Das Erdbeben verwandelte das Haus in einen Trümmerhaufen.
地震把房子成了一片废墟。
Das Erdbeben verwandelte das Haus in einen Trümmerhaufen.
地震把房子成了一片废墟。
Das Erdbeben verwandelte die Stadt in einen Trümmerhaufen.
地震这座城市成了一片废墟。
Nach dem ersten Tor verwandelte sich das Stadion in einen Hexenkessel.
第一个球踢进以后上一片混乱。
Zeus verwandelte sich in einen Schwan.
宙斯把自己成一只天鹅。
Die Szene verwandelt sich.
(戏)幕景换了。
Er verwandelte den Elfmeter zum 1:0.
他罚中点球而比分
一比零。
Neue Möbel haben den Raum ganz verwandelt.
新家具房间完全
了样。
Sie war durch die Freude ganz verwandelt.
她高兴得完全了样。
Der Regen hatte den Weg in einen Morast verwandelt.
雨水道路泥泞不堪。
Seit dem Tod ihres Vaters hat sie sich sehr verwandelt.
自从她父亲去世以后她完全了样。
Ja kann denn überhaupt von amerikanischen Regierungen etwas Gutes erwartet oder erhofft werden, jetzt wo sie sich durch ihre Gier, den Zionismus und andere, allen bekannte Faktoren in den Tyrannen unserer Zeit verwandelt haben?
贪婪、犹太复国主义以及其他众所周知的因素已经美国政府
成了当代的暴君,难道还能期待或指望它作什么好事吗?
Im Hinblick auf den Halbjahresbericht des AIAD an den Generalsekretär besteht die Herausforderung darin, diese interne Berichterstattungspflicht in einen effektiven und nützlichen Mechanismus zu verwandeln, durch den sichergestellt wird, dass die wichtigsten bei der Aufsichtstätigkeit gewonnenen Informationen wieder in den Leitungs- und Managementprozess zurückfließen.
关于监督厅给秘书长的半年期报告,挑战是将这种内部报告要求一种有效和有益的机制,将最重要的监督信息反馈给执行管理过程。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Erdbeben verwandelte das Haus in einen Trümmerhaufen.
把房子变成了一片废墟。
Das Erdbeben verwandelte die Stadt in einen Trümmerhaufen.
这座城市成了一片废墟。
Nach dem ersten Tor verwandelte sich das Stadion in einen Hexenkessel.
第一个球踢进以后体育场上一片混乱。
Zeus verwandelte sich in einen Schwan.
宙斯把自己变成一只天鹅。
Die Szene verwandelt sich.
(戏)幕景变换了。
Er verwandelte den Elfmeter zum 1:0.
他罚中点球而比分变为一比零。
Neue Möbel haben den Raum ganz verwandelt.
新家具房间完全变了样。
Sie war durch die Freude ganz verwandelt.
她高兴得完全变了样。
Der Regen hatte den Weg in einen Morast verwandelt.
雨水道路泥泞不堪。
Seit dem Tod ihres Vaters hat sie sich sehr verwandelt.
自从她父亲去世以后她完全变了样。
Ja kann denn überhaupt von amerikanischen Regierungen etwas Gutes erwartet oder erhofft werden, jetzt wo sie sich durch ihre Gier, den Zionismus und andere, allen bekannte Faktoren in den Tyrannen unserer Zeit verwandelt haben?
贪婪、犹太复国主义以及其他众所周知的因素已经美国政府变成了当代的暴君,难道还能期待或指望它作什么好事吗?
Im Hinblick auf den Halbjahresbericht des AIAD an den Generalsekretär besteht die Herausforderung darin, diese interne Berichterstattungspflicht in einen effektiven und nützlichen Mechanismus zu verwandeln, durch den sichergestellt wird, dass die wichtigsten bei der Aufsichtstätigkeit gewonnenen Informationen wieder in den Leitungs- und Managementprozess zurückfließen.
关于监督厅给秘书长的半年期报告,挑战是将这种内部报告要求变为一种有效和有益的机制,将最重要的监督信息反馈给执行管理过程。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Erdbeben verwandelte das Haus in einen Trümmerhaufen.
地震把房子成
片废墟。
Das Erdbeben verwandelte die Stadt in einen Trümmerhaufen.
地震这座城市成
片废墟。
Nach dem ersten Tor verwandelte sich das Stadion in einen Hexenkessel.
第个球踢进以后体育场上
片混乱。
Zeus verwandelte sich in einen Schwan.
宙斯把自己成
只天鹅。
Die Szene verwandelt sich.
(戏)幕景。
Er verwandelte den Elfmeter zum 1:0.
他罚中点球而比分
为
比零。
Neue Möbel haben den Raum ganz verwandelt.
新家具房间完全
样。
Sie war durch die Freude ganz verwandelt.
她高兴得完全样。
Der Regen hatte den Weg in einen Morast verwandelt.
雨水道路泥泞不堪。
Seit dem Tod ihres Vaters hat sie sich sehr verwandelt.
自从她父亲去世以后她完全样。
Ja kann denn überhaupt von amerikanischen Regierungen etwas Gutes erwartet oder erhofft werden, jetzt wo sie sich durch ihre Gier, den Zionismus und andere, allen bekannte Faktoren in den Tyrannen unserer Zeit verwandelt haben?
贪婪、犹太复国主义以及其他众所周知的因素已经美国政府
成
当代的暴君,难道还能期待或指望它作什么好事吗?
Im Hinblick auf den Halbjahresbericht des AIAD an den Generalsekretär besteht die Herausforderung darin, diese interne Berichterstattungspflicht in einen effektiven und nützlichen Mechanismus zu verwandeln, durch den sichergestellt wird, dass die wichtigsten bei der Aufsichtstätigkeit gewonnenen Informationen wieder in den Leitungs- und Managementprozess zurückfließen.
关于监督厅给秘书长的半年期报告,挑战是将这种内部报告要求为
种有效和有益的机制,将最重要的监督信息反馈给执行管理过程。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Erdbeben verwandelte das Haus in einen Trümmerhaufen.
地震把房子了一片废墟。
Das Erdbeben verwandelte die Stadt in einen Trümmerhaufen.
地震使这座城市了一片废墟。
Nach dem ersten Tor verwandelte sich das Stadion in einen Hexenkessel.
第一个球踢进以后体育场上一片混乱。
Zeus verwandelte sich in einen Schwan.
宙斯把自己一只天鹅。
Die Szene verwandelt sich.
(戏)幕景换了。
Er verwandelte den Elfmeter zum 1:0.
他罚中点球而使比分为一比零。
Neue Möbel haben den Raum ganz verwandelt.
新家具使房间完全了样。
Sie war durch die Freude ganz verwandelt.
她高兴得完全了样。
Der Regen hatte den Weg in einen Morast verwandelt.
雨水使道路泥泞不堪。
Seit dem Tod ihres Vaters hat sie sich sehr verwandelt.
自从她父亲去世以后她完全了样。
Ja kann denn überhaupt von amerikanischen Regierungen etwas Gutes erwartet oder erhofft werden, jetzt wo sie sich durch ihre Gier, den Zionismus und andere, allen bekannte Faktoren in den Tyrannen unserer Zeit verwandelt haben?
贪婪、犹太复国主义以及其他众所周知的因素已经使美国政府了当代的暴君,难道还能期待或指望它作什么好事吗?
Im Hinblick auf den Halbjahresbericht des AIAD an den Generalsekretär besteht die Herausforderung darin, diese interne Berichterstattungspflicht in einen effektiven und nützlichen Mechanismus zu verwandeln, durch den sichergestellt wird, dass die wichtigsten bei der Aufsichtstätigkeit gewonnenen Informationen wieder in den Leitungs- und Managementprozess zurückfließen.
关于监督厅给秘书长的半年期报告,挑战是将这种内部报告要求为一种有效和有益的机制,将最重要的监督信息反馈给执行管理过程。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Erdbeben verwandelte das Haus in einen Trümmerhaufen.
地震把房子成了一片废墟。
Das Erdbeben verwandelte die Stadt in einen Trümmerhaufen.
地震使这座城市成了一片废墟。
Nach dem ersten Tor verwandelte sich das Stadion in einen Hexenkessel.
第一个球踢进以后体育场上一片混乱。
Zeus verwandelte sich in einen Schwan.
宙斯把自己成一只天鹅。
Die Szene verwandelt sich.
(戏)幕景换了。
Er verwandelte den Elfmeter zum 1:0.
他罚中点球而使比分为一比零。
Neue Möbel haben den Raum ganz verwandelt.
新家具使房间完全了样。
Sie war durch die Freude ganz verwandelt.
她高兴得完全了样。
Der Regen hatte den Weg in einen Morast verwandelt.
雨水使道路泥泞不堪。
Seit dem Tod ihres Vaters hat sie sich sehr verwandelt.
自从她父亲去世以后她完全了样。
Ja kann denn überhaupt von amerikanischen Regierungen etwas Gutes erwartet oder erhofft werden, jetzt wo sie sich durch ihre Gier, den Zionismus und andere, allen bekannte Faktoren in den Tyrannen unserer Zeit verwandelt haben?
贪婪、犹太复国主义以及其他众所周知的因素已经使美国政府成了当代的暴君,难道还能期待或指望它作什么好事吗?
Im Hinblick auf den Halbjahresbericht des AIAD an den Generalsekretär besteht die Herausforderung darin, diese interne Berichterstattungspflicht in einen effektiven und nützlichen Mechanismus zu verwandeln, durch den sichergestellt wird, dass die wichtigsten bei der Aufsichtstätigkeit gewonnenen Informationen wieder in den Leitungs- und Managementprozess zurückfließen.
关于监督厅给秘书长的半年期报告,挑战是将这种内部报告要求为一种有效和有益的机制,将最重要的监督信息反馈给执行管理过程。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Erdbeben verwandelte das Haus in einen Trümmerhaufen.
地震把房子变成了一片废墟。
Das Erdbeben verwandelte die Stadt in einen Trümmerhaufen.
地震这座城市成了一片废墟。
Nach dem ersten Tor verwandelte sich das Stadion in einen Hexenkessel.
第一个球踢进育场上一片混乱。
Zeus verwandelte sich in einen Schwan.
宙斯把自己变成一只天鹅。
Die Szene verwandelt sich.
(戏)幕景变换了。
Er verwandelte den Elfmeter zum 1:0.
他罚中点球而比分变
一比零。
Neue Möbel haben den Raum ganz verwandelt.
新家具房间完全变了样。
Sie war durch die Freude ganz verwandelt.
她高兴得完全变了样。
Der Regen hatte den Weg in einen Morast verwandelt.
雨水道路泥泞不堪。
Seit dem Tod ihres Vaters hat sie sich sehr verwandelt.
自从她父亲去世她完全变了样。
Ja kann denn überhaupt von amerikanischen Regierungen etwas Gutes erwartet oder erhofft werden, jetzt wo sie sich durch ihre Gier, den Zionismus und andere, allen bekannte Faktoren in den Tyrannen unserer Zeit verwandelt haben?
贪婪、犹太复国主义及其他众所周知的因素已经
美国政府变成了当代的暴君,难道还能期待或指望它作什么好事吗?
Im Hinblick auf den Halbjahresbericht des AIAD an den Generalsekretär besteht die Herausforderung darin, diese interne Berichterstattungspflicht in einen effektiven und nützlichen Mechanismus zu verwandeln, durch den sichergestellt wird, dass die wichtigsten bei der Aufsichtstätigkeit gewonnenen Informationen wieder in den Leitungs- und Managementprozess zurückfließen.
关于监督厅给秘书长的半年期报告,挑战是将这种内部报告要求变一种有效和有益的机制,将最重要的监督信息反馈给执行管理过程。
声:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Erdbeben verwandelte das Haus in einen Trümmerhaufen.
地震把房子变了
片废墟。
Das Erdbeben verwandelte die Stadt in einen Trümmerhaufen.
地震使这座城市了
片废墟。
Nach dem ersten Tor verwandelte sich das Stadion in einen Hexenkessel.
第个球踢进以后体育场上
片混乱。
Zeus verwandelte sich in einen Schwan.
宙斯把自己变天鹅。
Die Szene verwandelt sich.
(戏)幕景变换了。
Er verwandelte den Elfmeter zum 1:0.
他罚中点球而使比分变为比零。
Neue Möbel haben den Raum ganz verwandelt.
使房间完全变了样。
Sie war durch die Freude ganz verwandelt.
她高兴得完全变了样。
Der Regen hatte den Weg in einen Morast verwandelt.
雨水使道路泥泞不堪。
Seit dem Tod ihres Vaters hat sie sich sehr verwandelt.
自从她父亲去世以后她完全变了样。
Ja kann denn überhaupt von amerikanischen Regierungen etwas Gutes erwartet oder erhofft werden, jetzt wo sie sich durch ihre Gier, den Zionismus und andere, allen bekannte Faktoren in den Tyrannen unserer Zeit verwandelt haben?
贪婪、犹太复国主义以及其他众所周知的因素已经使美国政府变了当代的暴君,难道还能期待或指望它作什么好事吗?
Im Hinblick auf den Halbjahresbericht des AIAD an den Generalsekretär besteht die Herausforderung darin, diese interne Berichterstattungspflicht in einen effektiven und nützlichen Mechanismus zu verwandeln, durch den sichergestellt wird, dass die wichtigsten bei der Aufsichtstätigkeit gewonnenen Informationen wieder in den Leitungs- und Managementprozess zurückfließen.
关于监督厅给秘书长的半年期报告,挑战是将这种内部报告要求变为种有效和有益的机制,将最重要的监督信息反馈给执行管理过程。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Erdbeben verwandelte das Haus in einen Trümmerhaufen.
地震把房子变成了一片废墟。
Das Erdbeben verwandelte die Stadt in einen Trümmerhaufen.
地震使这座城市成了一片废墟。
Nach dem ersten Tor verwandelte sich das Stadion in einen Hexenkessel.
第一个球踢进以后体育场上一片混乱。
Zeus verwandelte sich in einen Schwan.
宙斯把自己变成一只天鹅。
Die Szene verwandelt sich.
(戏)幕景变换了。
Er verwandelte den Elfmeter zum 1:0.
他罚中点球而使比分变为一比零。
Neue Möbel haben den Raum ganz verwandelt.
新家具使房间完全变了样。
Sie war durch die Freude ganz verwandelt.
她高兴得完全变了样。
Der Regen hatte den Weg in einen Morast verwandelt.
雨水使道路泥泞不堪。
Seit dem Tod ihres Vaters hat sie sich sehr verwandelt.
自从她父亲去世以后她完全变了样。
Ja kann denn überhaupt von amerikanischen Regierungen etwas Gutes erwartet oder erhofft werden, jetzt wo sie sich durch ihre Gier, den Zionismus und andere, allen bekannte Faktoren in den Tyrannen unserer Zeit verwandelt haben?
贪婪、犹太复国主义以及其他众所周知的因素已经使美国政府变成了当代的暴君,难道还能期待或指望它什么好事吗?
Im Hinblick auf den Halbjahresbericht des AIAD an den Generalsekretär besteht die Herausforderung darin, diese interne Berichterstattungspflicht in einen effektiven und nützlichen Mechanismus zu verwandeln, durch den sichergestellt wird, dass die wichtigsten bei der Aufsichtstätigkeit gewonnenen Informationen wieder in den Leitungs- und Managementprozess zurückfließen.
关于监督厅给秘书长的半年期报告,挑战是将这种内部报告要求变为一种有效和有益的机,将最重要的监督信息反馈给执行管理过程。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Das Erdbeben verwandelte das Haus in einen Trümmerhaufen.
地震把房子变成了一片废墟。
Das Erdbeben verwandelte die Stadt in einen Trümmerhaufen.
地震使这座城市成了一片废墟。
Nach dem ersten Tor verwandelte sich das Stadion in einen Hexenkessel.
第一个球踢进以后体育场上一片混乱。
Zeus verwandelte sich in einen Schwan.
宙斯把自己变成一只天鹅。
Die Szene verwandelt sich.
()幕景变换了。
Er verwandelte den Elfmeter zum 1:0.
他罚中点球而使比分变为一比零。
Neue Möbel haben den Raum ganz verwandelt.
新家具使房间完全变了样。
Sie war durch die Freude ganz verwandelt.
她高兴得完全变了样。
Der Regen hatte den Weg in einen Morast verwandelt.
雨水使道路泥泞不堪。
Seit dem Tod ihres Vaters hat sie sich sehr verwandelt.
自从她父亲去世以后她完全变了样。
Ja kann denn überhaupt von amerikanischen Regierungen etwas Gutes erwartet oder erhofft werden, jetzt wo sie sich durch ihre Gier, den Zionismus und andere, allen bekannte Faktoren in den Tyrannen unserer Zeit verwandelt haben?
贪婪、犹太复国主义以及其他众所周知的因素已经使美国政府变成了当代的暴君,难道还能期待指望它作什么好事吗?
Im Hinblick auf den Halbjahresbericht des AIAD an den Generalsekretär besteht die Herausforderung darin, diese interne Berichterstattungspflicht in einen effektiven und nützlichen Mechanismus zu verwandeln, durch den sichergestellt wird, dass die wichtigsten bei der Aufsichtstätigkeit gewonnenen Informationen wieder in den Leitungs- und Managementprozess zurückfließen.
关于监督厅给秘书长的半年期报告,挑战是将这种内部报告要求变为一种有效和有益的机制,将最重要的监督信息反馈给执行管理过程。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。