德语助手
  • 关闭
vt.编结
refl.交织在一etw.in(mit)etw.ver将某物与某物编在一

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
flechten,  verbinden
反义词:
entflechten
联想词
verknüpfen打结;verbinden连接,结合;verschmelzen熔化,熔炼;vermischen混合,搀和;durchdringen穿过,透过;vereinen使联合,使团结,使统一;ineinander相互,彼此,交互地,交叉地,交错地;kreuzen使相交,使交叉;arrangieren安排,准备;formen使成形,形成;miteinander互相,相互;
【计】【通技】
交叉存储,交错,交织,隔行扫描;交错,编织(vernetzen; z.B. Programme, Verfahren, Abläufe互连;如程序、过程、流程)

Griechische Kultur und römischer Staat haben sich eng verflochten.

希腊文化和罗马国家紧密地结合

Die globalen Entwicklungsfragen sind miteinander verflochten, doch liegen die entsprechenden Zuständigkeiten in den Regierungen der Einzelstaaten in der Regel bei verschiedenen Fachministerien (Handel, Entwicklungshilfe, Verschuldung, Landwirtschaft, Umwelt, Arbeit und Beschäftigung, Gesundheit und Bildung).

全球性的发展问题是相互关联但在各国政府之中,通常分别由主管不同事务的部(贸易、援助、债务、农业、环境、劳动就业、卫生、教育等)负责。

Es ist fast eine Binsenweisheit, dass die Probleme, vor die sich die Menschheit gestellt sieht, so eng miteinander verflochten sind, dass jedes von ihnen die Lösung eines anderen beziehungsweise mehrerer anderer erschweren kann.

不言而喻,人类面临的问题彼此紧密交织,每个问题往往牵扯一个或多个其他问题,使这些问题更难解决。

In verschiedenen Regionen, vor allem in Afrika, dauerten seit langem bestehende Krisen, die häufig eng mit hartnäckigen und gewaltsamen zwischenstaatlichen und regionalen Konflikten verflochten sind, unvermindert an.

在一些区域、尤其是在非洲,许多长期存在的人道主义危机与持久和充满暴力的国内区域密切相关,这些危机仍无退减。

Wir anerkennen, dass wir in einer interdependenten und globalen Welt leben und dass die heutigen Bedrohungen vor Staatsgrenzen nicht Halt machen, miteinander verflochten sind und auf globaler, regionaler und nationaler Ebene angegangen werden müssen.

我们承认,我们生活在一个相互依存的全球世界中,当今的威胁没有国界,相互关联,因此必须在全球、区域和国家各级加以解决。

Darüber hinaus wird darauf hingewiesen, dass die Fragen der Erweiterung und der Arbeitsmethoden miteinander verflochten sind und umfassend angegangen werden müssen und dass bei jedem Szenarium anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden des Sicherheitsrats unternommen werden sollten.

报告还出强调,安理会的扩大与工作方法问题是密切相关的,需要全面处理,而且不论出现何种设想情况,都必须不断改进安全理事会的工作方法。

Gleichzeitig sind die inländischen Volkswirtschaften heute eng mit dem Weltwirtschaftssystem verflochten, und unter anderem die effektive Nutzung von Handels- und Investitionschancen kann den Ländern bei der Armutsbekämpfung helfen.

同时,当前国内经济与全球经济体系相互交织,有效利用贸易和投资机会等有助于各国消除贫穷。

Wir erkennen an, dass wir in einer interdependenten und globalen Welt leben und dass viele der heutigen Bedrohungen sich über Staatsgrenzen hinwegsetzen, miteinander verflochten sind und auf globaler, regionaler und nationaler Ebene im Einklang mit der Charta und dem Völkerrecht angegangen werden müssen.

我们承认,我们生活在一个相互依存的全球世界中,当今的许多威胁超越国界,相互关联,因此必须根据《宪章》和国际法在全球、区域和国家各级加以解决。

Unsere Untersuchungen und Konsultationen haben zutage treten lassen, dass die Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in unserer heutigen Zeit auf nie dagewesene Weise miteinander verflochten sind und dass zwischen Starken und Schwachen ein Verhältnis gegenseitiger Verwundbarkeit besteht.

我们的研究和磋商表明,在我们这个时代,对国际和平与安全的各种威胁前所未有地相互交织在一,弱者与强者之间,都有弱点暴露给对方。

Wie ein roter Faden durchzieht diesen Bericht der Hinweis auf die Notwendigkeit, das Friedens- und Sicherheitssystem stärker zu verflechten, Kommunikation und Datenaustausch zu erleichtern, den Mitarbeitern die erforderlichen Arbeitsinstrumente an die Hand zu geben und die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, Konflikte wirksamer zu verhüten und Gesellschaften bei der Überwindung der Kriegsfolgen behilflich zu sein. Viele dieser Ziele lassen sich durch eine moderne, sinnvoll eingesetzte Informationstechnik (IT) erreichen.

本报告许多部分提到必须使和平与安全系统更好地联系促进通信和数据交流;向工作人员提供工作所需的工具;以最终使联合国更有效地预防和帮助社会摆脱战争,妥善利用新的信息技术是达到上述许多目标的关键因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verflechten 的德语例句

用户正在搜索


Führungsleiste, führungslenker oben, führungslenker unten, Führungslicht, Führungslineal, Führungslinie, Führungsloch, Führungslünette, Führungsmast, Führungsmuffe,

相似单词


verfitzt, Verfl., verflachen, Verflachung, Verflanschung, verflechten, Verflechtung, Verfliegbarkeit, verfliegen, verfließen,
vt.编结
refl.交织在一起etw.in(mit)etw.ver将某物与某物编在一起

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
flechten,  verbinden
反义词:
entflechten
verknüpfen结;verbinden连接,结合;verschmelzen熔化,熔炼;vermischen混合,搀和;durchdringen穿过,透过;vereinen使联合,使团结,使统一;ineinander相互,彼此,交互地,交叉地,交错地;kreuzen使相交,使交叉;arrangieren安排,准备;formen使成形,形成;miteinander互相,相互;
【计】【通技】
交叉存储,交错,交织,隔行扫描;交错,编织(vernetzen; z.B. Programme, Verfahren, Abläufe互连;如程序、过程、流程)

Griechische Kultur und römischer Staat haben sich eng verflochten.

希腊文化和罗马国家紧密地结合起来

Die globalen Entwicklungsfragen sind miteinander verflochten, doch liegen die entsprechenden Zuständigkeiten in den Regierungen der Einzelstaaten in der Regel bei verschiedenen Fachministerien (Handel, Entwicklungshilfe, Verschuldung, Landwirtschaft, Umwelt, Arbeit und Beschäftigung, Gesundheit und Bildung).

全球性的发展问题是相互关联但在各国政府之中,通常分别由主管不同事务的部(贸易、援助、债务、农业、环境、劳动就业、卫生、教育等)负责。

Es ist fast eine Binsenweisheit, dass die Probleme, vor die sich die Menschheit gestellt sieht, so eng miteinander verflochten sind, dass jedes von ihnen die Lösung eines anderen beziehungsweise mehrerer anderer erschweren kann.

不言而喻,人类面临的问题彼此紧密交织,每个问题往往牵扯一个或个其他问题,使这些问题更难解决。

In verschiedenen Regionen, vor allem in Afrika, dauerten seit langem bestehende Krisen, die häufig eng mit hartnäckigen und gewaltsamen zwischenstaatlichen und regionalen Konflikten verflochten sind, unvermindert an.

在一些区域、尤其是在非长期存在的人道主义危机与持久和充满暴力的国内冲突及区域冲突密切相关,这些危机仍无退减。

Wir anerkennen, dass wir in einer interdependenten und globalen Welt leben und dass die heutigen Bedrohungen vor Staatsgrenzen nicht Halt machen, miteinander verflochten sind und auf globaler, regionaler und nationaler Ebene angegangen werden müssen.

我们承认,我们生活在一个相互依存的全球世界中,当今的威胁没有国界,相互关联,因此必须在全球、区域和国家各级加以解决。

Darüber hinaus wird darauf hingewiesen, dass die Fragen der Erweiterung und der Arbeitsmethoden miteinander verflochten sind und umfassend angegangen werden müssen und dass bei jedem Szenarium anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden des Sicherheitsrats unternommen werden sollten.

报告还突出强调,安理会的扩大与工作方法问题是密切相关的,需要全面处理,而且不论出现何种设情况,都必须不断改进安全理事会的工作方法。

Gleichzeitig sind die inländischen Volkswirtschaften heute eng mit dem Weltwirtschaftssystem verflochten, und unter anderem die effektive Nutzung von Handels- und Investitionschancen kann den Ländern bei der Armutsbekämpfung helfen.

同时,当前国内经济与全球经济体系相互交织,有效利用贸易和投资机会等有助于各国消除贫穷。

Wir erkennen an, dass wir in einer interdependenten und globalen Welt leben und dass viele der heutigen Bedrohungen sich über Staatsgrenzen hinwegsetzen, miteinander verflochten sind und auf globaler, regionaler und nationaler Ebene im Einklang mit der Charta und dem Völkerrecht angegangen werden müssen.

我们承认,我们生活在一个相互依存的全球世界中,当今的威胁超越国界,相互关联,因此必须根据《宪章》和国际法在全球、区域和国家各级加以解决。

Unsere Untersuchungen und Konsultationen haben zutage treten lassen, dass die Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in unserer heutigen Zeit auf nie dagewesene Weise miteinander verflochten sind und dass zwischen Starken und Schwachen ein Verhältnis gegenseitiger Verwundbarkeit besteht.

我们的研究和磋商表明,在我们这个时代,对国际和平与安全的各种威胁前所未有地相互交织在一起,弱者与强者之间,都有弱点暴露给对方。

Wie ein roter Faden durchzieht diesen Bericht der Hinweis auf die Notwendigkeit, das Friedens- und Sicherheitssystem stärker zu verflechten, Kommunikation und Datenaustausch zu erleichtern, den Mitarbeitern die erforderlichen Arbeitsinstrumente an die Hand zu geben und die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, Konflikte wirksamer zu verhüten und Gesellschaften bei der Überwindung der Kriegsfolgen behilflich zu sein. Viele dieser Ziele lassen sich durch eine moderne, sinnvoll eingesetzte Informationstechnik (IT) erreichen.

本报告部分提到必须使和平与安全系统更好地联系起来促进通信和数据交流;向工作人员提供工作所需的工具;以及最终使联合国更有效地预防冲突和帮助社会摆脱战争,妥善利用新的信息技术是达到上述目标的关键因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verflechten 的德语例句

用户正在搜索


führungsprovision f, Führungspunktträger, Führungsrad, Führungsrahmen, Führungsregelung, Führungsregler, Führungsrille, Führungsring, Führungsrinne, Führungsrippe,

相似单词


verfitzt, Verfl., verflachen, Verflachung, Verflanschung, verflechten, Verflechtung, Verfliegbarkeit, verfliegen, verfließen,
vt.编结
refl.交织在一起etw.in(mit)etw.ver将某物与某物编在一起

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
flechten,  verbinden
反义词:
entflechten
联想词
verknüpfen打结;verbinden连接,结合;verschmelzen熔化,熔炼;vermischen混合,搀和;durchdringen穿过,透过;vereinen使联合,使团结,使统一;ineinander相互,彼此,交互地,交叉地,交错地;kreuzen使相交,使交叉;arrangieren;formen使成形,形成;miteinander互相,相互;
【计】【通技】
交叉存储,交错,交织,隔行扫描;交错,编织(vernetzen; z.B. Programme, Verfahren, Abläufe互连;如程序、过程、流程)

Griechische Kultur und römischer Staat haben sich eng verflochten.

希腊文化和罗马国家紧密地结合起来

Die globalen Entwicklungsfragen sind miteinander verflochten, doch liegen die entsprechenden Zuständigkeiten in den Regierungen der Einzelstaaten in der Regel bei verschiedenen Fachministerien (Handel, Entwicklungshilfe, Verschuldung, Landwirtschaft, Umwelt, Arbeit und Beschäftigung, Gesundheit und Bildung).

全球性的发展问题是相互关联但在各国政府之中,通常分别由主管不同事务的部(贸易、援助、债务、农业、环境、劳动就业、卫生、教育等)负责。

Es ist fast eine Binsenweisheit, dass die Probleme, vor die sich die Menschheit gestellt sieht, so eng miteinander verflochten sind, dass jedes von ihnen die Lösung eines anderen beziehungsweise mehrerer anderer erschweren kann.

不言而喻,临的问题彼此紧密交织,每个问题往往牵扯一个或多个其他问题,使这些问题更难解决。

In verschiedenen Regionen, vor allem in Afrika, dauerten seit langem bestehende Krisen, die häufig eng mit hartnäckigen und gewaltsamen zwischenstaatlichen und regionalen Konflikten verflochten sind, unvermindert an.

在一些区域、尤其是在非洲,许多长期存在的道主义危机与持久和充满暴力的国内冲突及区域冲突密切相关,这些危机仍无退减。

Wir anerkennen, dass wir in einer interdependenten und globalen Welt leben und dass die heutigen Bedrohungen vor Staatsgrenzen nicht Halt machen, miteinander verflochten sind und auf globaler, regionaler und nationaler Ebene angegangen werden müssen.

我们承认,我们生活在一个相互依存的全球世界中,当今的威胁没有国界,相互关联,因此必须在全球、区域和国家各级加以解决。

Darüber hinaus wird darauf hingewiesen, dass die Fragen der Erweiterung und der Arbeitsmethoden miteinander verflochten sind und umfassend angegangen werden müssen und dass bei jedem Szenarium anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden des Sicherheitsrats unternommen werden sollten.

报告还突出强调,安理会的扩大与工作方法问题是密切相关的,需要全处理,而且不论出现何种设想情况,都必须不断改进安全理事会的工作方法。

Gleichzeitig sind die inländischen Volkswirtschaften heute eng mit dem Weltwirtschaftssystem verflochten, und unter anderem die effektive Nutzung von Handels- und Investitionschancen kann den Ländern bei der Armutsbekämpfung helfen.

同时,当前国内经济与全球经济体系相互交织,有效利用贸易和投资机会等有助于各国消除贫穷。

Wir erkennen an, dass wir in einer interdependenten und globalen Welt leben und dass viele der heutigen Bedrohungen sich über Staatsgrenzen hinwegsetzen, miteinander verflochten sind und auf globaler, regionaler und nationaler Ebene im Einklang mit der Charta und dem Völkerrecht angegangen werden müssen.

我们承认,我们生活在一个相互依存的全球世界中,当今的许多威胁超越国界,相互关联,因此必须根据《宪章》和国际法在全球、区域和国家各级加以解决。

Unsere Untersuchungen und Konsultationen haben zutage treten lassen, dass die Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in unserer heutigen Zeit auf nie dagewesene Weise miteinander verflochten sind und dass zwischen Starken und Schwachen ein Verhältnis gegenseitiger Verwundbarkeit besteht.

我们的研究和磋商表明,在我们这个时代,对国际和平与安全的各种威胁前所未有地相互交织在一起,弱者与强者之间,都有弱点暴露给对方。

Wie ein roter Faden durchzieht diesen Bericht der Hinweis auf die Notwendigkeit, das Friedens- und Sicherheitssystem stärker zu verflechten, Kommunikation und Datenaustausch zu erleichtern, den Mitarbeitern die erforderlichen Arbeitsinstrumente an die Hand zu geben und die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, Konflikte wirksamer zu verhüten und Gesellschaften bei der Überwindung der Kriegsfolgen behilflich zu sein. Viele dieser Ziele lassen sich durch eine moderne, sinnvoll eingesetzte Informationstechnik (IT) erreichen.

本报告许多部分提到必须使和平与安全系统更好地联系起来促进通信和数据交流;向工作员提供工作所需的工具;以及最终使联合国更有效地预防冲突和帮助社会摆脱战争,妥善利用新的信息技术是达到上述许多目标的关键因素。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verflechten 的德语例句

用户正在搜索


führungsschiene f schiebetür, Führungsschienenbruch, Führungsschild, Führungsschleifmaschine, Führungsschlitten, Führungsschlossteil, Führungsschnitt, Führungsschraube, Führungsschuh, Führungssegment,

相似单词


verfitzt, Verfl., verflachen, Verflachung, Verflanschung, verflechten, Verflechtung, Verfliegbarkeit, verfliegen, verfließen,
vt.
refl.交在一起etw.in(mit)etw.ver将某物与某物在一起

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
flechten,  verbinden
反义词:
entflechten
联想词
verknüpfen打结;verbinden连接,结合;verschmelzen熔化,熔炼;vermischen混合,搀和;durchdringen穿过,透过;vereinen使联合,使团结,使统一;ineinander相互,彼此,交互地,交叉地,交地;kreuzen使相交,使交叉;arrangieren安排,准备;formen使成形,形成;miteinander互相,相互;
【计】【通技】
交叉存储,交,交,隔行扫描;交(vernetzen; z.B. Programme, Verfahren, Abläufe互连;如程序、过程、流程)

Griechische Kultur und römischer Staat haben sich eng verflochten.

希腊文化和罗马国家紧密地结合起来

Die globalen Entwicklungsfragen sind miteinander verflochten, doch liegen die entsprechenden Zuständigkeiten in den Regierungen der Einzelstaaten in der Regel bei verschiedenen Fachministerien (Handel, Entwicklungshilfe, Verschuldung, Landwirtschaft, Umwelt, Arbeit und Beschäftigung, Gesundheit und Bildung).

全球性的发展问题是相互关联但在各国政府之中,通常分别不同事务的部(贸易、援助、债务、农业、环境、劳动就业、卫生、教育等)负责。

Es ist fast eine Binsenweisheit, dass die Probleme, vor die sich die Menschheit gestellt sieht, so eng miteinander verflochten sind, dass jedes von ihnen die Lösung eines anderen beziehungsweise mehrerer anderer erschweren kann.

不言而喻,人类面临的问题彼此紧密,每个问题往往牵扯一个或多个其他问题,使这些问题更难解决。

In verschiedenen Regionen, vor allem in Afrika, dauerten seit langem bestehende Krisen, die häufig eng mit hartnäckigen und gewaltsamen zwischenstaatlichen und regionalen Konflikten verflochten sind, unvermindert an.

在一些区域、尤其是在非洲,许多长期存在的人道义危机与持久和充满暴力的国内冲突及区域冲突密切相关,这些危机仍无退减。

Wir anerkennen, dass wir in einer interdependenten und globalen Welt leben und dass die heutigen Bedrohungen vor Staatsgrenzen nicht Halt machen, miteinander verflochten sind und auf globaler, regionaler und nationaler Ebene angegangen werden müssen.

我们承认,我们生活在一个相互依存的全球世界中,当今的威胁没有国界,相互关联,因此必须在全球、区域和国家各级加以解决。

Darüber hinaus wird darauf hingewiesen, dass die Fragen der Erweiterung und der Arbeitsmethoden miteinander verflochten sind und umfassend angegangen werden müssen und dass bei jedem Szenarium anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden des Sicherheitsrats unternommen werden sollten.

报告还突出强调,安理会的扩大与工作方法问题是密切相关的,需要全面处理,而且不论出现何种设想情况,都必须不断改进安全理事会的工作方法。

Gleichzeitig sind die inländischen Volkswirtschaften heute eng mit dem Weltwirtschaftssystem verflochten, und unter anderem die effektive Nutzung von Handels- und Investitionschancen kann den Ländern bei der Armutsbekämpfung helfen.

同时,当前国内经济与全球经济体系相互交,有效利用贸易和投资机会等有助于各国消除贫穷。

Wir erkennen an, dass wir in einer interdependenten und globalen Welt leben und dass viele der heutigen Bedrohungen sich über Staatsgrenzen hinwegsetzen, miteinander verflochten sind und auf globaler, regionaler und nationaler Ebene im Einklang mit der Charta und dem Völkerrecht angegangen werden müssen.

我们承认,我们生活在一个相互依存的全球世界中,当今的许多威胁超越国界,相互关联,因此必须根据《宪章》和国际法在全球、区域和国家各级加以解决。

Unsere Untersuchungen und Konsultationen haben zutage treten lassen, dass die Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in unserer heutigen Zeit auf nie dagewesene Weise miteinander verflochten sind und dass zwischen Starken und Schwachen ein Verhältnis gegenseitiger Verwundbarkeit besteht.

我们的研究和磋商表明,在我们这个时代,对国际和平与安全的各种威胁前所未有地相互交在一起,弱者与强者之间,都有弱点暴露给对方。

Wie ein roter Faden durchzieht diesen Bericht der Hinweis auf die Notwendigkeit, das Friedens- und Sicherheitssystem stärker zu verflechten, Kommunikation und Datenaustausch zu erleichtern, den Mitarbeitern die erforderlichen Arbeitsinstrumente an die Hand zu geben und die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, Konflikte wirksamer zu verhüten und Gesellschaften bei der Überwindung der Kriegsfolgen behilflich zu sein. Viele dieser Ziele lassen sich durch eine moderne, sinnvoll eingesetzte Informationstechnik (IT) erreichen.

本报告许多部分提到必须使和平与安全系统更好地联系起来促进通信和数据交流;向工作人员提供工作所需的工具;以及最终使联合国更有效地预防冲突和帮助社会摆脱战争,妥善利用新的信息技术是达到上述许多目标的关键因素。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verflechten 的德语例句

用户正在搜索


Führungssteuerung, Führungsstich, Führungsstift, Führungsstil, Führungsstück, führungsstücke, Führungssupport, Führungssystem, Führungstechnik, Führungsteil,

相似单词


verfitzt, Verfl., verflachen, Verflachung, Verflanschung, verflechten, Verflechtung, Verfliegbarkeit, verfliegen, verfließen,
vt.编结
refl.交织在一起etw.in(mit)etw.ver将某物与某物编在一起

语法搭配
sich+, +, mit+三
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
flechten,  verbinden
反义词:
entflechten
联想词
verknüpfen打结;verbinden连接,结合;verschmelzen熔化,熔炼;vermischen混合,搀和;durchdringen穿过,透过;vereinen使联合,使团结,使统一;ineinander相互,彼此,交互地,交叉地,交错地;kreuzen使相交,使交叉;arrangieren安排,准备;formen使成形,形成;miteinander互相,相互;
【计】【通技】
交叉存储,交错,交织,隔行扫描;交错,编织(vernetzen; z.B. Programme, Verfahren, Abläufe互连;如程序、过程、流程)

Griechische Kultur und römischer Staat haben sich eng verflochten.

希腊文化和罗马国家紧密地结合起来

Die globalen Entwicklungsfragen sind miteinander verflochten, doch liegen die entsprechenden Zuständigkeiten in den Regierungen der Einzelstaaten in der Regel bei verschiedenen Fachministerien (Handel, Entwicklungshilfe, Verschuldung, Landwirtschaft, Umwelt, Arbeit und Beschäftigung, Gesundheit und Bildung).

全球性发展问题是相互关联但在各国政府之中,通常分别由主管不同事务部(贸易、援助、债务、农业、环境、劳动就业、卫生、教育等)负责。

Es ist fast eine Binsenweisheit, dass die Probleme, vor die sich die Menschheit gestellt sieht, so eng miteinander verflochten sind, dass jedes von ihnen die Lösung eines anderen beziehungsweise mehrerer anderer erschweren kann.

不言而喻,人类面临问题彼此紧密交织,每个问题往往牵扯一个或多个其他问题,使这些问题更难解决。

In verschiedenen Regionen, vor allem in Afrika, dauerten seit langem bestehende Krisen, die häufig eng mit hartnäckigen und gewaltsamen zwischenstaatlichen und regionalen Konflikten verflochten sind, unvermindert an.

在一些区域、尤其是在非洲,许多长期存在人道主义危机与持久和充满国内冲突及区域冲突密切相关,这些危机仍无退减。

Wir anerkennen, dass wir in einer interdependenten und globalen Welt leben und dass die heutigen Bedrohungen vor Staatsgrenzen nicht Halt machen, miteinander verflochten sind und auf globaler, regionaler und nationaler Ebene angegangen werden müssen.

我们承认,我们生活在一个相互依存全球世界中,当今威胁没有国界,相互关联,因此必须在全球、区域和国家各级加以解决。

Darüber hinaus wird darauf hingewiesen, dass die Fragen der Erweiterung und der Arbeitsmethoden miteinander verflochten sind und umfassend angegangen werden müssen und dass bei jedem Szenarium anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden des Sicherheitsrats unternommen werden sollten.

报告还突出强调,安理会扩大与工作方法问题是密切相关,需要全面处理,而且不论出现何种设想情况,都必须不断改进安全理事会工作方法。

Gleichzeitig sind die inländischen Volkswirtschaften heute eng mit dem Weltwirtschaftssystem verflochten, und unter anderem die effektive Nutzung von Handels- und Investitionschancen kann den Ländern bei der Armutsbekämpfung helfen.

同时,当前国内经济与全球经济体系相互交织,有效利用贸易和投资机会等有助于各国消除贫穷。

Wir erkennen an, dass wir in einer interdependenten und globalen Welt leben und dass viele der heutigen Bedrohungen sich über Staatsgrenzen hinwegsetzen, miteinander verflochten sind und auf globaler, regionaler und nationaler Ebene im Einklang mit der Charta und dem Völkerrecht angegangen werden müssen.

我们承认,我们生活在一个相互依存全球世界中,当今许多威胁超越国界,相互关联,因此必须根据《宪章》和国际法在全球、区域和国家各级加以解决。

Unsere Untersuchungen und Konsultationen haben zutage treten lassen, dass die Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in unserer heutigen Zeit auf nie dagewesene Weise miteinander verflochten sind und dass zwischen Starken und Schwachen ein Verhältnis gegenseitiger Verwundbarkeit besteht.

我们研究和磋商表明,在我们这个时代,对国际和平与安全各种威胁前所未有地相互交织在一起,弱者与强者之间,都有弱点露给对方。

Wie ein roter Faden durchzieht diesen Bericht der Hinweis auf die Notwendigkeit, das Friedens- und Sicherheitssystem stärker zu verflechten, Kommunikation und Datenaustausch zu erleichtern, den Mitarbeitern die erforderlichen Arbeitsinstrumente an die Hand zu geben und die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, Konflikte wirksamer zu verhüten und Gesellschaften bei der Überwindung der Kriegsfolgen behilflich zu sein. Viele dieser Ziele lassen sich durch eine moderne, sinnvoll eingesetzte Informationstechnik (IT) erreichen.

本报告许多部分提到必须使和平与安全系统更好地联系起来促进通信和数据交流;向工作人员提供工作所需工具;以及最终使联合国更有效地预防冲突和帮助社会摆脱战争,妥善利用新信息技术是达到上述许多目标关键因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verflechten 的德语例句

用户正在搜索


Fukuiraptor, Fukuisaurus, Fukuoka, Fulchronograph, Fulda, fulfill, fulfillment, Fulgurit, Fulgurometer, Fulgurotherium,

相似单词


verfitzt, Verfl., verflachen, Verflachung, Verflanschung, verflechten, Verflechtung, Verfliegbarkeit, verfliegen, verfließen,
vt.编结
refl.织在一起etw.in(mit)etw.ver将某物与某物编在一起

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
flechten,  verbinden
反义词:
entflechten
联想词
verknüpfen打结;verbinden连接,结合;verschmelzen熔化,熔炼;vermischen混合,搀和;durchdringen穿过,透过;vereinen使联合,使团结,使统一;ineinander,彼地,叉地,错地;kreuzen使相,使叉;arrangieren安排,准备;formen使成形,形成;miteinander相,相;
【计】【通技】
叉存储,错,织,隔行扫描;错,编织(vernetzen; z.B. Programme, Verfahren, Abläufe连;如程序、过程、流程)

Griechische Kultur und römischer Staat haben sich eng verflochten.

希腊文化和罗马国家紧密地结合起来

Die globalen Entwicklungsfragen sind miteinander verflochten, doch liegen die entsprechenden Zuständigkeiten in den Regierungen der Einzelstaaten in der Regel bei verschiedenen Fachministerien (Handel, Entwicklungshilfe, Verschuldung, Landwirtschaft, Umwelt, Arbeit und Beschäftigung, Gesundheit und Bildung).

全球性的发展问题是相关联但在各国政府之中,通常分别由主管不同事务的部(贸易、援助、债务、农业、环境、劳动就业、卫生、教育等)负责。

Es ist fast eine Binsenweisheit, dass die Probleme, vor die sich die Menschheit gestellt sieht, so eng miteinander verflochten sind, dass jedes von ihnen die Lösung eines anderen beziehungsweise mehrerer anderer erschweren kann.

不言而喻,人类面临的问题彼紧密,每个问题扯一个或多个其他问题,使这些问题更难解决。

In verschiedenen Regionen, vor allem in Afrika, dauerten seit langem bestehende Krisen, die häufig eng mit hartnäckigen und gewaltsamen zwischenstaatlichen und regionalen Konflikten verflochten sind, unvermindert an.

在一些区域、尤其是在非洲,许多长期存在的人道主义危机与持久和充满暴力的国内冲突及区域冲突密切相关,这些危机仍无退减。

Wir anerkennen, dass wir in einer interdependenten und globalen Welt leben und dass die heutigen Bedrohungen vor Staatsgrenzen nicht Halt machen, miteinander verflochten sind und auf globaler, regionaler und nationaler Ebene angegangen werden müssen.

我们承认,我们生活在一个相依存的全球世界中,当今的威胁没有国界,相关联,因必须在全球、区域和国家各级加以解决。

Darüber hinaus wird darauf hingewiesen, dass die Fragen der Erweiterung und der Arbeitsmethoden miteinander verflochten sind und umfassend angegangen werden müssen und dass bei jedem Szenarium anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden des Sicherheitsrats unternommen werden sollten.

报告还突出强调,安理会的扩大与工作方法问题是密切相关的,需要全面处理,而且不论出现何种设想情况,都必须不断改进安全理事会的工作方法。

Gleichzeitig sind die inländischen Volkswirtschaften heute eng mit dem Weltwirtschaftssystem verflochten, und unter anderem die effektive Nutzung von Handels- und Investitionschancen kann den Ländern bei der Armutsbekämpfung helfen.

同时,当前国内经济与全球经济体系相织,有效利用贸易和投资机会等有助于各国消除贫穷。

Wir erkennen an, dass wir in einer interdependenten und globalen Welt leben und dass viele der heutigen Bedrohungen sich über Staatsgrenzen hinwegsetzen, miteinander verflochten sind und auf globaler, regionaler und nationaler Ebene im Einklang mit der Charta und dem Völkerrecht angegangen werden müssen.

我们承认,我们生活在一个相依存的全球世界中,当今的许多威胁超越国界,相关联,因必须根据《宪章》和国际法在全球、区域和国家各级加以解决。

Unsere Untersuchungen und Konsultationen haben zutage treten lassen, dass die Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in unserer heutigen Zeit auf nie dagewesene Weise miteinander verflochten sind und dass zwischen Starken und Schwachen ein Verhältnis gegenseitiger Verwundbarkeit besteht.

我们的研究和磋商表明,在我们这个时代,对国际和平与安全的各种威胁前所未有地相织在一起,弱者与强者之间,都有弱点暴露给对方。

Wie ein roter Faden durchzieht diesen Bericht der Hinweis auf die Notwendigkeit, das Friedens- und Sicherheitssystem stärker zu verflechten, Kommunikation und Datenaustausch zu erleichtern, den Mitarbeitern die erforderlichen Arbeitsinstrumente an die Hand zu geben und die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, Konflikte wirksamer zu verhüten und Gesellschaften bei der Überwindung der Kriegsfolgen behilflich zu sein. Viele dieser Ziele lassen sich durch eine moderne, sinnvoll eingesetzte Informationstechnik (IT) erreichen.

本报告许多部分提到必须使和平与安全系统更好地联系起来促进通信和数据流;向工作人员提供工作所需的工具;以及最终使联合国更有效地预防冲突和帮助社会摆脱战争,妥善利用新的信息技术是达到上述许多目标的关键因素。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verflechten 的德语例句

用户正在搜索


Füllappretur, Füllaufsatz, Füllbefehl, Füllbeton, Füllbildmethode, Füllbit, Füllbohrung, Füllbunker, Füllbyte, Fülldichte,

相似单词


verfitzt, Verfl., verflachen, Verflachung, Verflanschung, verflechten, Verflechtung, Verfliegbarkeit, verfliegen, verfließen,
vt.编结
refl.交织在一起etw.in(mit)etw.ver将某物与某物编在一起

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
flechten,  verbinden
反义词:
entflechten
联想词
verknüpfen打结;verbinden连接,结合;verschmelzen熔化,熔炼;vermischen混合,搀和;durchdringen穿;vereinen使联合,使团结,使统一;ineinander相互,彼此,交互地,交叉地,交错地;kreuzen使相交,使交叉;arrangieren安排,准备;formen使成形,形成;miteinander互相,相互;
【计】【通技】
交叉存储,交错,交织,隔行扫描;交错,编织(vernetzen; z.B. Programme, Verfahren, Abläufe互连;如程序、程、流程)

Griechische Kultur und römischer Staat haben sich eng verflochten.

希腊文化和罗马国家紧密地结合起来

Die globalen Entwicklungsfragen sind miteinander verflochten, doch liegen die entsprechenden Zuständigkeiten in den Regierungen der Einzelstaaten in der Regel bei verschiedenen Fachministerien (Handel, Entwicklungshilfe, Verschuldung, Landwirtschaft, Umwelt, Arbeit und Beschäftigung, Gesundheit und Bildung).

全球性的发展是相互关联但在各国政府之中,通常分别由主管不同事务的部(贸易、援助、债务、农业、环境、劳动就业、卫生、教育等)负责。

Es ist fast eine Binsenweisheit, dass die Probleme, vor die sich die Menschheit gestellt sieht, so eng miteinander verflochten sind, dass jedes von ihnen die Lösung eines anderen beziehungsweise mehrerer anderer erschweren kann.

不言而喻,人类面临的彼此紧密交织,每个往往牵扯一个或多个其他,使这更难解决。

In verschiedenen Regionen, vor allem in Afrika, dauerten seit langem bestehende Krisen, die häufig eng mit hartnäckigen und gewaltsamen zwischenstaatlichen und regionalen Konflikten verflochten sind, unvermindert an.

在一区域、尤其是在非洲,许多长期存在的人道主义危机与持久和充满暴力的国内冲突及区域冲突密切相关,这危机仍无退减。

Wir anerkennen, dass wir in einer interdependenten und globalen Welt leben und dass die heutigen Bedrohungen vor Staatsgrenzen nicht Halt machen, miteinander verflochten sind und auf globaler, regionaler und nationaler Ebene angegangen werden müssen.

我们承认,我们生活在一个相互依存的全球世界中,当今的威胁没有国界,相互关联,因此必须在全球、区域和国家各级加以解决。

Darüber hinaus wird darauf hingewiesen, dass die Fragen der Erweiterung und der Arbeitsmethoden miteinander verflochten sind und umfassend angegangen werden müssen und dass bei jedem Szenarium anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden des Sicherheitsrats unternommen werden sollten.

报告还突出强调,安理会的扩大与工作方法是密切相关的,需要全面处理,而且不论出现何种设想情况,都必须不断改进安全理事会的工作方法。

Gleichzeitig sind die inländischen Volkswirtschaften heute eng mit dem Weltwirtschaftssystem verflochten, und unter anderem die effektive Nutzung von Handels- und Investitionschancen kann den Ländern bei der Armutsbekämpfung helfen.

同时,当前国内经济与全球经济体系相互交织,有效利用贸易和投资机会等有助于各国消除贫穷。

Wir erkennen an, dass wir in einer interdependenten und globalen Welt leben und dass viele der heutigen Bedrohungen sich über Staatsgrenzen hinwegsetzen, miteinander verflochten sind und auf globaler, regionaler und nationaler Ebene im Einklang mit der Charta und dem Völkerrecht angegangen werden müssen.

我们承认,我们生活在一个相互依存的全球世界中,当今的许多威胁超越国界,相互关联,因此必须根据《宪章》和国际法在全球、区域和国家各级加以解决。

Unsere Untersuchungen und Konsultationen haben zutage treten lassen, dass die Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in unserer heutigen Zeit auf nie dagewesene Weise miteinander verflochten sind und dass zwischen Starken und Schwachen ein Verhältnis gegenseitiger Verwundbarkeit besteht.

我们的研究和磋商表明,在我们这个时代,对国际和平与安全的各种威胁前所未有地相互交织在一起,弱者与强者之间,都有弱点暴露给对方。

Wie ein roter Faden durchzieht diesen Bericht der Hinweis auf die Notwendigkeit, das Friedens- und Sicherheitssystem stärker zu verflechten, Kommunikation und Datenaustausch zu erleichtern, den Mitarbeitern die erforderlichen Arbeitsinstrumente an die Hand zu geben und die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, Konflikte wirksamer zu verhüten und Gesellschaften bei der Überwindung der Kriegsfolgen behilflich zu sein. Viele dieser Ziele lassen sich durch eine moderne, sinnvoll eingesetzte Informationstechnik (IT) erreichen.

本报告许多部分提到必须使和平与安全系统更好地联系起来促进通信和数据交流;向工作人员提供工作所需的工具;以及最终使联合国更有效地预防冲突和帮助社会摆脱战争,妥善利用新的信息技术是达到上述许多目标的关键因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verflechten 的德语例句

用户正在搜索


Fulleren, Füllererde, Füllerfederhalter, Füllerkeil, Füllerlackieren, Füllerlackschicht, Füllerplatz, füllerprofile, Füllerschleifen, Füllerspritzen,

相似单词


verfitzt, Verfl., verflachen, Verflachung, Verflanschung, verflechten, Verflechtung, Verfliegbarkeit, verfliegen, verfließen,
vt.编结
refl.交织在一起etw.in(mit)etw.ver将某物与某物编在一起

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
flechten,  verbinden
反义词:
entflechten
联想词
verknüpfen打结;verbinden连接,结合;verschmelzen熔化,熔炼;vermischen混合,搀和;durchdringen;vereinen使联合,使团结,使统一;ineinander相互,彼此,交互地,交叉地,交错地;kreuzen使相交,使交叉;arrangieren安排,准备;formen使成形,形成;miteinander互相,相互;
【计】【通技】
交叉存储,交错,交织,隔行扫描;交错,编织(vernetzen; z.B. Programme, Verfahren, Abläufe互连;如程序、程、流程)

Griechische Kultur und römischer Staat haben sich eng verflochten.

希腊文化和罗马国家紧密地结合起来

Die globalen Entwicklungsfragen sind miteinander verflochten, doch liegen die entsprechenden Zuständigkeiten in den Regierungen der Einzelstaaten in der Regel bei verschiedenen Fachministerien (Handel, Entwicklungshilfe, Verschuldung, Landwirtschaft, Umwelt, Arbeit und Beschäftigung, Gesundheit und Bildung).

全球性的发展是相互关联但在各国政府之中,通常分别由主管不同事务的部(贸易、援助、债务、农业、环境、劳动就业、卫生、教育等)负责。

Es ist fast eine Binsenweisheit, dass die Probleme, vor die sich die Menschheit gestellt sieht, so eng miteinander verflochten sind, dass jedes von ihnen die Lösung eines anderen beziehungsweise mehrerer anderer erschweren kann.

不言而喻,人类面临的彼此紧密交织,每个往往牵扯一个或多个其他,使这些难解决。

In verschiedenen Regionen, vor allem in Afrika, dauerten seit langem bestehende Krisen, die häufig eng mit hartnäckigen und gewaltsamen zwischenstaatlichen und regionalen Konflikten verflochten sind, unvermindert an.

在一些区域、尤其是在非洲,许多长期存在的人道主义危机与持久和充满暴力的国内冲突及区域冲突密切相关,这些危机仍无退减。

Wir anerkennen, dass wir in einer interdependenten und globalen Welt leben und dass die heutigen Bedrohungen vor Staatsgrenzen nicht Halt machen, miteinander verflochten sind und auf globaler, regionaler und nationaler Ebene angegangen werden müssen.

我们承认,我们生活在一个相互依存的全球世界中,当今的威胁没有国界,相互关联,因此必须在全球、区域和国家各级加以解决。

Darüber hinaus wird darauf hingewiesen, dass die Fragen der Erweiterung und der Arbeitsmethoden miteinander verflochten sind und umfassend angegangen werden müssen und dass bei jedem Szenarium anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden des Sicherheitsrats unternommen werden sollten.

报告还突出强调,安理会的扩大与工作方法是密切相关的,需要全面处理,而且不论出现何种设想情况,都必须不断改进安全理事会的工作方法。

Gleichzeitig sind die inländischen Volkswirtschaften heute eng mit dem Weltwirtschaftssystem verflochten, und unter anderem die effektive Nutzung von Handels- und Investitionschancen kann den Ländern bei der Armutsbekämpfung helfen.

同时,当前国内经济与全球经济体系相互交织,有效利用贸易和投资机会等有助于各国消除贫穷。

Wir erkennen an, dass wir in einer interdependenten und globalen Welt leben und dass viele der heutigen Bedrohungen sich über Staatsgrenzen hinwegsetzen, miteinander verflochten sind und auf globaler, regionaler und nationaler Ebene im Einklang mit der Charta und dem Völkerrecht angegangen werden müssen.

我们承认,我们生活在一个相互依存的全球世界中,当今的许多威胁超越国界,相互关联,因此必须根据《宪章》和国际法在全球、区域和国家各级加以解决。

Unsere Untersuchungen und Konsultationen haben zutage treten lassen, dass die Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in unserer heutigen Zeit auf nie dagewesene Weise miteinander verflochten sind und dass zwischen Starken und Schwachen ein Verhältnis gegenseitiger Verwundbarkeit besteht.

我们的研究和磋商表明,在我们这个时代,对国际和平与安全的各种威胁前所未有地相互交织在一起,弱者与强者之间,都有弱点暴露给对方。

Wie ein roter Faden durchzieht diesen Bericht der Hinweis auf die Notwendigkeit, das Friedens- und Sicherheitssystem stärker zu verflechten, Kommunikation und Datenaustausch zu erleichtern, den Mitarbeitern die erforderlichen Arbeitsinstrumente an die Hand zu geben und die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, Konflikte wirksamer zu verhüten und Gesellschaften bei der Überwindung der Kriegsfolgen behilflich zu sein. Viele dieser Ziele lassen sich durch eine moderne, sinnvoll eingesetzte Informationstechnik (IT) erreichen.

本报告许多部分提到必须使和平与安全系统好地联系起来促进通信和数据交流;向工作人员提供工作所需的工具;以及最终使联合国有效地预防冲突和帮助社会摆脱战争,妥善利用新的信息技术是达到上述许多目标的关键因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verflechten 的德语例句

用户正在搜索


füllfertig, Füllform, Füllgas, Füllgefäß, Füllgelenke, Füllgerbung, Füllgeschwindigkeit, Füllgewicht, Füllgitter, Füllgrad,

相似单词


verfitzt, Verfl., verflachen, Verflachung, Verflanschung, verflechten, Verflechtung, Verfliegbarkeit, verfliegen, verfließen,
vt.编结
refl.交织起etw.in(mit)etw.ver将某物与某物编

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
flechten,  verbinden
反义词:
entflechten
联想词
verknüpfen打结;verbinden连接,结合;verschmelzen化,;vermischen合,搀和;durchdringen穿过,透过;vereinen使联合,使团结,使统;ineinander相互,彼此,交互地,交叉地,交错地;kreuzen使相交,使交叉;arrangieren安排,准备;formen使成形,形成;miteinander互相,相互;
【计】【通技】
交叉存储,交错,交织,隔行扫描;交错,编织(vernetzen; z.B. Programme, Verfahren, Abläufe互连;如程序、过程、流程)

Griechische Kultur und römischer Staat haben sich eng verflochten.

希腊文化和罗马国家紧密地结合起来

Die globalen Entwicklungsfragen sind miteinander verflochten, doch liegen die entsprechenden Zuständigkeiten in den Regierungen der Einzelstaaten in der Regel bei verschiedenen Fachministerien (Handel, Entwicklungshilfe, Verschuldung, Landwirtschaft, Umwelt, Arbeit und Beschäftigung, Gesundheit und Bildung).

全球性的发展问题是相互关联各国政府之中,通常分别由主管不同事务的部(贸易、援助、债务、农业、环境、劳动就业、卫生、教育等)负责。

Es ist fast eine Binsenweisheit, dass die Probleme, vor die sich die Menschheit gestellt sieht, so eng miteinander verflochten sind, dass jedes von ihnen die Lösung eines anderen beziehungsweise mehrerer anderer erschweren kann.

不言而喻,人类面临的问题彼此紧密交织,每个问题往往牵扯个或多个其他问题,使这问题更难解决。

In verschiedenen Regionen, vor allem in Afrika, dauerten seit langem bestehende Krisen, die häufig eng mit hartnäckigen und gewaltsamen zwischenstaatlichen und regionalen Konflikten verflochten sind, unvermindert an.

区域、尤其是非洲,许多长期存的人道主义危机与持久和充满暴力的国内冲突及区域冲突密切相关,这危机仍无退减。

Wir anerkennen, dass wir in einer interdependenten und globalen Welt leben und dass die heutigen Bedrohungen vor Staatsgrenzen nicht Halt machen, miteinander verflochten sind und auf globaler, regionaler und nationaler Ebene angegangen werden müssen.

我们承认,我们生活个相互依存的全球世界中,当今的威胁没有国界,相互关联,因此必须全球、区域和国家各级加以解决。

Darüber hinaus wird darauf hingewiesen, dass die Fragen der Erweiterung und der Arbeitsmethoden miteinander verflochten sind und umfassend angegangen werden müssen und dass bei jedem Szenarium anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden des Sicherheitsrats unternommen werden sollten.

报告还突出强调,安理会的扩大与工作方法问题是密切相关的,需要全面处理,而且不论出现何种设想情况,都必须不断改进安全理事会的工作方法。

Gleichzeitig sind die inländischen Volkswirtschaften heute eng mit dem Weltwirtschaftssystem verflochten, und unter anderem die effektive Nutzung von Handels- und Investitionschancen kann den Ländern bei der Armutsbekämpfung helfen.

同时,当前国内经济与全球经济体系相互交织,有效利用贸易和投资机会等有助于各国消除贫穷。

Wir erkennen an, dass wir in einer interdependenten und globalen Welt leben und dass viele der heutigen Bedrohungen sich über Staatsgrenzen hinwegsetzen, miteinander verflochten sind und auf globaler, regionaler und nationaler Ebene im Einklang mit der Charta und dem Völkerrecht angegangen werden müssen.

我们承认,我们生活个相互依存的全球世界中,当今的许多威胁超越国界,相互关联,因此必须根据《宪章》和国际法全球、区域和国家各级加以解决。

Unsere Untersuchungen und Konsultationen haben zutage treten lassen, dass die Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in unserer heutigen Zeit auf nie dagewesene Weise miteinander verflochten sind und dass zwischen Starken und Schwachen ein Verhältnis gegenseitiger Verwundbarkeit besteht.

我们的研究和磋商表明,我们这个时代,对国际和平与安全的各种威胁前所未有地相互交织起,弱者与强者之间,都有弱点暴露给对方。

Wie ein roter Faden durchzieht diesen Bericht der Hinweis auf die Notwendigkeit, das Friedens- und Sicherheitssystem stärker zu verflechten, Kommunikation und Datenaustausch zu erleichtern, den Mitarbeitern die erforderlichen Arbeitsinstrumente an die Hand zu geben und die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, Konflikte wirksamer zu verhüten und Gesellschaften bei der Überwindung der Kriegsfolgen behilflich zu sein. Viele dieser Ziele lassen sich durch eine moderne, sinnvoll eingesetzte Informationstechnik (IT) erreichen.

本报告许多部分提到必须使和平与安全系统更好地联系起来促进通信和数据交流;向工作人员提供工作所需的工具;以及最终使联合国更有效地预防冲突和帮助社会摆脱战争,妥善利用新的信息技术是达到上述许多目标的关键因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verflechten 的德语例句

用户正在搜索


Füllhöhenmesser, Füllhöhenmessung, Füllholz, Füllhorn, füllig, Füllkabine, Füllkammer, Füllkanne, Füllkasten, Füllkette,

相似单词


verfitzt, Verfl., verflachen, Verflachung, Verflanschung, verflechten, Verflechtung, Verfliegbarkeit, verfliegen, verfließen,