德语助手
  • 关闭
(vt) 受(惩罚),服(),坐(牢),吃(官司)

语法搭配
+四格
近义词:
sitzen
联想词
Haftstrafe拘禁;inhaftiert被拘留;Gefängnisstrafe;Haft拘留;Gefängnis;verurteilt;Freiheitsstrafe禁,拘留,徒;entlassen解除,开除,免职;Zuchthaus狱,大牢;bestrafen处罚,惩罚;verbringen度过;

Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.

这名商人现已被判犯有这些罪行,目前在

Er hat eine Strafe von drei Wochen Gefängnis verbüßt.

了三个星期

Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.

他受到禁。

Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.

缔约国可以虑缔结双边多边协定者安排,将因实施根据本公约确立犯罪而被判者其他形式剥夺自由交其本国服满期。

Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

二、 如果缔约国国内法允许引交一名本国国民,但条件是须将该人遣回本国,以执行要求引交该人审判诉讼程序所判处罚,而且该国与要求引该人国家均同意这个办法及双方认为适当其他条件,则此种有条件交应足以履行本条第一款所规定义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国国内法准许引交本国国民, 但规定须将该人遣返本国, 以执行要求引交该人审讯诉讼最后所判处罚, 且该国与请求引该人国家同意这个办法以及两国认为适当其他条件, 则此种有条件引交应足以履行第1款所述义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国本国法律规定,允许引交其国民须以该人将被送还本国,就引交请求所涉审判、诉讼中作出判决服为条件,且该缔约国和寻求引该人缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜其他条件,则此种有条件引交即足以解除该缔约国根据本条第10款所承担义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

十二、如果缔约国本国法律规定,允许引交其国民须以该人将被送还本国,按引交请求所涉审判、诉讼中作出判决服为条件,而且该缔约国和寻求引该人缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜其他条件,则这种有条件引交即足以解除该缔约国根据本条第十一款所承担义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbüßen 的德语例句

用户正在搜索


AKK(Akhiok), Akk., Akkad, Akkadisch, Akkeditivgeschäft, Akklamation, Akklimatisation, akklimatisieren, Akklimatisierung, Akkolade,

相似单词


verbürgerlichen, verbürgern, verbürgert, verbürglichen, verbürokratisieren, verbüßen, verbuttern, Verbzusatz, Vercadmen, Vercharterer,
(vt) 受(惩罚),服(),坐(牢),吃(官司)

语法搭配
+四格
近义词:
sitzen
联想词
Haftstrafe拘禁;inhaftiert被拘;Gefängnisstrafe;Haft;Gefängnis;verurteilt的;Freiheitsstrafe监禁,拘;entlassen解除,开除,免职;Zuchthaus监狱,大牢;bestrafen处罚,惩罚;verbringen度过;

Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.

这名商人现已被判犯有这些罪行,目前在监狱

Er hat eine Strafe von drei Wochen Gefängnis verbüßt.

了三个星期的牢

Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.

他受到监禁。

Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.

缔约可以虑缔结双边或多边协定或者安排,将因实施根据本公约确立的犯罪而被判监禁或者其他形式剥夺自由的人移交其本服满期。

Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

二、 如果缔约内法允许引渡或移交一名本条件是须将该人遣回本,以执行要求引渡或移交该人的审判或诉讼程序所判处的罚,而且该与要求引渡该人的家均同意这个办法及双方认为适当的其他条件,则此种有条件的引渡或移交应足以履行本条第一款所规定的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约内法准许引渡或移交本, 规定须将该人遣返本, 以执行要求引渡或移交该人的审讯或诉讼最后所判处的罚, 且该与请求引渡该人的家同意这个办法以及两认为适当的其他条件, 则此种有条件引渡或移交应足以履行第1款所述的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约法律规定,允许引渡或移交其须以该人将被送还本,就引渡或移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服为条件,且该缔约和寻求引渡该人的缔约也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则此种有条件引渡或移交即足以解除该缔约根据本条第10款所承担的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

十二、如果缔约法律规定,允许引渡或者移交其须以该人将被送还本,按引渡或者移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服为条件,而且该缔约和寻求引渡该人的缔约也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则这种有条件引渡或者移交即足以解除该缔约根据本条第十一款所承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbüßen 的德语例句

用户正在搜索


Akkordarbeiter, Akkordautomatik, Akkordeon, Akkordhupe, akkordieren, Akkordlohn, Akkordprämie, Akkordsatz, Akkordspeicher, Akkordvertrag,

相似单词


verbürgerlichen, verbürgern, verbürgert, verbürglichen, verbürokratisieren, verbüßen, verbuttern, Verbzusatz, Vercadmen, Vercharterer,
(vt) 受(惩罚),(),坐(牢),吃(官司)

语法搭配
+四
词:
sitzen
联想词
Haftstrafe拘禁;inhaftiert被拘留;Gefängnisstrafe;Haft拘留;Gefängnis;verurteilt的;Freiheitsstrafe监禁,拘留,徒;entlassen解除,开除,免职;Zuchthaus监狱,大牢;bestrafen处罚,惩罚;verbringen度过;

Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.

这名商人现已被判犯有这些罪行,目前在监狱

Er hat eine Strafe von drei Wochen Gefängnis verbüßt.

了三个星期的牢

Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.

他受到监禁。

Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.

缔约国可虑缔结双边或多边协定或者安排,将因实施根据本公约确立的犯罪而被判监禁或者其他形式剥夺自由的人移交其本国期。

Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

二、 如果缔约国国内法允许引渡或移交一名本国国民,但条件是须将该人遣回本国执行要求引渡或移交该人的审判或诉讼程序所判处的罚,而且该国与要求引渡该人的国家均同意这个办法及双方认为适当的其他条件,则此种有条件的引渡或移交应足履行本条第一款所规定的务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国国内法准许引渡或移交本国国民, 但规定须将该人遣返本国, 执行要求引渡或移交该人的审讯或诉讼最后所判处的罚, 且该国与请求引渡该人的国家同意这个办法及两国认为适当的其他条件, 则此种有条件引渡或移交应足履行第1款所述的务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国本国法律规定,允许引渡或移交其国民须该人将被送还本国,就引渡或移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决为条件,且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意这一选择及可能认为适宜的其他条件,则此种有条件引渡或移交即足解除该缔约国根据本条第10款所承担的务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

十二、如果缔约国本国法律规定,允许引渡或者移交其国民须该人将被送还本国,按引渡或者移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决为条件,而且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意这一选择及可能认为适宜的其他条件,则这种有条件引渡或者移交即足解除该缔约国根据本条第十一款所承担的务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbüßen 的德语例句

用户正在搜索


Akkreditivbank, Akkreditivbetrag, Akkreditiv-Dokumente, Akkreditiv-Echtheit, Akkreditiv-Einzelheiten, Akkreditiveröffnen, Akkreditivgeschäft, Akkreditivklausel, akkreditivs, Akkreditivsteller,

相似单词


verbürgerlichen, verbürgern, verbürgert, verbürglichen, verbürokratisieren, verbüßen, verbuttern, Verbzusatz, Vercadmen, Vercharterer,
(vt) 受(惩罚),服(刑),坐(),吃(官司)

语法搭配
+四格
近义词:
sitzen
联想词
Haftstrafe拘禁;inhaftiert被拘留;Gefängnisstrafe徒刑;Haft拘留;Gefängnis徒刑;verurteilt判刑;Freiheitsstrafe监禁,拘留,徒刑;entlassen解除,开除,免职;Zuchthaus监狱,大;bestrafen处罚,惩罚;verbringen度过;

Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.

这名商人现已被判犯有这些罪行,目前在监狱服刑

Er hat eine Strafe von drei Wochen Gefängnis verbüßt.

了三个星

Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.

他受到监禁。

Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.

缔约国可以虑缔结双边多边协定排,将因实施根据本公约确立犯罪而被判监禁其他形式剥夺自由人移交其本国服满

Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

二、 如果缔约国国内法允许引渡移交一名本国国民,但条件是须将该人遣回本国服刑,以执行要求引渡移交该人审判诉讼程序所判处刑罚,而且该国与要求引渡该人国家均同意这个办法及双方认为适当其他条件,则此种有条件引渡移交应足以履行本条第一款所规定义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国国内法准许引渡移交本国国民, 但规定须将该人遣返本国服刑, 以执行要求引渡移交该人审讯诉讼最后所判处刑罚, 且该国与请求引渡该人国家同意这个办法以及两国认为适当其他条件, 则此种有条件引渡移交应足以履行第1款所述义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国本国法律规定,允许引渡移交其国民须以该人将被送还本国,就引渡移交请求所涉审判、诉讼中作出判决服刑为条件,且该缔约国和寻求引渡该人缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜其他条件,则此种有条件引渡移交即足以解除该缔约国根据本条第10款所承担义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

十二、如果缔约国本国法律规定,允许引渡移交其国民须以该人将被送还本国,按引渡移交请求所涉审判、诉讼中作出判决服刑为条件,而且该缔约国和寻求引渡该人缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜其他条件,则这种有条件引渡移交即足以解除该缔约国根据本条第十一款所承担义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbüßen 的德语例句

用户正在搜索


Akku-Fahrzeug, Akkukasten, Akku-Kopf, Akku-Ladegerät, Akkulampe, Akkulturation, akkulturieren, Akku-Markt, Akkummulation, Akkummulationstheorie,

相似单词


verbürgerlichen, verbürgern, verbürgert, verbürglichen, verbürokratisieren, verbüßen, verbuttern, Verbzusatz, Vercadmen, Vercharterer,
(vt) 受(惩罚),(),坐(牢),吃(官司)

语法搭配
+四格
近义词:
sitzen
联想词
Haftstrafe拘禁;inhaftiert被拘留;Gefängnisstrafe;Haft拘留;Gefängnis;verurteilt的;Freiheitsstrafe监禁,拘留,徒;entlassen解除,开除,免职;Zuchthaus,大牢;bestrafen处罚,惩罚;verbringen度过;

Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.

这名商人现已被判犯有这些罪行,目前在监

Er hat eine Strafe von drei Wochen Gefängnis verbüßt.

了三个星期的牢

Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.

他受到监禁。

Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.

缔约国可以虑缔结双边或多边协定或者安排,将因实施根约确立的犯罪而被判监禁或者其他形式剥夺自由的人移交其期。

Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

二、 如果缔约国国内法允许引渡或移交一名国国民,但条件是须将该人遣回,以执行要求引渡或移交该人的审判或诉讼程序所判处的罚,而且该国与要求引渡该人的国家均同意这个办法及双方认为适当的其他条件,则此种有条件的引渡或移交应足以履行条第一款所规定的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国国内法准许引渡或移交国国民, 但规定须将该人遣返, 以执行要求引渡或移交该人的审讯或诉讼最后所判处的罚, 且该国与请求引渡该人的国家同意这个办法以及两国认为适当的其他条件, 则此种有条件引渡或移交应足以履行第1款所述的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国国法律规定,允许引渡或移交其国民须以该人将被送还国,就引渡或移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决为条件,且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则此种有条件引渡或移交即足以解除该缔约国根条第10款所承担的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

十二、如果缔约国国法律规定,允许引渡或者移交其国民须以该人将被送还国,按引渡或者移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决为条件,而且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则这种有条件引渡或者移交即足以解除该缔约国根条第十一款所承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbüßen 的德语例句

用户正在搜索


Akkumulatorelektrode, akkumulatoren, Akkumulatorenbatterie, Akkumulatorenbeleuchtung, Akkumulatorenelement, Akkumulatorenfahrzeug, Akkumulatorenkasten, Akkumulatorenladeeinrichtung, Akkumulatorenladegerät, Akkumulatorenlokomotive,

相似单词


verbürgerlichen, verbürgern, verbürgert, verbürglichen, verbürokratisieren, verbüßen, verbuttern, Verbzusatz, Vercadmen, Vercharterer,
(vt) 受(惩罚),服(刑),坐(牢),吃(官司)

语法搭配
+四格
近义词:
sitzen
联想词
Haftstrafe拘禁;inhaftiert被拘留;Gefängnisstrafe徒刑;Haft拘留;Gefängnis徒刑;verurteilt判刑的;Freiheitsstrafe禁,拘留,徒刑;entlassen解除,开除,免;Zuchthaus,大牢;bestrafen处罚,惩罚;verbringen度过;

Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.

这名商人现已被判犯有这些罪行,目前在服刑

Er hat eine Strafe von drei Wochen Gefängnis verbüßt.

了三个星的牢

Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.

他受到禁。

Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.

缔约国可以虑缔结双边或多边协定或者安排,将因实施根据本公约确立的犯罪而被判禁或者其他形式剥夺自由的人移交其本国服满

Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

果缔约国国内法允许引渡或移交一名本国国民,但条件是须将该人遣回本国服刑,以执行要求引渡或移交该人的审判或诉讼程序所判处的刑罚,而且该国与要求引渡该人的国家均同意这个办法及双方认为适当的其他条件,则此种有条件的引渡或移交应足以履行本条第一款所规定的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

果缔约国国内法准许引渡或移交本国国民, 但规定须将该人遣返本国服刑, 以执行要求引渡或移交该人的审讯或诉讼最后所判处的刑罚, 且该国与请求引渡该人的国家同意这个办法以及两国认为适当的其他条件, 则此种有条件引渡或移交应足以履行第1款所述的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

果缔约国本国法律规定,允许引渡或移交其国民须以该人将被送还本国,就引渡或移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则此种有条件引渡或移交即足以解除该缔约国根据本条第10款所承担的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

果缔约国本国法律规定,允许引渡或者移交其国民须以该人将被送还本国,按引渡或者移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,而且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则这种有条件引渡或者移交即足以解除该缔约国根据本条第十一款所承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbüßen 的德语例句

用户正在搜索


Akkumulatorhartblei, Akkumulatorkontrollventil, Akkumulatorladegleichrichter, Akkumulator-Ladegleichrichter, Akkumulatorlokomotive, Akkumulatorplatte, Akkumulatorplattenblock, Akkumulatorprüfer, Akkumulatorregister, Akkumulatorsäure,

相似单词


verbürgerlichen, verbürgern, verbürgert, verbürglichen, verbürokratisieren, verbüßen, verbuttern, Verbzusatz, Vercadmen, Vercharterer,
(vt) 受(惩罚),服(刑),坐(牢),吃(官司)

语法搭配
+四格
近义词:
sitzen
联想词
Haftstrafe拘禁;inhaftiert拘留;Gefängnisstrafe徒刑;Haft拘留;Gefängnis徒刑;verurteilt判刑的;Freiheitsstrafe监禁,拘留,徒刑;entlassen解除,开除,免职;Zuchthaus监狱,大牢;bestrafen处罚,惩罚;verbringen度过;

Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.

名商人现已判犯有行,目前在监狱服刑

Er hat eine Strafe von drei Wochen Gefängnis verbüßt.

了三个星期的牢

Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.

他受到监禁。

Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.

缔约国可以虑缔结双边或多边协定或者安排,将因实施根据本公约确立的犯判监禁或者其他形式剥夺自由的人移交其本国服满刑期。

Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

二、 如果缔约国国内法允许引渡或移交一名本国国民,但条件是须将该人遣回本国服刑,以执行要求引渡或移交该人的审判或诉讼程序所判处的刑罚,且该国与要求引渡该人的国家均同意个办法及双方认为适当的其他条件,则此种有条件的引渡或移交应足以履行本条第一款所规定的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国国内法准许引渡或移交本国国民, 但规定须将该人遣返本国服刑, 以执行要求引渡或移交该人的审讯或诉讼最后所判处的刑罚, 且该国与请求引渡该人的国家同意个办法以及两国认为适当的其他条件, 则此种有条件引渡或移交应足以履行第1款所述的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国本国法律规定,允许引渡或移交其国民须以该人将送还本国,就引渡或移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意一选择以及可能认为适宜的其他条件,则此种有条件引渡或移交即足以解除该缔约国根据本条第10款所承担的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

十二、如果缔约国本国法律规定,允许引渡或者移交其国民须以该人将送还本国,按引渡或者移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意一选择以及可能认为适宜的其他条件,则种有条件引渡或者移交即足以解除该缔约国根据本条第十一款所承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbüßen 的德语例句

用户正在搜索


Akkusativergänzung, akkusativisch, Akkusativobjekt, Akkuschlüssel, Akkuschrauber, Akkutaschenlampe, Akkutriebwagen, AKL, Akline, Akme,

相似单词


verbürgerlichen, verbürgern, verbürgert, verbürglichen, verbürokratisieren, verbüßen, verbuttern, Verbzusatz, Vercadmen, Vercharterer,
(vt) 受(惩罚),(),坐(牢),吃(官司)

语法搭配
+四格
词:
sitzen
联想词
Haftstrafe拘禁;inhaftiert被拘留;Gefängnisstrafe;Haft拘留;Gefängnis;verurteilt的;Freiheitsstrafe监禁,拘留,徒;entlassen解除,开除,免职;Zuchthaus监狱,大牢;bestrafen处罚,惩罚;verbringen度过;

Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.

这名商人现已被判犯有这些罪行,目前在监狱

Er hat eine Strafe von drei Wochen Gefängnis verbüßt.

了三个星期的牢

Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.

他受到监禁。

Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.

缔约可以虑缔结双边或多边协定或者安排,将因实施根据本公约确立的犯罪而被判监禁或者其他形式剥夺自由的人移交其本期。

Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

二、 如果缔约内法允许引渡或移交一名本民,但条件是须将该人遣回本,以执行要求引渡或移交该人的审判或诉讼程序所判处的罚,而且该与要求引渡该人的家均同意这个办法及双方认为适当的其他条件,则此种有条件的引渡或移交应足以履行本条第一款所规定的务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约内法准许引渡或移交本民, 但规定须将该人遣返本, 以执行要求引渡或移交该人的审讯或诉讼最后所判处的罚, 且该与请求引渡该人的家同意这个办法以及两认为适当的其他条件, 则此种有条件引渡或移交应足以履行第1款所述的务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约法律规定,允许引渡或移交其民须以该人将被送还本,就引渡或移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决为条件,且该缔约和寻求引渡该人的缔约也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则此种有条件引渡或移交即足以解除该缔约根据本条第10款所承担的务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

十二、如果缔约法律规定,允许引渡或者移交其民须以该人将被送还本,按引渡或者移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决为条件,而且该缔约和寻求引渡该人的缔约也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则这种有条件引渡或者移交即足以解除该缔约根据本条第十一款所承担的务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbüßen 的德语例句

用户正在搜索


Akonitsäure, Akonitum, Äkonom, Äkonomik, Äkonomin, Äkonomismus, Akonto, Akontozahlung, Äkosphäre, Äkosystem,

相似单词


verbürgerlichen, verbürgern, verbürgert, verbürglichen, verbürokratisieren, verbüßen, verbuttern, Verbzusatz, Vercadmen, Vercharterer,
(vt) 受(惩罚),服(刑),坐(牢),吃(官司)

语法搭配
+四格
近义词:
sitzen
联想词
Haftstrafe拘禁;inhaftiert拘留;Gefängnisstrafe徒刑;Haft拘留;Gefängnis徒刑;verurteilt刑的;Freiheitsstrafe禁,拘留,徒刑;entlassen解除,开除,免职;Zuchthaus狱,大牢;bestrafen处罚,惩罚;verbringen度过;

Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.

名商人现已些罪行,目前在服刑

Er hat eine Strafe von drei Wochen Gefängnis verbüßt.

了三个星期的牢

Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.

他受到禁。

Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.

缔约国可以虑缔结双边或多边协定或者安排,将因实施根据本公约确立的罪而禁或者其他形式剥夺自由的人移交其本国服满刑期。

Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

二、 如果缔约国国内法允许引渡或移交一名本国国民,但条件是须将该人遣回本国服刑,以执行要求引渡或移交该人的审或诉讼程序所处的刑罚,而且该国与要求引渡该人的国家均同意个办法及双方认为适当的其他条件,则此种有条件的引渡或移交应足以履行本条第一款所规定的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国国内法准许引渡或移交本国国民, 但规定须将该人遣返本国服刑, 以执行要求引渡或移交该人的审讯或诉讼最后所处的刑罚, 且该国与请求引渡该人的国家同意个办法以及两国认为适当的其他条件, 则此种有条件引渡或移交应足以履行第1款所述的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国本国法律规定,允许引渡或移交其国民须以该人将送还本国,就引渡或移交请求所涉审、诉讼中作出的决服刑为条件,且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意一选择以及可能认为适宜的其他条件,则此种有条件引渡或移交即足以解除该缔约国根据本条第10款所承担的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

十二、如果缔约国本国法律规定,允许引渡或者移交其国民须以该人将送还本国,按引渡或者移交请求所涉审、诉讼中作出的决服刑为条件,而且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意一选择以及可能认为适宜的其他条件,则种有条件引渡或者移交即足以解除该缔约国根据本条第十一款所承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbüßen 的德语例句

用户正在搜索


Akratzeisen, Akribie, akribisch, Akridan, Akridin, Akridonfarbstoff, Akridonringschluss, Akrit, akritisch, Akrobat,

相似单词


verbürgerlichen, verbürgern, verbürgert, verbürglichen, verbürokratisieren, verbüßen, verbuttern, Verbzusatz, Vercadmen, Vercharterer,