德语助手
  • 关闭

adj.
① 亲密的,知己的
Ich bin mit ihr sehr vertraut / Wir sind sehr vertraut (miteinander).
和她十分亲密/们彼此亲密无间。


悉的,不陌生的
Plötzlich hörte ich eine mir vertraute Stimme.
突然听悉的声音。


mit etw. vertraut sein
对...悉,对...在行


Sie war mit der Arbeit am Computer vertraut.
悉计算机工作。


j-n mit etw.vertraut machen
使...悉...


sich mit etw. vertraut machen
悉,掌握,学会


sich mit den technischen Details vertraut machen
学会技术细节


德 语 助 手
近义词:
bekannt,  wohlvertraut,  altvertraut,  anheimelnd,  familiär,  vertraulich,  heimisch
联想词
auskennen悉,通晓,精通,了解;fremd外地的,外国的;schlau狡猾的;anvertraut委托;aufmerksam注意的,留心的,专心致志的;geschult训练;kennen认识,了解;unsicher不安全的;geläufig流畅的,流利的;auseinandersetzen分析,说明;verständlich易懂的,易理解的,容易明白的;

Natürlich habe ich ihm vertraut, sonst hätte ich den Vertrag ja nicht unterschrieben.

当然相信否则不会在合同上签字了。

Plötzlich hörte ich eine mir vertraute Stimme.

突然听的声音。

Es herrscht ein vertrautes Verhältnis zwischen uns.

们的关系很亲密

Ich muß mich erst mit der Arbeit (der Maschine) vertraut machen.

得首先下工作(机器)。

Sie vertraut ihrer Schwester ihr Kind für ein paar Tage an.

她托她妹妹照料几天自己的孩子。

Wir sind sehr vertraut miteinander.

们彼此亲密无间

Er vertraute sich seinem Freund an.

信赖他的朋友。

Das Kleinkind braucht seine vertraute Umgebung.

这个小孩需要个被信任的环境。

Er sah kein vertrautes Gesicht.

他看不

Bedienstete am Amtssitz, die mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren vertraut sind, können nicht ohne weiteres ins Feld entsandt werden.

各项规则、条例和程序的总部工作人员并不轻易地被部署外地。

Ich fühle, dass er mir nicht vertraut.

觉得他不信任

Mit speziellen Ausbildungsangeboten sowohl für Jugendliche, die eine Schule besuchen, als auch für schulferne Jugendliche soll darauf hingewirkt werden, dass diese sich mit IuK-Technologien vertraut machen und sie leichter nutzen können.

应当做出努力,向在校青年和非在校青年提供特别培训,使他们悉信通技术,并帮助他们使用此类技术。

Unsere Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen bei der Bekämpfung von Krankheiten, der Minderung der Armut und der Milderung von Leid nach Katastrophen ist heute eine so vertraute Tatsache, dass kaum noch ein Wort darüber verloren wird.

们在消除疾病、减少贫穷和灾后救济等方面同非政府组织的合作现在已经很寻常,绝少引起评论。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使当地法典的选择是明确的,特派团的司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以便足以在法庭上起诉和裁定案件。

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当做出更多的努力,特别是可以任命技巧娴、经验丰富而又对该地区情况十分了解的特使、调解员和特别代表,他们可以在防止冲突方面同在解决冲突方面样做出同等重要的贡献。

Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.

他们开始就应认识东道国的环境,学习当地文化和语言,以表示尊重。

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有个共同的联合国揽子司法办法,允许这些特派团在对“可适用的法律”的问题设法找最后答案的时候适用个临时的法典,并让特派团人员预先接受培训,那么这些特派团的任务将简单得多。

Ferner wurden Schritte zur Schaffung einer Vereinigung für Verteidigungsanwälte unternommen, die vor dem Gerichtshof erscheinen, mit dem Ziel, eine bessere Kommunikation zwischen dem Gerichtshof und den Verteidigungsanwälten sicherzustellen, sie mit den Regeln, den Verfahren und dem Fallrecht des Gerichtshofs vertrauter zu machen und eine allgemeine Verbesserung der berufsethischen Normen zu bewirken.

还已经采取步骤,为出庭辩护律师成立了个律师协会,以确保法庭与辩护律师之间有更好的交流,使他们法庭的规则、程序和判例法,并使专业行为水准得整体改善。

Durch die ständige Weiterentwicklung und Verbesserung der Internetseite der Vereinten Nationen können wir uns die Macht des Internet zunutze machen, um mehr Menschen überall auf der Welt mit der Tätigkeit der Vereinten Nationen und mit Themen von allgemeinem Belang vertraut zu machen.

联合国网站的持续发展和改善使们能够充分利用英特网的力量,促使世界各地有更多人联合国的工作和共同关心的问题。

Diese Person würde die Tätigkeit der von außerhalb des VN-Systems kommenden Mitglieder des Führungsteams erleichtern und so die Einarbeitungszeit verkürzen, die sie sonst bräuchten, um sich mit den Regeln, Vorschriften, Leitlinien und Arbeitsmethoden der Organisation vertraut zu machen, und würde Fragen beantworten, die sich in der Einweisungsphase vor der Dislozierung nicht vorhersehen lassen.

这名成员将便利管理小组中来自联合国系统之外的成员的工作,缩短他们联合国各规章、政策和工作方法所需的时间,并回答部署前培训所无法预见的各问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 vertraut 的德语例句

用户正在搜索


Anfangszustand, Anfangszwischenraum, Anfanngsdrehzahl, anfärbbarkeit, Anfärben, anfärben, Anfärbevermögen, Anfärbung, anfasen, Anfasern,

相似单词


vertrauliche Mitteilung, Vertraulichkeit, verträumen, verträumt, Verträumtheit, vertraut, vertraut machen, Vertraute, Vertraute(r), Vertrauter,

adj.
① 亲密的,知己的
Ich bin mit ihr sehr vertraut / Wir sind sehr vertraut (miteinander).
我和她十分亲密/我们彼此亲密无间。


② 熟悉的,陌生的
Plötzlich hörte ich eine mir vertraute Stimme.
我突然听到一我熟悉的声音。


mit etw. vertraut sein
对...熟悉,对...在行


Sie war mit der Arbeit am Computer vertraut.
她熟悉计算机工作。


j-n mit etw.vertraut machen
使...熟悉...


sich mit etw. vertraut machen
熟悉,掌握,


sich mit den technischen Details vertraut machen
技术细节


德 语 助 手
近义词:
bekannt,  wohlvertraut,  altvertraut,  anheimelnd,  familiär,  vertraulich,  heimisch
联想词
auskennen熟悉,通晓,精通,了解;fremd外地的,外国的;schlau狡猾的;anvertraut委托;aufmerksam注意的,留心的,专心致志的;geschult训练;kennen认识,了解;unsicher安全的;geläufig流畅的,流利的;auseinandersetzen分析,说明;verständlich易懂的,易理解的,容易明白的;

Natürlich habe ich ihm vertraut, sonst hätte ich den Vertrag ja nicht unterschrieben.

我当然否则我在合同上签字了。

Plötzlich hörte ich eine mir vertraute Stimme.

我突然听到一熟悉的声音。

Es herrscht ein vertrautes Verhältnis zwischen uns.

我们的关系很亲密

Ich muß mich erst mit der Arbeit (der Maschine) vertraut machen.

我得首先熟悉一下工作(机器)。

Sie vertraut ihrer Schwester ihr Kind für ein paar Tage an.

她托她妹妹照料几天自己的孩子。

Wir sind sehr vertraut miteinander.

我们彼此亲密无间

Er vertraute sich seinem Freund an.

他的朋友。

Das Kleinkind braucht seine vertraute Umgebung.

这个小孩需要一个被的环境。

Er sah kein vertrautes Gesicht.

他看到一个熟人

Bedienstete am Amtssitz, die mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren vertraut sind, können nicht ohne weiteres ins Feld entsandt werden.

熟悉各项规则、条例和程序的总部工作人员并轻易地被部署到外地。

Ich fühle, dass er mir nicht vertraut.

我觉得他

Mit speziellen Ausbildungsangeboten sowohl für Jugendliche, die eine Schule besuchen, als auch für schulferne Jugendliche soll darauf hingewirkt werden, dass diese sich mit IuK-Technologien vertraut machen und sie leichter nutzen können.

应当做出努力,向在校青年和非在校青年提供特别培训,使他们熟悉通技术,并帮助他们使用此类技术。

Unsere Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen bei der Bekämpfung von Krankheiten, der Minderung der Armut und der Milderung von Leid nach Katastrophen ist heute eine so vertraute Tatsache, dass kaum noch ein Wort darüber verloren wird.

我们在消除疾病、减少贫穷和灾后救济等方面同非政府组织的合作现在已经很寻常,绝少引起评论。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

过,即使当地法典的选择是明确的,特派团的司法小组仍须充分习该法典及其有关程序,以便足以在法庭上起诉和裁定案件。

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当做出更多的努力,特别是可以命技巧娴熟、经验丰富而又对该地区情况十分了解的特使、调解员和特别代表,他们可以在防止冲突方面同在解决冲突方面一样做出同等重要的贡献。

Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.

他们一开始就应认识东道国的环境,习当地文化和语言,以表示尊重。

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共同的联合国一揽子司法办法,允许这些特派团在对“可适用的法律”的问题设法找到最后答案的时候适用一个临时的法典,并让特派团人员预先接受培训,那么这些特派团的务将简单得多。

Ferner wurden Schritte zur Schaffung einer Vereinigung für Verteidigungsanwälte unternommen, die vor dem Gerichtshof erscheinen, mit dem Ziel, eine bessere Kommunikation zwischen dem Gerichtshof und den Verteidigungsanwälten sicherzustellen, sie mit den Regeln, den Verfahren und dem Fallrecht des Gerichtshofs vertrauter zu machen und eine allgemeine Verbesserung der berufsethischen Normen zu bewirken.

还已经采取步骤,为出庭辩护律师成立了一个律师协,以确保法庭与辩护律师之间有更好的交流,使他们熟悉法庭的规则、程序和判例法,并使专业行为水准得到整体改善。

Durch die ständige Weiterentwicklung und Verbesserung der Internetseite der Vereinten Nationen können wir uns die Macht des Internet zunutze machen, um mehr Menschen überall auf der Welt mit der Tätigkeit der Vereinten Nationen und mit Themen von allgemeinem Belang vertraut zu machen.

联合国网站的持续发展和改善使我们能够充分利用英特网的力量,促使世界各地有更多人熟悉联合国的工作和共同关心的问题。

Diese Person würde die Tätigkeit der von außerhalb des VN-Systems kommenden Mitglieder des Führungsteams erleichtern und so die Einarbeitungszeit verkürzen, die sie sonst bräuchten, um sich mit den Regeln, Vorschriften, Leitlinien und Arbeitsmethoden der Organisation vertraut zu machen, und würde Fragen beantworten, die sich in der Einweisungsphase vor der Dislozierung nicht vorhersehen lassen.

这名成员将便利管理小组中来自联合国系统之外的成员的工作,缩短他们熟悉联合国各规章、政策和工作方法所需的时间,并回答部署前培训所无法预见的各问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vertraut 的德语例句

用户正在搜索


anfesseln, Anfettapparat, Anfetten, Anfettung, anfeuchten, Anfeuchter, Anfeuchtmaschine, Anfeuchtung, Anfeuchtwalze, Anfeuerer,

相似单词


vertrauliche Mitteilung, Vertraulichkeit, verträumen, verträumt, Verträumtheit, vertraut, vertraut machen, Vertraute, Vertraute(r), Vertrauter,

adj.
① 亲密,知己
Ich bin mit ihr sehr vertraut / Wir sind sehr vertraut (miteinander).
和她十分亲密/们彼此亲密无间。


② 熟悉,不陌生
Plötzlich hörte ich eine mir vertraute Stimme.
然听到一熟悉声音。


mit etw. vertraut sein
对...熟悉,对...在行


Sie war mit der Arbeit am Computer vertraut.
她熟悉计算机工作。


j-n mit etw.vertraut machen
使...熟悉...


sich mit etw. vertraut machen
熟悉,掌握,学会


sich mit den technischen Details vertraut machen
学会技术细节


德 语 助 手
近义词:
bekannt,  wohlvertraut,  altvertraut,  anheimelnd,  familiär,  vertraulich,  heimisch
联想词
auskennen熟悉,通晓,精通,了解;fremd外地,外国;schlau狡猾;anvertraut委托;aufmerksam注意,留心,专心致志;geschult训练;kennen认识,了解;unsicher不安全;geläufig流畅,流利;auseinandersetzen分析,说明;verständlich易懂,易理解,容易明白;

Natürlich habe ich ihm vertraut, sonst hätte ich den Vertrag ja nicht unterschrieben.

当然相信否则不会在合同上签字了。

Plötzlich hörte ich eine mir vertraute Stimme.

然听到一熟悉声音。

Es herrscht ein vertrautes Verhältnis zwischen uns.

关系很亲密

Ich muß mich erst mit der Arbeit (der Maschine) vertraut machen.

得首先熟悉一下工作(机器)。

Sie vertraut ihrer Schwester ihr Kind für ein paar Tage an.

她托她妹妹照料几天自己孩子。

Wir sind sehr vertraut miteinander.

们彼此亲密无间

Er vertraute sich seinem Freund an.

信赖朋友。

Das Kleinkind braucht seine vertraute Umgebung.

这个小孩需要一个被信任环境。

Er sah kein vertrautes Gesicht.

他看不到一个熟人

Bedienstete am Amtssitz, die mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren vertraut sind, können nicht ohne weiteres ins Feld entsandt werden.

熟悉各项规则、条例和程序总部工作人员不轻易地被部署到外地。

Ich fühle, dass er mir nicht vertraut.

觉得他不信任

Mit speziellen Ausbildungsangeboten sowohl für Jugendliche, die eine Schule besuchen, als auch für schulferne Jugendliche soll darauf hingewirkt werden, dass diese sich mit IuK-Technologien vertraut machen und sie leichter nutzen können.

应当做出努力,向在校青年和非在校青年提供特别培训,使他们熟悉信通技术,助他们使用此类技术。

Unsere Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen bei der Bekämpfung von Krankheiten, der Minderung der Armut und der Milderung von Leid nach Katastrophen ist heute eine so vertraute Tatsache, dass kaum noch ein Wort darüber verloren wird.

们在消除疾病、减少贫穷和灾后救济等方面同非政府组织合作现在已经很寻常,绝少引起评论。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使当地法典选择是明确,特派团司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以便足以在法庭上起诉和裁定案件。

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当做出更多努力,特别是可以任命技巧娴熟、经验丰富而又对该地区情况十分了解特使、调解员和特别代表,他们可以在防止冲方面同在解决冲方面一样做出同等重要贡献。

Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.

他们一开始就应认识东道国环境,学习当地文化和语言,以表示尊重。

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共同联合国一揽子司法办法,允许这些特派团在对“可适用法律”问题设法找到最后答案时候适用一个临时法典,让特派团人员预先接受培训,那么这些特派团任务将简单得多。

Ferner wurden Schritte zur Schaffung einer Vereinigung für Verteidigungsanwälte unternommen, die vor dem Gerichtshof erscheinen, mit dem Ziel, eine bessere Kommunikation zwischen dem Gerichtshof und den Verteidigungsanwälten sicherzustellen, sie mit den Regeln, den Verfahren und dem Fallrecht des Gerichtshofs vertrauter zu machen und eine allgemeine Verbesserung der berufsethischen Normen zu bewirken.

还已经采取步骤,为出庭辩护律师成立了一个律师协会,以确保法庭与辩护律师之间有更好交流,使他们熟悉法庭规则、程序和判例法,使专业行为水准得到整体改善。

Durch die ständige Weiterentwicklung und Verbesserung der Internetseite der Vereinten Nationen können wir uns die Macht des Internet zunutze machen, um mehr Menschen überall auf der Welt mit der Tätigkeit der Vereinten Nationen und mit Themen von allgemeinem Belang vertraut zu machen.

联合国网站持续发展和改善使们能够充分利用英特网力量,促使世界各地有更多人熟悉联合国工作和共同关心问题。

Diese Person würde die Tätigkeit der von außerhalb des VN-Systems kommenden Mitglieder des Führungsteams erleichtern und so die Einarbeitungszeit verkürzen, die sie sonst bräuchten, um sich mit den Regeln, Vorschriften, Leitlinien und Arbeitsmethoden der Organisation vertraut zu machen, und würde Fragen beantworten, die sich in der Einweisungsphase vor der Dislozierung nicht vorhersehen lassen.

这名成员将便利管理小组中来自联合国系统之外成员工作,缩短他们熟悉联合国各规章、政策和工作方法所需时间,回答部署前培训所无法预见问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 vertraut 的德语例句

用户正在搜索


Anflanschung, anflaschen, anflattern, anflechten, Anflechter, anflegeln, anflehen, anfletschen, anflicken, anfliegen,

相似单词


vertrauliche Mitteilung, Vertraulichkeit, verträumen, verträumt, Verträumtheit, vertraut, vertraut machen, Vertraute, Vertraute(r), Vertrauter,

adj.
① 亲密,
Ich bin mit ihr sehr vertraut / Wir sind sehr vertraut (miteinander).
我和她十分亲密/我们彼此亲密无间。


② 熟悉,不陌生
Plötzlich hörte ich eine mir vertraute Stimme.
我突然听到一我熟悉声音。


mit etw. vertraut sein
对...熟悉,对...在行


Sie war mit der Arbeit am Computer vertraut.
她熟悉计算机工作。


j-n mit etw.vertraut machen
使...熟悉...


sich mit etw. vertraut machen
熟悉,掌握,学会


sich mit den technischen Details vertraut machen
学会技术细节


德 语 助 手
近义词:
bekannt,  wohlvertraut,  altvertraut,  anheimelnd,  familiär,  vertraulich,  heimisch
联想词
auskennen熟悉,通晓,精通,了解;fremd外地,外国;schlau狡猾;anvertraut委托;aufmerksam注意,留心,专心致志;geschult训练;kennen认识,了解;unsicher不安全;geläufig流畅,流利;auseinandersetzen分析,说明;verständlich易懂,易理解,容易明白;

Natürlich habe ich ihm vertraut, sonst hätte ich den Vertrag ja nicht unterschrieben.

我当然相信否则我不会在合同上签字了。

Plötzlich hörte ich eine mir vertraute Stimme.

我突然听到一熟悉声音。

Es herrscht ein vertrautes Verhältnis zwischen uns.

我们关系很亲密

Ich muß mich erst mit der Arbeit (der Maschine) vertraut machen.

我得首先熟悉一下工作(机器)。

Sie vertraut ihrer Schwester ihr Kind für ein paar Tage an.

她托她妹妹照料几天自孩子。

Wir sind sehr vertraut miteinander.

我们彼此亲密无间

Er vertraute sich seinem Freund an.

信赖朋友。

Das Kleinkind braucht seine vertraute Umgebung.

这个小孩需要一个被信任环境。

Er sah kein vertrautes Gesicht.

他看不到一个熟人

Bedienstete am Amtssitz, die mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren vertraut sind, können nicht ohne weiteres ins Feld entsandt werden.

熟悉各项规则、条例和程序总部工作人员并不轻易地被部署到外地。

Ich fühle, dass er mir nicht vertraut.

我觉得他不信任

Mit speziellen Ausbildungsangeboten sowohl für Jugendliche, die eine Schule besuchen, als auch für schulferne Jugendliche soll darauf hingewirkt werden, dass diese sich mit IuK-Technologien vertraut machen und sie leichter nutzen können.

应当做出努力,向在校青年和非在校青年提供特别培训,使他们熟悉信通技术,并帮助他们使用此类技术。

Unsere Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen bei der Bekämpfung von Krankheiten, der Minderung der Armut und der Milderung von Leid nach Katastrophen ist heute eine so vertraute Tatsache, dass kaum noch ein Wort darüber verloren wird.

我们在消除疾病、减少贫穷和灾后方面同非政府组织合作现在已经很寻常,绝少引起评论。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使当地法典选择是明确,特派团司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以便足以在法庭上起诉和裁定案件。

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当做出更多努力,特别是可以任命技巧娴熟、经验丰富而又对该地区情况十分了解特使、调解员和特别代表,他们可以在防止冲突方面同在解决冲突方面一样做出同重要贡献。

Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.

他们一开始就应认识东道国环境,学习当地文化和语言,以表示尊重。

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共同联合国一揽子司法办法,允许这些特派团在对“可适用法律”问题设法找到最后答案时候适用一个临时法典,并让特派团人员预先接受培训,那么这些特派团任务将简单得多。

Ferner wurden Schritte zur Schaffung einer Vereinigung für Verteidigungsanwälte unternommen, die vor dem Gerichtshof erscheinen, mit dem Ziel, eine bessere Kommunikation zwischen dem Gerichtshof und den Verteidigungsanwälten sicherzustellen, sie mit den Regeln, den Verfahren und dem Fallrecht des Gerichtshofs vertrauter zu machen und eine allgemeine Verbesserung der berufsethischen Normen zu bewirken.

还已经采取步骤,为出庭辩护律师成立了一个律师协会,以确保法庭与辩护律师之间有更好交流,使他们熟悉法庭规则、程序和判例法,并使专业行为水准得到整体改善。

Durch die ständige Weiterentwicklung und Verbesserung der Internetseite der Vereinten Nationen können wir uns die Macht des Internet zunutze machen, um mehr Menschen überall auf der Welt mit der Tätigkeit der Vereinten Nationen und mit Themen von allgemeinem Belang vertraut zu machen.

联合国网站持续发展和改善使我们能够充分利用英特网力量,促使世界各地有更多人熟悉联合国工作和共同关心问题。

Diese Person würde die Tätigkeit der von außerhalb des VN-Systems kommenden Mitglieder des Führungsteams erleichtern und so die Einarbeitungszeit verkürzen, die sie sonst bräuchten, um sich mit den Regeln, Vorschriften, Leitlinien und Arbeitsmethoden der Organisation vertraut zu machen, und würde Fragen beantworten, die sich in der Einweisungsphase vor der Dislozierung nicht vorhersehen lassen.

这名成员将便利管理小组中来自联合国系统之外成员工作,缩短他们熟悉联合国各规章、政策和工作方法所需时间,并回答部署前培训所无法预见问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vertraut 的德语例句

用户正在搜索


Anflugsystem, Anflugverfahren, Anflugweg, anflunkern, anfordern, anforderug:, Anforderung, anforderung gilt nur für krankentransportfahrzeuge., Anforderungen, anforderungen an das fertigteil,

相似单词


vertrauliche Mitteilung, Vertraulichkeit, verträumen, verträumt, Verträumtheit, vertraut, vertraut machen, Vertraute, Vertraute(r), Vertrauter,

adj.
① 亲密的,知己的
Ich bin mit ihr sehr vertraut / Wir sind sehr vertraut (miteinander).
我和她十分亲密/我们彼此亲密无间。


② 熟悉的,不陌生的
Plötzlich hörte ich eine mir vertraute Stimme.
我突然听到一我熟悉的声音。


mit etw. vertraut sein
对...熟悉,对...在行


Sie war mit der Arbeit am Computer vertraut.
她熟悉计算机工作。


j-n mit etw.vertraut machen
使...熟悉...


sich mit etw. vertraut machen
熟悉,掌握,学会


sich mit den technischen Details vertraut machen
学会技术细节


德 语 助 手
近义词:
bekannt,  wohlvertraut,  altvertraut,  anheimelnd,  familiär,  vertraulich,  heimisch
联想词
auskennen熟悉,通晓,精通,了解;fremd外地的,外国的;schlau狡猾的;anvertraut委托;aufmerksam注意的,留心的,专心致志的;geschult训练;kennen认识,了解;unsicher不安全的;geläufig流畅的,流利的;auseinandersetzen分析,说明;verständlich易懂的,易理解的,容易明白的;

Natürlich habe ich ihm vertraut, sonst hätte ich den Vertrag ja nicht unterschrieben.

我当然相信否则我不会在签字了。

Plötzlich hörte ich eine mir vertraute Stimme.

我突然听到一熟悉的声音。

Es herrscht ein vertrautes Verhältnis zwischen uns.

我们的亲密

Ich muß mich erst mit der Arbeit (der Maschine) vertraut machen.

我得首先熟悉一下工作(机器)。

Sie vertraut ihrer Schwester ihr Kind für ein paar Tage an.

她托她妹妹照料几天自己的孩子。

Wir sind sehr vertraut miteinander.

我们彼此亲密无间

Er vertraute sich seinem Freund an.

信赖他的朋友。

Das Kleinkind braucht seine vertraute Umgebung.

这个小孩需要一个被信任的环境。

Er sah kein vertrautes Gesicht.

他看不到一个熟人

Bedienstete am Amtssitz, die mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren vertraut sind, können nicht ohne weiteres ins Feld entsandt werden.

熟悉各项规则、条例和程序的总部工作人员并不轻易地被部署到外地。

Ich fühle, dass er mir nicht vertraut.

我觉得他不信任

Mit speziellen Ausbildungsangeboten sowohl für Jugendliche, die eine Schule besuchen, als auch für schulferne Jugendliche soll darauf hingewirkt werden, dass diese sich mit IuK-Technologien vertraut machen und sie leichter nutzen können.

应当做出努力,向在校青年和非在校青年提供特别培训,使他们熟悉信通技术,并帮助他们使用此类技术。

Unsere Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen bei der Bekämpfung von Krankheiten, der Minderung der Armut und der Milderung von Leid nach Katastrophen ist heute eine so vertraute Tatsache, dass kaum noch ein Wort darüber verloren wird.

我们在消除疾病、减少贫穷和灾后救济等方面非政府组织的作现在已经寻常,绝少引起评论。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使当地法典的选择是明确的,特派团的司法小组仍须充分学习该法典及其有程序,以便足以在法庭起诉和裁定案件。

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当做出更多的努力,特别是可以任命技巧娴熟、经验丰富而又对该地区情况十分了解的特使、调解员和特别代表,他们可以在防止冲突方面在解决冲突方面一样做出等重要的贡献。

Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.

他们一开始就应认识东道国的环境,学习当地文化和语言,以表示尊重。

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共的联国一揽子司法办法,允许这些特派团在对“可适用的法律”的问题设法找到最后答案的时候适用一个临时的法典,并让特派团人员预先接受培训,那么这些特派团的任务将简单得多。

Ferner wurden Schritte zur Schaffung einer Vereinigung für Verteidigungsanwälte unternommen, die vor dem Gerichtshof erscheinen, mit dem Ziel, eine bessere Kommunikation zwischen dem Gerichtshof und den Verteidigungsanwälten sicherzustellen, sie mit den Regeln, den Verfahren und dem Fallrecht des Gerichtshofs vertrauter zu machen und eine allgemeine Verbesserung der berufsethischen Normen zu bewirken.

还已经采取步骤,为出庭辩护律师成立了一个律师协会,以确保法庭与辩护律师之间有更好的交流,使他们熟悉法庭的规则、程序和判例法,并使专业行为水准得到整体改善。

Durch die ständige Weiterentwicklung und Verbesserung der Internetseite der Vereinten Nationen können wir uns die Macht des Internet zunutze machen, um mehr Menschen überall auf der Welt mit der Tätigkeit der Vereinten Nationen und mit Themen von allgemeinem Belang vertraut zu machen.

国网站的持续发展和改善使我们能够充分利用英特网的力量,促使世界各地有更多人熟悉国的工作和共心的问题。

Diese Person würde die Tätigkeit der von außerhalb des VN-Systems kommenden Mitglieder des Führungsteams erleichtern und so die Einarbeitungszeit verkürzen, die sie sonst bräuchten, um sich mit den Regeln, Vorschriften, Leitlinien und Arbeitsmethoden der Organisation vertraut zu machen, und würde Fragen beantworten, die sich in der Einweisungsphase vor der Dislozierung nicht vorhersehen lassen.

这名成员将便利管理小组中来自联统之外的成员的工作,缩短他们熟悉国各规章、政策和工作方法所需的时间,并回答部署前培训所无法预见的各问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vertraut 的德语例句

用户正在搜索


Anfressungsbeständigkeit, anfreunden, anfrieren, anfrierversuch, anfrischen, Anfrischung, ANFSCD, Anfügen, anfügen, Anfügschnitt,

相似单词


vertrauliche Mitteilung, Vertraulichkeit, verträumen, verträumt, Verträumtheit, vertraut, vertraut machen, Vertraute, Vertraute(r), Vertrauter,

adj.
① 亲密,知己
Ich bin mit ihr sehr vertraut / Wir sind sehr vertraut (miteinander).
我和她十分亲密/我们彼此亲密无间。


② 熟,不陌生
Plötzlich hörte ich eine mir vertraute Stimme.
我突然听到一我熟音。


mit etw. vertraut sein
对...熟,对...在行


Sie war mit der Arbeit am Computer vertraut.
她熟计算机工作。


j-n mit etw.vertraut machen
...熟...


sich mit etw. vertraut machen
,掌握,学会


sich mit den technischen Details vertraut machen
学会技术细节


德 语 助 手
近义词:
bekannt,  wohlvertraut,  altvertraut,  anheimelnd,  familiär,  vertraulich,  heimisch
联想词
auskennen,通晓,精通,了解;fremd外地,外国;schlau狡猾;anvertraut委托;aufmerksam注意,留心,专心致志;geschult练;kennen认识,了解;unsicher不安全;geläufig流畅,流利;auseinandersetzen分析,说明;verständlich易懂,易理解,容易明白;

Natürlich habe ich ihm vertraut, sonst hätte ich den Vertrag ja nicht unterschrieben.

我当然相信否则我不会在合同上签字了。

Plötzlich hörte ich eine mir vertraute Stimme.

我突然听到一音。

Es herrscht ein vertrautes Verhältnis zwischen uns.

我们关系很亲密

Ich muß mich erst mit der Arbeit (der Maschine) vertraut machen.

我得首先一下工作(机器)。

Sie vertraut ihrer Schwester ihr Kind für ein paar Tage an.

她托她妹妹照料几天自己孩子。

Wir sind sehr vertraut miteinander.

我们彼此亲密无间

Er vertraute sich seinem Freund an.

信赖朋友。

Das Kleinkind braucht seine vertraute Umgebung.

这个小孩需要一个被信任环境。

Er sah kein vertrautes Gesicht.

看不到一个熟人

Bedienstete am Amtssitz, die mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren vertraut sind, können nicht ohne weiteres ins Feld entsandt werden.

各项规则、条例和程序总部工作人员并不轻易地被部署到外地。

Ich fühle, dass er mir nicht vertraut.

我觉得信任

Mit speziellen Ausbildungsangeboten sowohl für Jugendliche, die eine Schule besuchen, als auch für schulferne Jugendliche soll darauf hingewirkt werden, dass diese sich mit IuK-Technologien vertraut machen und sie leichter nutzen können.

应当做出努力,向在校青年和非在校青年提供特别培们熟信通技术,并帮助用此类技术。

Unsere Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen bei der Bekämpfung von Krankheiten, der Minderung der Armut und der Milderung von Leid nach Katastrophen ist heute eine so vertraute Tatsache, dass kaum noch ein Wort darüber verloren wird.

我们在消除疾病、减少贫穷和灾后救济等方面同非政府组织合作现在已经很寻常,绝少引起评论。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即当地法典选择是明确,特派团司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以便足以在法庭上起诉和裁定案件。

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当做出更多努力,特别是可以任命技巧娴熟、经验丰富而又对该地区情况十分了解、调解员和特别代表,们可以在防止冲突方面同在解决冲突方面一样做出同等重要贡献。

Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.

们一开始就应认识东道国环境,学习当地文化和语言,以表示尊重。

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共同联合国一揽子司法办法,允许这些特派团在对“可适用法律”问题设法找到最后答案时候适用一个临时法典,并让特派团人员预先接受培,那么这些特派团任务将简单得多。

Ferner wurden Schritte zur Schaffung einer Vereinigung für Verteidigungsanwälte unternommen, die vor dem Gerichtshof erscheinen, mit dem Ziel, eine bessere Kommunikation zwischen dem Gerichtshof und den Verteidigungsanwälten sicherzustellen, sie mit den Regeln, den Verfahren und dem Fallrecht des Gerichtshofs vertrauter zu machen und eine allgemeine Verbesserung der berufsethischen Normen zu bewirken.

还已经采取步骤,为出庭辩护律师成立了一个律师协会,以确保法庭与辩护律师之间有更好交流,法庭规则、程序和判例法,并专业行为水准得到整体改善。

Durch die ständige Weiterentwicklung und Verbesserung der Internetseite der Vereinten Nationen können wir uns die Macht des Internet zunutze machen, um mehr Menschen überall auf der Welt mit der Tätigkeit der Vereinten Nationen und mit Themen von allgemeinem Belang vertraut zu machen.

联合国网站持续发展和改善我们能够充分利用英特网力量,促世界各地有更多人联合国工作和共同关心问题。

Diese Person würde die Tätigkeit der von außerhalb des VN-Systems kommenden Mitglieder des Führungsteams erleichtern und so die Einarbeitungszeit verkürzen, die sie sonst bräuchten, um sich mit den Regeln, Vorschriften, Leitlinien und Arbeitsmethoden der Organisation vertraut zu machen, und würde Fragen beantworten, die sich in der Einweisungsphase vor der Dislozierung nicht vorhersehen lassen.

这名成员将便利管理小组中来自联合国系统之外成员工作,缩短联合国各规章、政策和工作方法所需时间,并回答部署前培所无法预见问题。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vertraut 的德语例句

用户正在搜索


Anfuhrpunkt, Anfuhrrechnung, Anführung, Anführungsstrich, Anführungsstriche, Anführungszeichen, anfüllen, Anfüllen, Anfüllung, anfunkeln,

相似单词


vertrauliche Mitteilung, Vertraulichkeit, verträumen, verträumt, Verträumtheit, vertraut, vertraut machen, Vertraute, Vertraute(r), Vertrauter,

adj.
① 亲密,知己
Ich bin mit ihr sehr vertraut / Wir sind sehr vertraut (miteinander).
我和她十分亲密/我们彼此亲密无间。


② 熟悉,不陌生
Plötzlich hörte ich eine mir vertraute Stimme.
我突然听到我熟悉声音。


mit etw. vertraut sein
对...熟悉,对...在行


Sie war mit der Arbeit am Computer vertraut.
她熟悉计算机工作。


j-n mit etw.vertraut machen
使...熟悉...


sich mit etw. vertraut machen
熟悉,掌握,学会


sich mit den technischen Details vertraut machen
学会技术细节


德 语 助 手
近义词:
bekannt,  wohlvertraut,  altvertraut,  anheimelnd,  familiär,  vertraulich,  heimisch
联想词
auskennen熟悉,通晓,精通,了解;fremd外地,外国;schlau狡猾;anvertraut委托;aufmerksam注意,留心,专心致;geschult练;kennen认识,了解;unsicher不安全;geläufig流畅,流利;auseinandersetzen分析,说明;verständlich易懂,易理解,容易明白;

Natürlich habe ich ihm vertraut, sonst hätte ich den Vertrag ja nicht unterschrieben.

我当然相信否则我不会在合同上签字了。

Plötzlich hörte ich eine mir vertraute Stimme.

我突然听到熟悉声音。

Es herrscht ein vertrautes Verhältnis zwischen uns.

我们关系很亲密

Ich muß mich erst mit der Arbeit (der Maschine) vertraut machen.

我得首先熟悉下工作(机器)。

Sie vertraut ihrer Schwester ihr Kind für ein paar Tage an.

她托她妹妹照料几天自己孩子。

Wir sind sehr vertraut miteinander.

我们彼此亲密无间

Er vertraute sich seinem Freund an.

信赖朋友。

Das Kleinkind braucht seine vertraute Umgebung.

小孩需信任环境。

Er sah kein vertrautes Gesicht.

他看不到熟人

Bedienstete am Amtssitz, die mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren vertraut sind, können nicht ohne weiteres ins Feld entsandt werden.

熟悉各项规则、条例和程序总部工作人员并不轻易地被部署到外地。

Ich fühle, dass er mir nicht vertraut.

我觉得他不信任

Mit speziellen Ausbildungsangeboten sowohl für Jugendliche, die eine Schule besuchen, als auch für schulferne Jugendliche soll darauf hingewirkt werden, dass diese sich mit IuK-Technologien vertraut machen und sie leichter nutzen können.

应当做出努力,向在校青年和非在校青年提供特别培,使他们熟悉信通技术,并帮助他们使用此类技术。

Unsere Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen bei der Bekämpfung von Krankheiten, der Minderung der Armut und der Milderung von Leid nach Katastrophen ist heute eine so vertraute Tatsache, dass kaum noch ein Wort darüber verloren wird.

我们在消除疾病、减少贫穷和灾后救济等方面同非政府组织合作现在已经很寻常,绝少引起评论。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使当地法典选择是明确,特派团司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以便足以在法庭上起诉和裁定案件。

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当做出更多努力,特别是可以任命技巧娴熟、经验丰富而又对该地区情况十分了解特使、调解员和特别代表,他们可以在防止冲突方面同在解决冲突方面样做出同等重贡献。

Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.

他们开始就应认识东道国环境,学习当地文化和语言,以表示尊重。

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有共同联合国揽子司法办法,允许这些特派团在对“可适用法律”问题设法找到最后答案时候适用临时法典,并让特派团人员预先接受培,那么这些特派团任务将简单得多。

Ferner wurden Schritte zur Schaffung einer Vereinigung für Verteidigungsanwälte unternommen, die vor dem Gerichtshof erscheinen, mit dem Ziel, eine bessere Kommunikation zwischen dem Gerichtshof und den Verteidigungsanwälten sicherzustellen, sie mit den Regeln, den Verfahren und dem Fallrecht des Gerichtshofs vertrauter zu machen und eine allgemeine Verbesserung der berufsethischen Normen zu bewirken.

还已经采取步骤,为出庭辩护律师成立了律师协会,以确保法庭与辩护律师之间有更好交流,使他们熟悉法庭规则、程序和判例法,并使专业行为水准得到整体改善。

Durch die ständige Weiterentwicklung und Verbesserung der Internetseite der Vereinten Nationen können wir uns die Macht des Internet zunutze machen, um mehr Menschen überall auf der Welt mit der Tätigkeit der Vereinten Nationen und mit Themen von allgemeinem Belang vertraut zu machen.

联合国网站持续发展和改善使我们能够充分利用英特网力量,促使世界各地有更多人熟悉联合国工作和共同关心问题。

Diese Person würde die Tätigkeit der von außerhalb des VN-Systems kommenden Mitglieder des Führungsteams erleichtern und so die Einarbeitungszeit verkürzen, die sie sonst bräuchten, um sich mit den Regeln, Vorschriften, Leitlinien und Arbeitsmethoden der Organisation vertraut zu machen, und würde Fragen beantworten, die sich in der Einweisungsphase vor der Dislozierung nicht vorhersehen lassen.

这名成员将便利管理小组中来自联合国系统之外成员工作,缩短他们熟悉联合国各规章、政策和工作方法所需时间,并回答部署前培所无法预见问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vertraut 的德语例句

用户正在搜索


Angaben zur Person, angaffen, angähnen, angaloppieren, Angang, angängig, Angärung, Angaturama, angeätzt, angebbar,

相似单词


vertrauliche Mitteilung, Vertraulichkeit, verträumen, verträumt, Verträumtheit, vertraut, vertraut machen, Vertraute, Vertraute(r), Vertrauter,

adj.
① 亲密,知己
Ich bin mit ihr sehr vertraut / Wir sind sehr vertraut (miteinander).
我和她十分亲密/我们彼此亲密无间。


,不陌生
Plötzlich hörte ich eine mir vertraute Stimme.
我突然听到一声音。


mit etw. vertraut sein
对...,对...在行


Sie war mit der Arbeit am Computer vertraut.
计算机工作。


j-n mit etw.vertraut machen
使......


sich mit etw. vertraut machen
,掌握,学会


sich mit den technischen Details vertraut machen
学会技术细节


德 语 助 手
近义词:
bekannt,  wohlvertraut,  altvertraut,  anheimelnd,  familiär,  vertraulich,  heimisch
联想词
auskennen,通晓,精通,了解;fremd外地,外;schlau;anvertraut委托;aufmerksam注意,留心,专心致志;geschult训练;kennen认识,了解;unsicher不安全;geläufig流畅,流利;auseinandersetzen分析,说明;verständlich易懂,易理解,容易明白;

Natürlich habe ich ihm vertraut, sonst hätte ich den Vertrag ja nicht unterschrieben.

我当然相信否则我不会在合同上签字了。

Plötzlich hörte ich eine mir vertraute Stimme.

我突然听到一声音。

Es herrscht ein vertrautes Verhältnis zwischen uns.

我们关系很亲密

Ich muß mich erst mit der Arbeit (der Maschine) vertraut machen.

我得首先一下工作(机器)。

Sie vertraut ihrer Schwester ihr Kind für ein paar Tage an.

她托她妹妹照料几天自己孩子。

Wir sind sehr vertraut miteinander.

我们彼此亲密无间

Er vertraute sich seinem Freund an.

信赖朋友。

Das Kleinkind braucht seine vertraute Umgebung.

这个小孩需要一个被信任环境。

Er sah kein vertrautes Gesicht.

他看不到一个

Bedienstete am Amtssitz, die mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren vertraut sind, können nicht ohne weiteres ins Feld entsandt werden.

各项规则、条例和程序总部工作员并不轻易地被部署到外地。

Ich fühle, dass er mir nicht vertraut.

我觉得他不信任

Mit speziellen Ausbildungsangeboten sowohl für Jugendliche, die eine Schule besuchen, als auch für schulferne Jugendliche soll darauf hingewirkt werden, dass diese sich mit IuK-Technologien vertraut machen und sie leichter nutzen können.

应当做出努力,向在校青年和非在校青年提供特别培训,使他们信通技术,并帮助他们使用此类技术。

Unsere Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen bei der Bekämpfung von Krankheiten, der Minderung der Armut und der Milderung von Leid nach Katastrophen ist heute eine so vertraute Tatsache, dass kaum noch ein Wort darüber verloren wird.

我们在消除疾病、减少贫穷和灾后救济等方面同非政府组织合作现在已经很寻常,绝少引起评论。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使当地法典选择是明确,特派团司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以便足以在法庭上起诉和裁定案件。

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当做出更多努力,特别是可以任命技巧娴、经验丰富而又对该地区情况十分了解特使、调解员和特别代表,他们可以在防止冲突方面同在解决冲突方面一样做出同等重要贡献。

Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.

他们一开始就应认识东道环境,学习当地文化和语言,以表示尊重。

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共同联合一揽子司法办法,允许这些特派团在对“可适用法律”问题设法找到最后答案时候适用一个临时法典,并让特派团员预先接受培训,那么这些特派团任务将简单得多。

Ferner wurden Schritte zur Schaffung einer Vereinigung für Verteidigungsanwälte unternommen, die vor dem Gerichtshof erscheinen, mit dem Ziel, eine bessere Kommunikation zwischen dem Gerichtshof und den Verteidigungsanwälten sicherzustellen, sie mit den Regeln, den Verfahren und dem Fallrecht des Gerichtshofs vertrauter zu machen und eine allgemeine Verbesserung der berufsethischen Normen zu bewirken.

还已经采取步骤,为出庭辩护律师成立了一个律师协会,以确保法庭与辩护律师之间有更好交流,使他们法庭规则、程序和判例法,并使专业行为水准得到整体改善。

Durch die ständige Weiterentwicklung und Verbesserung der Internetseite der Vereinten Nationen können wir uns die Macht des Internet zunutze machen, um mehr Menschen überall auf der Welt mit der Tätigkeit der Vereinten Nationen und mit Themen von allgemeinem Belang vertraut zu machen.

联合网站持续发展和改善使我们能够充分利用英特网力量,促使世界各地有更多联合工作和共同关心问题。

Diese Person würde die Tätigkeit der von außerhalb des VN-Systems kommenden Mitglieder des Führungsteams erleichtern und so die Einarbeitungszeit verkürzen, die sie sonst bräuchten, um sich mit den Regeln, Vorschriften, Leitlinien und Arbeitsmethoden der Organisation vertraut zu machen, und würde Fragen beantworten, die sich in der Einweisungsphase vor der Dislozierung nicht vorhersehen lassen.

这名成员将便利管理小组中来自联合系统之外成员工作,缩短他们联合规章、政策和工作方法所需时间,并回答部署前培训所无法预见问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vertraut 的德语例句

用户正在搜索


angeborene Krankheit, Angebot, Angebot an Arbeitskräften, Angebot und Nachfrage, Angebotbestätigung, Angebots Zeichnung, Angebotsabgabetermin, Angebotsablehnung, Angebotsanforderung, Angebotsannahme,

相似单词


vertrauliche Mitteilung, Vertraulichkeit, verträumen, verträumt, Verträumtheit, vertraut, vertraut machen, Vertraute, Vertraute(r), Vertrauter,

adj.
① 亲的,知己的
Ich bin mit ihr sehr vertraut / Wir sind sehr vertraut (miteinander).
和她十分亲/们彼此亲无间。


② 熟悉的,陌生的
Plötzlich hörte ich eine mir vertraute Stimme.
突然听到一熟悉的声音。


mit etw. vertraut sein
对...熟悉,对...在行


Sie war mit der Arbeit am Computer vertraut.
她熟悉计算机工作。


j-n mit etw.vertraut machen
使...熟悉...


sich mit etw. vertraut machen
熟悉,掌握,学


sich mit den technischen Details vertraut machen
技术细节


德 语 助 手
近义词:
bekannt,  wohlvertraut,  altvertraut,  anheimelnd,  familiär,  vertraulich,  heimisch
联想词
auskennen熟悉,通晓,精通,了解;fremd外地的,外国的;schlau狡猾的;anvertraut委托;aufmerksam注意的,留心的,专心致志的;geschult训练;kennen认识,了解;unsicher安全的;geläufig流畅的,流利的;auseinandersetzen分析,说明;verständlich易懂的,易理解的,容易明白的;

Natürlich habe ich ihm vertraut, sonst hätte ich den Vertrag ja nicht unterschrieben.

当然相信否则在合同上签字了。

Plötzlich hörte ich eine mir vertraute Stimme.

突然听到一熟悉的声音。

Es herrscht ein vertrautes Verhältnis zwischen uns.

们的关系很

Ich muß mich erst mit der Arbeit (der Maschine) vertraut machen.

首先熟悉一下工作(机器)。

Sie vertraut ihrer Schwester ihr Kind für ein paar Tage an.

她托她妹妹照料几天自己的孩子。

Wir sind sehr vertraut miteinander.

们彼此无间

Er vertraute sich seinem Freund an.

信赖他的朋友。

Das Kleinkind braucht seine vertraute Umgebung.

这个小孩需要一个被信任的环境。

Er sah kein vertrautes Gesicht.

他看到一个熟人

Bedienstete am Amtssitz, die mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren vertraut sind, können nicht ohne weiteres ins Feld entsandt werden.

熟悉各项规则、条例和程序的总部工作人员并轻易地被部署到外地。

Ich fühle, dass er mir nicht vertraut.

信任

Mit speziellen Ausbildungsangeboten sowohl für Jugendliche, die eine Schule besuchen, als auch für schulferne Jugendliche soll darauf hingewirkt werden, dass diese sich mit IuK-Technologien vertraut machen und sie leichter nutzen können.

应当做出努力,向在校青年和非在校青年提供特别培训,使他们熟悉信通技术,并帮助他们使用此类技术。

Unsere Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen bei der Bekämpfung von Krankheiten, der Minderung der Armut und der Milderung von Leid nach Katastrophen ist heute eine so vertraute Tatsache, dass kaum noch ein Wort darüber verloren wird.

们在消除疾病、减少贫穷和灾后救济等方面同非政府组织的合作现在已经很寻常,绝少引起评论。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

过,即使当地法典的选择是明确的,特派团的司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以便足以在法庭上起诉和裁定案件。

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当做出更多的努力,特别是可以任命技巧娴熟、经验丰富而又对该地区情况十分了解的特使、调解员和特别代表,他们可以在防止冲突方面同在解决冲突方面一样做出同等重要的贡献。

Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.

他们一开始就应认识东道国的环境,学习当地文化和语言,以表示尊重。

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共同的联合国一揽子司法办法,允许这些特派团在对“可适用的法律”的问题设法找到最后答案的时候适用一个临时的法典,并让特派团人员预先接受培训,那么这些特派团的任务将简单多。

Ferner wurden Schritte zur Schaffung einer Vereinigung für Verteidigungsanwälte unternommen, die vor dem Gerichtshof erscheinen, mit dem Ziel, eine bessere Kommunikation zwischen dem Gerichtshof und den Verteidigungsanwälten sicherzustellen, sie mit den Regeln, den Verfahren und dem Fallrecht des Gerichtshofs vertrauter zu machen und eine allgemeine Verbesserung der berufsethischen Normen zu bewirken.

还已经采取步骤,为出庭辩护律师成立了一个律师协,以确保法庭与辩护律师之间有更好的交流,使他们熟悉法庭的规则、程序和判例法,并使专业行为水准到整体改善。

Durch die ständige Weiterentwicklung und Verbesserung der Internetseite der Vereinten Nationen können wir uns die Macht des Internet zunutze machen, um mehr Menschen überall auf der Welt mit der Tätigkeit der Vereinten Nationen und mit Themen von allgemeinem Belang vertraut zu machen.

联合国网站的持续发展和改善使们能够充分利用英特网的力量,促使世界各地有更多人熟悉联合国的工作和共同关心的问题。

Diese Person würde die Tätigkeit der von außerhalb des VN-Systems kommenden Mitglieder des Führungsteams erleichtern und so die Einarbeitungszeit verkürzen, die sie sonst bräuchten, um sich mit den Regeln, Vorschriften, Leitlinien und Arbeitsmethoden der Organisation vertraut zu machen, und würde Fragen beantworten, die sich in der Einweisungsphase vor der Dislozierung nicht vorhersehen lassen.

这名成员将便利管理小组中来自联合国系统之外的成员的工作,缩短他们熟悉联合国各规章、政策和工作方法所需的时间,并回答部署前培训所无法预见的各问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 vertraut 的德语例句

用户正在搜索


angesehen, angesetzt kommen, Angesicht, angesichts, Angesichtversicherung, angespannt, angesprochenen, angesprungen, angestammt, angestauchter dichtkegel,

相似单词


vertrauliche Mitteilung, Vertraulichkeit, verträumen, verträumt, Verträumtheit, vertraut, vertraut machen, Vertraute, Vertraute(r), Vertrauter,