩子。
Mein Hund weckte mich heute Morgen, weil er Hunger hatte.
的狗今天早上
,因为它饿了。
Diese Begegnung weckte alte Erinnerungen.
这个遭遇唤起了那些久远的记忆.
Dieser Geruch weckt Widerwillen(in mir).
这种味令
作呕。
Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.
发展是变革力量,可以激发人们的期望,但也可突出不平等之处,甚至引发暴力冲突。
Er wurde durch den Lärm geweckt.
他被噪音惊.
Er wurde durch den Wecker geweckt.
他被闹钟。
Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.
过去一年,裁军谈判会议为消除长期以来在优先事项上一直存在的分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁军外交出现转折的希望。
Dadurch wurde nicht nur erhebliches Interesse an diesem Thema geweckt, sondern es gingen auch echte Zusagen ein, namentlich seitens Daimler-Chrysler, die umfassende Betreuung sowie die Kosten der medikamentösen Behandlung infizierter Arbeiter in Südafrika zu übernehmen.
该会议与会者对该问题产生极大的关注,并作出实际承诺,其中包括戴姆勒-克莱斯勒公司为在南非受艾滋病毒/艾滋病感染的工人提供全面护理和医药治疗费用。
Durch ihre Fähigkeit, bei potenziellen Partnern und in der Öffentlichkeit größeres Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, spielt die Stiftung eine einzigartige Rolle als Fürsprecherin der Organisation.
联合国基金会有能力增加潜在的伙伴和公众对联合国的认识,因此能发挥独特的宣传作用。
Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.
在被征询关于本人可能被指定为调解人时,被征询人应当披露有可能引起对其公正性或独立性的正当怀疑的任何情形。
So wichtig es ist, bei den Medien und in der Öffentlichkeit der entwickelten Länder ein positives Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, ist es doch besorgniserregend, dass diese Informationszentren einen so hohen Anteil der verfügbaren Ressourcen an hochrangigem Personal und an Finanzmitteln für sich beanspruchen.
虽然发达国家媒体和大众正面了解联合国是重要的,但是令人关切的是,这些新闻中心占用了很大一部分现有的高级工作人员和经费。
Das bisher Erreichte: Programme wurden durchgeführt, um das Bewusstsein der politischen Entscheidungsträger und Planer dafür zu wecken, dass Gesundheitsprogramme alle Aspekte der weiblichen Gesundheit in allen Lebensphasen abdecken müssen, und solche Programme haben in vielen Ländern zu einer Erhöhung der Lebenserwartung beigetragen.
已实施方案,决策者和规划者认识到保健方案必须满足妇女一生保健的各方面需要,因为此种保健方案已
许多国家的预期寿命延长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Gegenbenefalls kann eine negative Situation unsere Fähigkeiten wecken.
如果有必要的话,消极的环境会激起我们的才干。
Der Kaffee hat meine Lebensgeister geweckt.
咖啡把我的精神提了起来。
Meine Mutter weckt mich am jeden Morgen.
每
叫我起床。
Dieser Lärm weckt ja Tote wieder auf!
(口,谑)这种喧闹声连死人也可以吵醒!
Diese Geschichte weckt seine Erinnerungen an den Sommer.
这个故事唤起了他在夏的回忆。
Morgens weckt Andrea ihren Mann Kostas und die Kinder.
晨安德里亚叫醒他的丈夫科斯塔斯和他的孩子。
Mein Hund weckte mich heute Morgen, weil er Hunger hatte.
我的狗今叫醒我,因为它饿了。
Diese Begegnung weckte alte Erinnerungen.
这个遭遇唤起了那些久远的记忆.
Dieser Geruch weckt Widerwillen(in mir).
这种气味令我作呕。
Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.
发展是变革力量,可以激发人们的期望,但也可突出不平等之处,甚至引发暴力冲突。
Er wurde durch den Lärm geweckt.
他被噪音惊醒.
Er wurde durch den Wecker geweckt.
他被闹钟叫醒。
Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.
过去一年,裁军谈判会议为消除长期以来在优先事项一直存在的分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁军外交出现转折的希望。
Dadurch wurde nicht nur erhebliches Interesse an diesem Thema geweckt, sondern es gingen auch echte Zusagen ein, namentlich seitens Daimler-Chrysler, die umfassende Betreuung sowie die Kosten der medikamentösen Behandlung infizierter Arbeiter in Südafrika zu übernehmen.
该会议与会者对该问题产生极大的关注,并作出实际承诺,其中包括戴姆勒-克莱斯勒公司为在南非受艾滋病毒/艾滋病感染的工人提供全面护理和医药治疗费用。
Durch ihre Fähigkeit, bei potenziellen Partnern und in der Öffentlichkeit größeres Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, spielt die Stiftung eine einzigartige Rolle als Fürsprecherin der Organisation.
联合国基金会有能力增加潜在的伙伴和公众对联合国的认识,因此能发挥独特的宣传作用。
Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.
在被征询关于本人可能被指定为调解人时,被征询人应当披露有可能引起对其公正性或独立性的正当怀疑的任何情形。
So wichtig es ist, bei den Medien und in der Öffentlichkeit der entwickelten Länder ein positives Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, ist es doch besorgniserregend, dass diese Informationszentren einen so hohen Anteil der verfügbaren Ressourcen an hochrangigem Personal und an Finanzmitteln für sich beanspruchen.
虽然发达国家媒体和大众正面了解联合国是重要的,但是令人关切的是,这些新闻中心占用了很大一部分现有的高级工作人员和经费。
Das bisher Erreichte: Programme wurden durchgeführt, um das Bewusstsein der politischen Entscheidungsträger und Planer dafür zu wecken, dass Gesundheitsprogramme alle Aspekte der weiblichen Gesundheit in allen Lebensphasen abdecken müssen, und solche Programme haben in vielen Ländern zu einer Erhöhung der Lebenserwartung beigetragen.
已实施方案,决策者和规划者认识到保健方案必须满足妇女一生保健的各方面需要,因为此种保健方案已
许多国家的预期寿命延长。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gegenbenefalls kann eine negative Situation unsere Fähigkeiten wecken.
如果有必要的话,消极的环境会激起我们的才干。
Der Kaffee hat meine Lebensgeister geweckt.
咖啡把我的精神提了起来。
Meine Mutter weckt mich am jeden Morgen.
每天早上
我起床。
Dieser Lärm weckt ja Tote wieder auf!
(口,谑)这种喧闹声连死人也可以吵!
Diese Geschichte weckt seine Erinnerungen an den Sommer.
这个故事起了他在夏天的回忆。
Morgens weckt Andrea ihren Mann Kostas und die Kinder.
早晨安德里亚他的丈夫科斯塔斯和他的孩子。
Mein Hund weckte mich heute Morgen, weil er Hunger hatte.
我的狗今天早上我,因为它饿了。
Diese Begegnung weckte alte Erinnerungen.
这个遭遇起了那些久远的记忆.
Dieser Geruch weckt Widerwillen(in mir).
这种气味令我作呕。
Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.
发展是变革力量,可以激发人们的,
也可突出不平等之处,甚至引发暴力冲突。
Er wurde durch den Lärm geweckt.
他被噪音惊.
Er wurde durch den Wecker geweckt.
他被闹钟。
Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.
过去一年,裁军谈判会议为消除长以来在优先事项上一直存在的分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁军外交出现转折的希
。
Dadurch wurde nicht nur erhebliches Interesse an diesem Thema geweckt, sondern es gingen auch echte Zusagen ein, namentlich seitens Daimler-Chrysler, die umfassende Betreuung sowie die Kosten der medikamentösen Behandlung infizierter Arbeiter in Südafrika zu übernehmen.
该会议使与会者对该问题产生极大的关注,并作出实际承诺,其中包括戴姆勒-克莱斯勒公司为在南非受艾滋病毒/艾滋病感染的工人提供全面护理和医药治疗费用。
Durch ihre Fähigkeit, bei potenziellen Partnern und in der Öffentlichkeit größeres Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, spielt die Stiftung eine einzigartige Rolle als Fürsprecherin der Organisation.
联合国基金会有能力增加潜在的伙伴和公众对联合国的认识,因此能发挥独特的宣传作用。
Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.
在被征询关于本人可能被指定为调解人时,被征询人应当披露有可能引起对其公正性或独立性的正当怀疑的任何情形。
So wichtig es ist, bei den Medien und in der Öffentlichkeit der entwickelten Länder ein positives Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, ist es doch besorgniserregend, dass diese Informationszentren einen so hohen Anteil der verfügbaren Ressourcen an hochrangigem Personal und an Finanzmitteln für sich beanspruchen.
虽然使发达国家媒体和大众正面了解联合国是重要的,是令人关切的是,这些新闻中心占用了很大一部分现有的高级工作人员和经费。
Das bisher Erreichte: Programme wurden durchgeführt, um das Bewusstsein der politischen Entscheidungsträger und Planer dafür zu wecken, dass Gesundheitsprogramme alle Aspekte der weiblichen Gesundheit in allen Lebensphasen abdecken müssen, und solche Programme haben in vielen Ländern zu einer Erhöhung der Lebenserwartung beigetragen.
已实施方案,使决策者和规划者认识到保健方案必须满足妇女一生保健的各方面需要,因为此种保健方案已使许多国家的预寿命延长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gegenbenefalls kann eine negative Situation unsere Fähigkeiten wecken.
如果有必要的话,消极的环境会激起我们的才干。
Der Kaffee hat meine Lebensgeister geweckt.
咖啡把我的精神提了起来。
Meine Mutter weckt mich am jeden Morgen.
每
早上叫我起床。
Dieser Lärm weckt ja Tote wieder auf!
(口,谑)这种喧闹声连死人也可以吵醒!
Diese Geschichte weckt seine Erinnerungen an den Sommer.
这个故事唤起了他的回忆。
Morgens weckt Andrea ihren Mann Kostas und die Kinder.
早晨安德里亚叫醒他的丈夫科斯塔斯和他的孩子。
Mein Hund weckte mich heute Morgen, weil er Hunger hatte.
我的狗今早上叫醒我,因为它饿了。
Diese Begegnung weckte alte Erinnerungen.
这个遭遇唤起了那些久远的记忆.
Dieser Geruch weckt Widerwillen(in mir).
这种气味令我作呕。
Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.
发展是变革力量,可以激发人们的期望,但也可突出不平等之处,甚至引发暴力冲突。
Er wurde durch den Lärm geweckt.
他被噪音惊醒.
Er wurde durch den Wecker geweckt.
他被闹钟叫醒。
Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.
过去一年,裁军谈判会议为消除长期以来优先事项上一直存
的分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁军外交出现转折的希望。
Dadurch wurde nicht nur erhebliches Interesse an diesem Thema geweckt, sondern es gingen auch echte Zusagen ein, namentlich seitens Daimler-Chrysler, die umfassende Betreuung sowie die Kosten der medikamentösen Behandlung infizierter Arbeiter in Südafrika zu übernehmen.
该会议使与会者对该问题产生极大的关注,并作出实际承诺,其中包括戴姆勒-克莱斯勒公司为南非受艾滋病毒/艾滋病感染的工人提供全面护理和医药治疗费用。
Durch ihre Fähigkeit, bei potenziellen Partnern und in der Öffentlichkeit größeres Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, spielt die Stiftung eine einzigartige Rolle als Fürsprecherin der Organisation.
联合国基金会有能力增加潜的伙伴和公众对联合国的认识,因此能发挥独特的宣传作用。
Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.
被征询关于本人可能被指定为调解人时,被征询人应当披露有可能引起对其公正性或独立性的正当怀疑的任何情形。
So wichtig es ist, bei den Medien und in der Öffentlichkeit der entwickelten Länder ein positives Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, ist es doch besorgniserregend, dass diese Informationszentren einen so hohen Anteil der verfügbaren Ressourcen an hochrangigem Personal und an Finanzmitteln für sich beanspruchen.
虽然使发达国家媒体和大众正面了解联合国是重要的,但是令人关切的是,这些新闻中心占用了很大一部分现有的高级工作人员和经费。
Das bisher Erreichte: Programme wurden durchgeführt, um das Bewusstsein der politischen Entscheidungsträger und Planer dafür zu wecken, dass Gesundheitsprogramme alle Aspekte der weiblichen Gesundheit in allen Lebensphasen abdecken müssen, und solche Programme haben in vielen Ländern zu einer Erhöhung der Lebenserwartung beigetragen.
已实施方案,使决策者和规划者认识到保健方案必须满足妇女一生保健的各方面需要,因为此种保健方案已使许多国家的预期寿命延长。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gegenbenefalls kann eine negative Situation unsere Fähigkeiten wecken.
如果有必要的话,消极的环境会激我们的才干。
Der Kaffee hat meine Lebensgeister geweckt.
咖啡把我的精神提了。
Meine Mutter weckt mich am jeden Morgen.
每天早上叫我
床。
Dieser Lärm weckt ja Tote wieder auf!
(口,谑)这种喧闹声连死人也可吵醒!
Diese Geschichte weckt seine Erinnerungen an den Sommer.
这个故事了他
夏天的回忆。
Morgens weckt Andrea ihren Mann Kostas und die Kinder.
早晨安德里亚叫醒他的丈夫科斯塔斯和他的孩子。
Mein Hund weckte mich heute Morgen, weil er Hunger hatte.
我的狗今天早上叫醒我,因为它饿了。
Diese Begegnung weckte alte Erinnerungen.
这个遭遇了那些久远的记忆.
Dieser Geruch weckt Widerwillen(in mir).
这种气味令我作呕。
Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.
发展是变革力量,可激发人们的期望,但也可突出不平等之处,甚至引发暴力冲突。
Er wurde durch den Lärm geweckt.
他被噪音惊醒.
Er wurde durch den Wecker geweckt.
他被闹钟叫醒。
Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.
过去一年,裁军谈判会议为消除长期优先事项上一直存
的分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁军外交出现转折的希望。
Dadurch wurde nicht nur erhebliches Interesse an diesem Thema geweckt, sondern es gingen auch echte Zusagen ein, namentlich seitens Daimler-Chrysler, die umfassende Betreuung sowie die Kosten der medikamentösen Behandlung infizierter Arbeiter in Südafrika zu übernehmen.
该会议使与会者对该问题产生极大的关注,并作出实际承诺,其中包括戴姆勒-克莱斯勒公司为南非受艾滋病毒/艾滋病感染的工人提供全面护理和医药治疗费用。
Durch ihre Fähigkeit, bei potenziellen Partnern und in der Öffentlichkeit größeres Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, spielt die Stiftung eine einzigartige Rolle als Fürsprecherin der Organisation.
联合国基金会有能力增加潜的伙伴和公众对联合国的认识,因此能发挥独特的宣传作用。
Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.
被征询关于本人可能被指定为调解人时,被征询人应当披露有可能引
对其公正性或独立性的正当怀疑的任何情形。
So wichtig es ist, bei den Medien und in der Öffentlichkeit der entwickelten Länder ein positives Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, ist es doch besorgniserregend, dass diese Informationszentren einen so hohen Anteil der verfügbaren Ressourcen an hochrangigem Personal und an Finanzmitteln für sich beanspruchen.
虽然使发达国家媒体和大众正面了解联合国是重要的,但是令人关切的是,这些新闻中心占用了很大一部分现有的高级工作人员和经费。
Das bisher Erreichte: Programme wurden durchgeführt, um das Bewusstsein der politischen Entscheidungsträger und Planer dafür zu wecken, dass Gesundheitsprogramme alle Aspekte der weiblichen Gesundheit in allen Lebensphasen abdecken müssen, und solche Programme haben in vielen Ländern zu einer Erhöhung der Lebenserwartung beigetragen.
已实施方案,使决策者和规划者认识到保健方案必须满足妇女一生保健的各方面需要,因为此种保健方案已使许多国家的预期寿命延长。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gegenbenefalls kann eine negative Situation unsere Fähigkeiten wecken.
如果有必要的话,消极的环境会激起我们的才干。
Der Kaffee hat meine Lebensgeister geweckt.
咖啡把我的精神提起来。
Meine Mutter weckt mich am jeden Morgen.
每天早上叫我起床。
Dieser Lärm weckt ja Tote wieder auf!
(口,谑)这种喧闹声连死人也可以吵醒!
Diese Geschichte weckt seine Erinnerungen an den Sommer.
这个故事唤起他在夏天的回忆。
Morgens weckt Andrea ihren Mann Kostas und die Kinder.
早晨安德里亚叫醒他的丈夫科斯塔斯和他的孩子。
Mein Hund weckte mich heute Morgen, weil er Hunger hatte.
我的狗今天早上叫醒我,因为它饿。
Diese Begegnung weckte alte Erinnerungen.
这个遭遇唤起那些久远的记忆.
Dieser Geruch weckt Widerwillen(in mir).
这种气味令我作呕。
Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.
发展是变革力量,可以激发人们的期望,但也可突出不平等之处,甚至引发暴力冲突。
Er wurde durch den Lärm geweckt.
他被噪音惊醒.
Er wurde durch den Wecker geweckt.
他被闹钟叫醒。
Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.
过去一年,裁军谈判会议为消除长期以来在优先事项上一直存在的分歧,加作力度,
提高
多边裁军外交出现转折的希望。
Dadurch wurde nicht nur erhebliches Interesse an diesem Thema geweckt, sondern es gingen auch echte Zusagen ein, namentlich seitens Daimler-Chrysler, die umfassende Betreuung sowie die Kosten der medikamentösen Behandlung infizierter Arbeiter in Südafrika zu übernehmen.
该会议使与会者对该问题产生极的关注,并作出实际承诺,其中包括戴姆勒-克莱斯勒公司为在南非受艾滋病毒/艾滋病感染的
人提供全面护理和医药治疗费用。
Durch ihre Fähigkeit, bei potenziellen Partnern und in der Öffentlichkeit größeres Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, spielt die Stiftung eine einzigartige Rolle als Fürsprecherin der Organisation.
联合国基金会有能力增加潜在的伙伴和公众对联合国的认识,因此能发挥独特的宣传作用。
Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.
在被征询关于本人可能被指定为调解人时,被征询人应当披露有可能引起对其公正性或独立性的正当怀疑的任何情形。
So wichtig es ist, bei den Medien und in der Öffentlichkeit der entwickelten Länder ein positives Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, ist es doch besorgniserregend, dass diese Informationszentren einen so hohen Anteil der verfügbaren Ressourcen an hochrangigem Personal und an Finanzmitteln für sich beanspruchen.
虽然使发达国家媒体和众正面
解联合国是重要的,但是令人关切的是,这些新闻中心占用
很
一部分现有的高级
作人员和经费。
Das bisher Erreichte: Programme wurden durchgeführt, um das Bewusstsein der politischen Entscheidungsträger und Planer dafür zu wecken, dass Gesundheitsprogramme alle Aspekte der weiblichen Gesundheit in allen Lebensphasen abdecken müssen, und solche Programme haben in vielen Ländern zu einer Erhöhung der Lebenserwartung beigetragen.
已实施方案,使决策者和规划者认识到保健方案必须满足妇女一生保健的各方面需要,因为此种保健方案已使许多国家的预期寿命延长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gegenbenefalls kann eine negative Situation unsere Fähigkeiten wecken.
如果有必要的话,消极的环境会激起我们的才干。
Der Kaffee hat meine Lebensgeister geweckt.
咖啡把我的了起来。
Meine Mutter weckt mich am jeden Morgen.
每天
我起床。
Dieser Lärm weckt ja Tote wieder auf!
(口,谑)这种喧闹声连死人也可以吵醒!
Diese Geschichte weckt seine Erinnerungen an den Sommer.
这个故事唤起了他在夏天的回忆。
Morgens weckt Andrea ihren Mann Kostas und die Kinder.
晨安德里亚
醒他的丈夫科斯塔斯和他的孩子。
Mein Hund weckte mich heute Morgen, weil er Hunger hatte.
我的狗今天醒我,因为它饿了。
Diese Begegnung weckte alte Erinnerungen.
这个遭遇唤起了那些久远的记忆.
Dieser Geruch weckt Widerwillen(in mir).
这种气味令我作呕。
Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.
发展是变革力量,可以激发人们的期望,但也可突出不平等之处,甚至引发暴力冲突。
Er wurde durch den Lärm geweckt.
他被噪音惊醒.
Er wurde durch den Wecker geweckt.
他被闹钟醒。
Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.
过去一年,裁军谈判会议为消除长期以来在优先事项一直存在的分歧,加大了工作力度,大大
高了多边裁军外交出现转折的希望。
Dadurch wurde nicht nur erhebliches Interesse an diesem Thema geweckt, sondern es gingen auch echte Zusagen ein, namentlich seitens Daimler-Chrysler, die umfassende Betreuung sowie die Kosten der medikamentösen Behandlung infizierter Arbeiter in Südafrika zu übernehmen.
该会议使与会者对该问题产生极大的关注,并作出实际承诺,其中包括戴姆勒-克莱斯勒公司为在南非受艾滋病毒/艾滋病感染的工人供全面护理和医药治疗费用。
Durch ihre Fähigkeit, bei potenziellen Partnern und in der Öffentlichkeit größeres Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, spielt die Stiftung eine einzigartige Rolle als Fürsprecherin der Organisation.
联合国基金会有能力增加潜在的伙伴和公众对联合国的认识,因此能发挥独特的宣传作用。
Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.
在被征询关于本人可能被指定为调解人时,被征询人应当披露有可能引起对其公正性或独立性的正当怀疑的任何情形。
So wichtig es ist, bei den Medien und in der Öffentlichkeit der entwickelten Länder ein positives Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, ist es doch besorgniserregend, dass diese Informationszentren einen so hohen Anteil der verfügbaren Ressourcen an hochrangigem Personal und an Finanzmitteln für sich beanspruchen.
虽然使发达国家媒体和大众正面了解联合国是重要的,但是令人关切的是,这些新闻中心占用了很大一部分现有的高级工作人员和经费。
Das bisher Erreichte: Programme wurden durchgeführt, um das Bewusstsein der politischen Entscheidungsträger und Planer dafür zu wecken, dass Gesundheitsprogramme alle Aspekte der weiblichen Gesundheit in allen Lebensphasen abdecken müssen, und solche Programme haben in vielen Ländern zu einer Erhöhung der Lebenserwartung beigetragen.
已实施方案,使决策者和规划者认识到保健方案必须满足妇女一生保健的各方面需要,因为此种保健方案已使许多国家的预期寿命延长。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。