Dem Pferd flog der Schaum vom Maul.
这匹马口吐白沫。
Dem Pferd flog der Schaum vom Maul.
这匹马口吐白沫。
Die Haare standen ihm vom Kopf ab.
头发翘起来。
Der Bahnhof liegt weit vom Stadtkern ab.
火车站远离市中心。
Die Hühner pickten die Körner vom Boden.
鸡从地上啄食谷粒。
Er sitzt zu weit vom Tische ab.
离
子太远。
Sie holte die Äpfel vom Baum herunter.
她从树上摘下苹果。
Wie schmecken Sie vom Boden aufgelesene Krümel?
从地板上拾起碎屑味道如何?
Wie kommen wir vom Bahnhof zur Sporthalle?
我们怎么从火车站去体育馆?
Ein Luftzug wehte die Zettel vom Schreibtisch.
一阵风吹走了书上
纸条。
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
苹果总落在离树干不远地方。
Jetzt trennt sich die Spreu vom Weizen.
现在筛去小麦中糠秕。
Er wischte ihre Bedenken (Sorgen) einfach vom Tisch.
(转)对她
顾虑(担忧)置之不理。
Er zieht das Kind vom offenen Feuer zurück.
把孩子从
火旁拉回。
Mir raucht der Kopf vom vielen Arbeiten (Lernen).
(转,口,谑)工作忙我(念书念
我)晕头转向。
Ich bestätige den Eingang Ihres Schreibens vom 8.Mai.
(商人用语)5月8日来函收到。
Das führt (uns) zu weit vom Thema ab.
这(把我们引)离题太远了。
Die Farben heben sich vom dunklen Hintergrund ab.
深暗底子把颜色衬托
很鲜明。
Nachts taucht die zauberhafte Wassernixe vom Wasser auf.
拥有神奇魔力美人鱼总是在夜里浮出水面。
Der Wind riß mir die Mütze vom Kopf herunter.
风把我帽子从头上吹掉了。
Die Katze leckte die vergossene Milch vom Erdboden auf.
猫把撒在地上牛奶舔干净了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dem Pferd flog der Schaum vom Maul.
这匹马口吐白沫。
Die Haare standen ihm vom Kopf ab.
他的头发翘起来。
Der Bahnhof liegt weit vom Stadtkern ab.
火车站远市中心。
Die Hühner pickten die Körner vom Boden.
鸡从地上啄食谷粒。
Er sitzt zu weit vom Tische ab.
他坐得子
远。
Sie holte die Äpfel vom Baum herunter.
她从树上摘下苹果。
Wie schmecken Sie vom Boden aufgelesene Krümel?
从地板上拾起的碎屑味道如何?
Wie kommen wir vom Bahnhof zur Sporthalle?
我们怎么从火车站去体育馆?
Ein Luftzug wehte die Zettel vom Schreibtisch.
一阵风吹走了书上的纸条。
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
苹果总落在树干不远的地方。
Jetzt trennt sich die Spreu vom Weizen.
现在筛去小麦中的糠秕。
Er wischte ihre Bedenken (Sorgen) einfach vom Tisch.
(转)他对她的顾虑(担忧)置之不理。
Er zieht das Kind vom offenen Feuer zurück.
他把孩子从燃烧的火旁拉回。
Mir raucht der Kopf vom vielen Arbeiten (Lernen).
(转,口,谑)工作忙得我(念书念得我)晕头转向。
Ich bestätige den Eingang Ihres Schreibens vom 8.Mai.
(商人语)5月8日的来函收到。
Das führt (uns) zu weit vom Thema ab.
这(把我们引得)远了。
Die Farben heben sich vom dunklen Hintergrund ab.
深暗的底子把颜色衬托得很鲜明。
Nachts taucht die zauberhafte Wassernixe vom Wasser auf.
拥有神奇魔力的美人鱼总是在夜里浮出水面。
Der Wind riß mir die Mütze vom Kopf herunter.
风把我的帽子从头上吹掉了。
Die Katze leckte die vergossene Milch vom Erdboden auf.
猫把撒在地上的牛奶舔干净了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Dem Pferd flog der Schaum vom Maul.
这匹马口吐白沫。
Die Haare standen ihm vom Kopf ab.
他的头发翘起来。
Der Bahnhof liegt weit vom Stadtkern ab.
火车站远市中心。
Die Hühner pickten die Körner vom Boden.
鸡地上啄食谷粒。
Er sitzt zu weit vom Tische ab.
他坐得太远。
Sie holte die Äpfel vom Baum herunter.
她树上摘下苹果。
Wie schmecken Sie vom Boden aufgelesene Krümel?
地板上拾起的碎屑味道如何?
Wie kommen wir vom Bahnhof zur Sporthalle?
我们怎么火车站去体育馆?
Ein Luftzug wehte die Zettel vom Schreibtisch.
一阵风吹走了书上的纸条。
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
苹果总落在树干不远的地方。
Jetzt trennt sich die Spreu vom Weizen.
现在筛去小麦中的糠秕。
Er wischte ihre Bedenken (Sorgen) einfach vom Tisch.
(转)他对她的顾虑(担忧)置之不理。
Er zieht das Kind vom offenen Feuer zurück.
他把燃烧的火旁拉回。
Mir raucht der Kopf vom vielen Arbeiten (Lernen).
(转,口,谑)工作忙得我(念书念得我)晕头转向。
Ich bestätige den Eingang Ihres Schreibens vom 8.Mai.
(商人用语)5月8日的来函收到。
Das führt (uns) zu weit vom Thema ab.
这(把我们引得)题太远了。
Die Farben heben sich vom dunklen Hintergrund ab.
深暗的底把颜色衬托得很鲜明。
Nachts taucht die zauberhafte Wassernixe vom Wasser auf.
拥有神奇魔力的美人鱼总是在夜里浮出水面。
Der Wind riß mir die Mütze vom Kopf herunter.
风把我的帽头上吹掉了。
Die Katze leckte die vergossene Milch vom Erdboden auf.
猫把撒在地上的牛奶舔干净了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dem Pferd flog der Schaum vom Maul.
这匹马口吐白沫。
Die Haare standen ihm vom Kopf ab.
他头发翘起来。
Der Bahnhof liegt weit vom Stadtkern ab.
火车站远离市中心。
Die Hühner pickten die Körner vom Boden.
鸡从地上啄食谷粒。
Er sitzt zu weit vom Tische ab.
他坐得离太远。
Sie holte die Äpfel vom Baum herunter.
她从树上摘下苹果。
Wie schmecken Sie vom Boden aufgelesene Krümel?
从地板上拾起碎屑味道如何?
Wie kommen wir vom Bahnhof zur Sporthalle?
我们怎么从火车站去体育馆?
Ein Luftzug wehte die Zettel vom Schreibtisch.
一阵风吹走了书上
纸条。
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
苹果总落在离树干不远地方。
Jetzt trennt sich die Spreu vom Weizen.
现在筛去小麦中糠秕。
Er wischte ihre Bedenken (Sorgen) einfach vom Tisch.
(转)他对她顾虑(担忧)置之不理。
Er zieht das Kind vom offenen Feuer zurück.
他把孩从燃烧
火旁拉回。
Mir raucht der Kopf vom vielen Arbeiten (Lernen).
(转,口,谑)工作忙得我(念书念得我)晕头转向。
Ich bestätige den Eingang Ihres Schreibens vom 8.Mai.
(商人用语)5月8日来函收到。
Das führt (uns) zu weit vom Thema ab.
这(把我们引得)离题太远了。
Die Farben heben sich vom dunklen Hintergrund ab.
深暗把颜色衬托得很鲜明。
Nachts taucht die zauberhafte Wassernixe vom Wasser auf.
拥有神奇魔力美人鱼总
在夜里浮出水面。
Der Wind riß mir die Mütze vom Kopf herunter.
风把我帽
从头上吹掉了。
Die Katze leckte die vergossene Milch vom Erdboden auf.
猫把撒在地上牛奶舔干净了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dem Pferd flog der Schaum vom Maul.
这匹马口吐白沫。
Die Haare standen ihm vom Kopf ab.
他的头发翘起来。
Der Bahnhof liegt weit vom Stadtkern ab.
火车站远离市中心。
Die Hühner pickten die Körner vom Boden.
鸡从地上啄食谷粒。
Er sitzt zu weit vom Tische ab.
他坐得离子太远。
Sie holte die Äpfel vom Baum herunter.
她从树上摘下。
Wie schmecken Sie vom Boden aufgelesene Krümel?
从地板上拾起的碎屑味道如何?
Wie kommen wir vom Bahnhof zur Sporthalle?
我们怎么从火车站去体育馆?
Ein Luftzug wehte die Zettel vom Schreibtisch.
一走了书
上的纸
。
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
总落在离树干不远的地方。
Jetzt trennt sich die Spreu vom Weizen.
现在筛去小麦中的糠秕。
Er wischte ihre Bedenken (Sorgen) einfach vom Tisch.
(转)他对她的顾虑(担忧)置之不理。
Er zieht das Kind vom offenen Feuer zurück.
他把孩子从燃烧的火旁拉回。
Mir raucht der Kopf vom vielen Arbeiten (Lernen).
(转,口,谑)工作忙得我(念书念得我)晕头转向。
Ich bestätige den Eingang Ihres Schreibens vom 8.Mai.
(商人用语)5月8日的来函收到。
Das führt (uns) zu weit vom Thema ab.
这(把我们引得)离题太远了。
Die Farben heben sich vom dunklen Hintergrund ab.
深暗的底子把颜色衬托得很鲜明。
Nachts taucht die zauberhafte Wassernixe vom Wasser auf.
拥有神奇魔力的美人鱼总是在夜里浮出水面。
Der Wind riß mir die Mütze vom Kopf herunter.
把我的帽子从头上
掉了。
Die Katze leckte die vergossene Milch vom Erdboden auf.
猫把撒在地上的牛奶舔干净了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dem Pferd flog der Schaum vom Maul.
这匹马口吐白沫。
Die Haare standen ihm vom Kopf ab.
他的头发翘起来。
Der Bahnhof liegt weit vom Stadtkern ab.
火车站中心。
Die Hühner pickten die Körner vom Boden.
鸡从地上啄食谷粒。
Er sitzt zu weit vom Tische ab.
他坐子太
。
Sie holte die Äpfel vom Baum herunter.
她从树上摘下苹果。
Wie schmecken Sie vom Boden aufgelesene Krümel?
从地板上拾起的碎屑味道如何?
Wie kommen wir vom Bahnhof zur Sporthalle?
们怎么从火车站去体育馆?
Ein Luftzug wehte die Zettel vom Schreibtisch.
一阵风吹走了书上的纸条。
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
苹果总落在树干不
的地方。
Jetzt trennt sich die Spreu vom Weizen.
现在筛去小麦中的糠秕。
Er wischte ihre Bedenken (Sorgen) einfach vom Tisch.
(转)他对她的顾虑(担忧)置之不理。
Er zieht das Kind vom offenen Feuer zurück.
他把孩子从燃烧的火旁拉回。
Mir raucht der Kopf vom vielen Arbeiten (Lernen).
(转,口,谑)工作忙(
书
)晕头转向。
Ich bestätige den Eingang Ihres Schreibens vom 8.Mai.
(商人用语)5月8日的来函收到。
Das führt (uns) zu weit vom Thema ab.
这(把们引
)
题太
了。
Die Farben heben sich vom dunklen Hintergrund ab.
深暗的底子把颜色衬托很鲜明。
Nachts taucht die zauberhafte Wassernixe vom Wasser auf.
拥有神奇魔力的美人鱼总是在夜里浮出水面。
Der Wind riß mir die Mütze vom Kopf herunter.
风把的帽子从头上吹掉了。
Die Katze leckte die vergossene Milch vom Erdboden auf.
猫把撒在地上的牛奶舔干净了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Dem Pferd flog der Schaum vom Maul.
这匹马口吐白沫。
Die Haare standen ihm vom Kopf ab.
他的头发翘起来。
Der Bahnhof liegt weit vom Stadtkern ab.
火车站远离市中心。
Die Hühner pickten die Körner vom Boden.
鸡从地上粒。
Er sitzt zu weit vom Tische ab.
他坐得离子太远。
Sie holte die Äpfel vom Baum herunter.
她从树上摘下苹果。
Wie schmecken Sie vom Boden aufgelesene Krümel?
从地板上拾起的碎屑味道如何?
Wie kommen wir vom Bahnhof zur Sporthalle?
我们怎么从火车站去体育馆?
Ein Luftzug wehte die Zettel vom Schreibtisch.
一阵风吹走了书上的纸条。
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
苹果总落在离树干不远的地方。
Jetzt trennt sich die Spreu vom Weizen.
现在筛去小麦中的糠秕。
Er wischte ihre Bedenken (Sorgen) einfach vom Tisch.
(转)他对她的顾虑(担忧)置之不理。
Er zieht das Kind vom offenen Feuer zurück.
他把孩子从燃烧的火。
Mir raucht der Kopf vom vielen Arbeiten (Lernen).
(转,口,谑)工作忙得我(念书念得我)晕头转向。
Ich bestätige den Eingang Ihres Schreibens vom 8.Mai.
(商人用语)5月8日的来函收到。
Das führt (uns) zu weit vom Thema ab.
这(把我们引得)离题太远了。
Die Farben heben sich vom dunklen Hintergrund ab.
深暗的底子把颜色衬托得很鲜明。
Nachts taucht die zauberhafte Wassernixe vom Wasser auf.
拥有神奇魔力的美人鱼总是在夜里浮出水面。
Der Wind riß mir die Mütze vom Kopf herunter.
风把我的帽子从头上吹掉了。
Die Katze leckte die vergossene Milch vom Erdboden auf.
猫把撒在地上的牛奶舔干净了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dem Pferd flog der Schaum vom Maul.
这匹马口吐白沫。
Die Haare standen ihm vom Kopf ab.
他的头发翘起来。
Der Bahnhof liegt weit vom Stadtkern ab.
火车远
市中心。
Die Hühner pickten die Körner vom Boden.
鸡从地上啄食谷粒。
Er sitzt zu weit vom Tische ab.
他坐得子太远。
Sie holte die Äpfel vom Baum herunter.
她从上摘下苹果。
Wie schmecken Sie vom Boden aufgelesene Krümel?
从地板上拾起的碎屑味道如何?
Wie kommen wir vom Bahnhof zur Sporthalle?
我们怎么从火车育馆?
Ein Luftzug wehte die Zettel vom Schreibtisch.
一阵风吹走了书上的纸条。
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
苹果总落在不远的地方。
Jetzt trennt sich die Spreu vom Weizen.
现在筛小麦中的糠秕。
Er wischte ihre Bedenken (Sorgen) einfach vom Tisch.
(转)他对她的顾虑(担忧)置之不理。
Er zieht das Kind vom offenen Feuer zurück.
他把孩子从燃烧的火旁拉回。
Mir raucht der Kopf vom vielen Arbeiten (Lernen).
(转,口,谑)工作忙得我(念书念得我)晕头转向。
Ich bestätige den Eingang Ihres Schreibens vom 8.Mai.
(商人用语)5月8日的来函收到。
Das führt (uns) zu weit vom Thema ab.
这(把我们引得)题太远了。
Die Farben heben sich vom dunklen Hintergrund ab.
深暗的底子把颜色衬托得很鲜明。
Nachts taucht die zauberhafte Wassernixe vom Wasser auf.
拥有神奇魔力的美人鱼总是在夜里浮出水面。
Der Wind riß mir die Mütze vom Kopf herunter.
风把我的帽子从头上吹掉了。
Die Katze leckte die vergossene Milch vom Erdboden auf.
猫把撒在地上的牛奶舔净了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dem Pferd flog der Schaum vom Maul.
这匹马口吐白沫。
Die Haare standen ihm vom Kopf ab.
的头发翘起来。
Der Bahnhof liegt weit vom Stadtkern ab.
火车站远离市中心。
Die Hühner pickten die Körner vom Boden.
鸡从啄食谷粒。
Er sitzt zu weit vom Tische ab.
坐得离
子太远。
Sie holte die Äpfel vom Baum herunter.
从树
摘下苹果。
Wie schmecken Sie vom Boden aufgelesene Krümel?
从拾起的碎屑味道如何?
Wie kommen wir vom Bahnhof zur Sporthalle?
我们怎么从火车站去体育馆?
Ein Luftzug wehte die Zettel vom Schreibtisch.
一阵风吹走了书的纸条。
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
苹果总落在离树干不远的方。
Jetzt trennt sich die Spreu vom Weizen.
现在筛去小麦中的糠秕。
Er wischte ihre Bedenken (Sorgen) einfach vom Tisch.
(转)的顾虑(担忧)置之不理。
Er zieht das Kind vom offenen Feuer zurück.
把孩子从燃烧的火旁拉回。
Mir raucht der Kopf vom vielen Arbeiten (Lernen).
(转,口,谑)工作忙得我(念书念得我)晕头转向。
Ich bestätige den Eingang Ihres Schreibens vom 8.Mai.
(商人用语)5月8日的来函收到。
Das führt (uns) zu weit vom Thema ab.
这(把我们引得)离题太远了。
Die Farben heben sich vom dunklen Hintergrund ab.
深暗的底子把颜色衬托得很鲜明。
Nachts taucht die zauberhafte Wassernixe vom Wasser auf.
拥有神奇魔力的美人鱼总是在夜里浮出水面。
Der Wind riß mir die Mütze vom Kopf herunter.
风把我的帽子从头吹掉了。
Die Katze leckte die vergossene Milch vom Erdboden auf.
猫把撒在的牛奶舔干净了。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dem Pferd flog der Schaum vom Maul.
这匹马口吐白沫。
Die Haare standen ihm vom Kopf ab.
他的头发翘起来。
Der Bahnhof liegt weit vom Stadtkern ab.
火车站远离市中心。
Die Hühner pickten die Körner vom Boden.
鸡从地上啄食谷粒。
Er sitzt zu weit vom Tische ab.
他坐得离子太远。
Sie holte die Äpfel vom Baum herunter.
她从树上摘下苹果。
Wie schmecken Sie vom Boden aufgelesene Krümel?
从地板上拾起的碎屑味道如何?
Wie kommen wir vom Bahnhof zur Sporthalle?
我们怎么从火车站去体育馆?
Ein Luftzug wehte die Zettel vom Schreibtisch.
一阵风吹走了书上的纸条。
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
苹果总落在离树干不远的地方。
Jetzt trennt sich die Spreu vom Weizen.
现在筛去小麦中的糠秕。
Er wischte ihre Bedenken (Sorgen) einfach vom Tisch.
(转)他对她的顾虑(担忧)置之不理。
Er zieht das Kind vom offenen Feuer zurück.
他把孩子从燃烧的火旁拉回。
Mir raucht der Kopf vom vielen Arbeiten (Lernen).
(转,口,谑)工作忙得我(念书念得我)晕头转向。
Ich bestätige den Eingang Ihres Schreibens vom 8.Mai.
(商人用语)5月8日的来函收到。
Das führt (uns) zu weit vom Thema ab.
这(把我们引得)离题太远了。
Die Farben heben sich vom dunklen Hintergrund ab.
深暗的底子把托得很鲜明。
Nachts taucht die zauberhafte Wassernixe vom Wasser auf.
拥有神奇魔力的美人鱼总是在夜里浮出水面。
Der Wind riß mir die Mütze vom Kopf herunter.
风把我的帽子从头上吹掉了。
Die Katze leckte die vergossene Milch vom Erdboden auf.
猫把撒在地上的牛奶舔干净了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。