Der Mietvertrag tritt am 1. August in Kraft.
租赁合同八月一日起生效。
Der Mietvertrag tritt am 1. August in Kraft.
租赁合同八月一日起生效。
Die Hauptperson tritt im zweiten Akt nicht auf.
主角在第二幕

。
Er tritt seiner Freundin auf die Zehen.
他从精神上伤害了他的女朋友。
Das Gesetz tritt am 1.9. in Kraft.
这项法律从9月1日开始生效。
Das Raumschiff tritt wieder in die Atmosphäre ein.
宇宙飞船重返大气层。
Unter dem Schnee tritt das Gras zutage.
被白雪覆盖的草地显露了
来。
Diese Pflanze tritt in (mehreren) Abarten auf.
这种植物有一些变种。
Wer eine ungerechte Sache vertritt, kann kaum Unterstützung finden.
失道寡助。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一
有名的律师为他
庭辩护。
Er tritt schon von einem Bein aufs andere(vor Ungeduld).
他已经等得很不耐烦了。
Die Notifikation tritt mit dem Datum ihres Eingangs beim Generalsekretär in Kraft.
此种通知在秘书长收到之日起生效。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
议定书在第十份批准书或加入书交存后三个月生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
一. 

应当在第二十份批准书或加入书交存后的第三十天生效。
Nach seiner ersten Sitzung tritt der Unterausschuss zu den in seiner Geschäftsordnung vorgesehenen Zeiten zusammen.
首次会议之后,防范小组委员会根据在其议事规则所定时间开会。
Blut tritt aus den Gefäßen aus.
血从血管里流
。
Sein Einfluß tritt immer mehr zurück.
他的影响越来越小了。
Er vertritt diesen Standpunkt ganz entschieden.
他非常坚决地维护这一立
。
Heute tritt er seinen Dienst an.
他今天就任。
Wild tritt aus dem Wald aus.
野兽走
森林。
Diese Krankheit tritt nur selten auf.
这种疾病很少见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


陈式 (强变化动词)Der Mietvertrag tritt am 1. August in Kraft.
租赁合同八月一日起生效。
Die Hauptperson tritt im zweiten Akt nicht auf.
主角
第二幕末出场。
Er tritt seiner Freundin auf die Zehen.
他从精神上伤害了他的女朋友。
Das Gesetz tritt am 1.9. in Kraft.
这项法律从9月1日开始生效。
Das Raumschiff tritt wieder in die Atmosphäre ein.
宇宙飞船重返大气层。
Unter dem Schnee tritt das Gras zutage.
被白雪覆盖的草地显露了出来。
Diese Pflanze tritt in (mehreren) Abarten auf.
这种植物有一些变种。
Wer eine ungerechte Sache vertritt, kann kaum Unterstützung finden.
失道寡助。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一
有名的律师为他出庭辩护。
Er tritt schon von einem Bein aufs andere(vor Ungeduld).
他已经等得很不耐烦了。
Die Notifikation tritt mit dem Datum ihres Eingangs beim Generalsekretär in Kraft.
此种通知
秘书长收到之日起生效。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定书
第十份批准书或加入书交存
三个月生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
一. 本公约应当
第二十份批准书或加入书交存
的第三十天生效。
Nach seiner ersten Sitzung tritt der Unterausschuss zu den in seiner Geschäftsordnung vorgesehenen Zeiten zusammen.
首次会议之
,
小组委员会根据
其议事规则所定
间开会。
Blut tritt aus den Gefäßen aus.
血从血管里流出。
Sein Einfluß tritt immer mehr zurück.
他的影响越来越小了。
Er vertritt diesen Standpunkt ganz entschieden.
他非常坚决地维护这一立场。
Heute tritt er seinen Dienst an.
他今天就任。
Wild tritt aus dem Wald aus.
野兽走出森林。
Diese Krankheit tritt nur selten auf.
这种疾病很少见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
现在时直陈式 (强变化动词)Der Mietvertrag tritt am 1. August in Kraft.
租赁合同八月一日起生效。
Die Hauptperson tritt im zweiten Akt nicht auf.
主角在第二幕末出场。
Er tritt seiner Freundin auf die Zehen.
他从精神上伤害了他
女朋友。
Das Gesetz tritt am 1.9. in Kraft.
这项法
从9月1日开始生效。
Das Raumschiff tritt wieder in die Atmosphäre ein.
宇宙飞船重返大气层。
Unter dem Schnee tritt das Gras zutage.
被白雪覆盖
草地显露了出来。
Diese Pflanze tritt in (mehreren) Abarten auf.
这种植物有一些变种。
Wer eine ungerechte Sache vertritt, kann kaum Unterstützung finden.
失
助。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一
有

师为他出庭辩护。
Er tritt schon von einem Bein aufs andere(vor Ungeduld).
他已经等得很不耐烦了。
Die Notifikation tritt mit dem Datum ihres Eingangs beim Generalsekretär in Kraft.
此种通知在秘书长收到之日起生效。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定书在第十份批准书或加入书交存后三个月生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
一. 本公约应当在第二十份批准书或加入书交存后
第三十天生效。
Nach seiner ersten Sitzung tritt der Unterausschuss zu den in seiner Geschäftsordnung vorgesehenen Zeiten zusammen.
首次会议之后,防范小组委员会根据在其议事规则所定时间开会。
Blut tritt aus den Gefäßen aus.
血从血管里流出。
Sein Einfluß tritt immer mehr zurück.
他
影响越来越小了。
Er vertritt diesen Standpunkt ganz entschieden.
他非常坚决地维护这一立场。
Heute tritt er seinen Dienst an.
他今天就任。
Wild tritt aus dem Wald aus.
野兽走出森林。
Diese Krankheit tritt nur selten auf.
这种疾病很少见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
化动词)Der Mietvertrag tritt am 1. August in Kraft.
租赁合同八月
日起生效。
Die Hauptperson tritt im zweiten Akt nicht auf.
主角在第二幕末
场。
Er tritt seiner Freundin auf die Zehen.
从精神上伤害了
的女朋友。
Das Gesetz tritt am 1.9. in Kraft.
这项法律从9月1日开始生效。
Das Raumschiff tritt wieder in die Atmosphäre ein.
宇宙飞船重返大气层。
Unter dem Schnee tritt das Gras zutage.
被白雪覆盖的草地显露了
来。
Diese Pflanze tritt in (mehreren) Abarten auf.
这种植物有

种。
Wer eine ungerechte Sache vertritt, kann kaum Unterstützung finden.
失道寡助。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.

有名的律师为

辩护。
Er tritt schon von einem Bein aufs andere(vor Ungeduld).
已经等得很不耐烦了。
Die Notifikation tritt mit dem Datum ihres Eingangs beim Generalsekretär in Kraft.
此种通知在秘书长收到之日起生效。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定书在第十份批准书或加入书交存后三个月生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
. 本公约应当在第二十份批准书或加入书交存后的第三十天生效。
Nach seiner ersten Sitzung tritt der Unterausschuss zu den in seiner Geschäftsordnung vorgesehenen Zeiten zusammen.
首次会议之后,防范小组委员会根据在其议事规则所定时间开会。
Blut tritt aus den Gefäßen aus.
血从血管里流
。
Sein Einfluß tritt immer mehr zurück.
的影响越来越小了。
Er vertritt diesen Standpunkt ganz entschieden.
非常坚决地维护这
立场。
Heute tritt er seinen Dienst an.
今天就任。
Wild tritt aus dem Wald aus.
野兽走
森林。
Diese Krankheit tritt nur selten auf.
这种疾病很少见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Mietvertrag tritt am 1. August in Kraft.
租赁合同八月一日起生效。
Die Hauptperson tritt im zweiten Akt nicht auf.
主角在第二幕末出场。
Er tritt seiner Freundin auf die Zehen.
他从精神上伤害了他的女朋友。
Das Gesetz tritt am 1.9. in Kraft.
项法律从9月1日开始生效。
Das Raumschiff tritt wieder in die Atmosphäre ein.
宇宙飞船重返大气层。
Unter dem Schnee tritt das Gras zutage.
被白雪覆盖的草地显露了出
。
Diese Pflanze tritt in (mehreren) Abarten auf.

植物有一些变
。
Wer eine ungerechte Sache vertritt, kann kaum Unterstützung finden.
失道寡助。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一
有名的律师为他出庭辩护。
Er tritt schon von einem Bein aufs andere(vor Ungeduld).
他

得很不耐烦了。
Die Notifikation tritt mit dem Datum ihres Eingangs beim Generalsekretär in Kraft.
此
通知在秘书长收到之日起生效。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定书在第十份批准书或加入书交存后三个月生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
一. 本公约应当在第二十份批准书或加入书交存后的第三十天生效。
Nach seiner ersten Sitzung tritt der Unterausschuss zu den in seiner Geschäftsordnung vorgesehenen Zeiten zusammen.
首次会议之后,防范小组委员会根据在其议事规则所定时间开会。
Blut tritt aus den Gefäßen aus.
血从血管里流出。
Sein Einfluß tritt immer mehr zurück.
他的影响越
越小了。
Er vertritt diesen Standpunkt ganz entschieden.
他非常坚决地维护
一立场。
Heute tritt er seinen Dienst an.
他今天就任。
Wild tritt aus dem Wald aus.
野兽走出森林。
Diese Krankheit tritt nur selten auf.

疾病很少见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Mietvertrag tritt am 1. August in Kraft.
租赁合同八月
日起
。
Die Hauptperson tritt im zweiten Akt nicht auf.
主角在第二幕末出场。
Er tritt seiner Freundin auf die Zehen.


神上伤害了
的女朋友。
Das Gesetz tritt am 1.9. in Kraft.
这项法律
9月1日开始
。
Das Raumschiff tritt wieder in die Atmosphäre ein.
宇宙飞船重返大气层。
Unter dem Schnee tritt das Gras zutage.
被白雪覆盖的草地显露了出来。
Diese Pflanze tritt in (mehreren) Abarten auf.
这种植物有
些变种。
Wer eine ungerechte Sache vertritt, kann kaum Unterstützung finden.
失道寡助。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.

有名的律师为
出庭辩护。
Er tritt schon von einem Bein aufs andere(vor Ungeduld).
已经等得很不耐烦了。
Die Notifikation tritt mit dem Datum ihres Eingangs beim Generalsekretär in Kraft.
此种通知在秘书长收到之日起
。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定书在第十份批准书或加入书交存后三个月
。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
. 本公约应当在第二十份批准书或加入书交存后的第三十天
。
Nach seiner ersten Sitzung tritt der Unterausschuss zu den in seiner Geschäftsordnung vorgesehenen Zeiten zusammen.
首次会议之后,防范小组委员会根据在其议事规则所定时间开会。
Blut tritt aus den Gefäßen aus.
血
血管里流出。
Sein Einfluß tritt immer mehr zurück.
的影响越来越小了。
Er vertritt diesen Standpunkt ganz entschieden.
非常坚决地维护这
立场。
Heute tritt er seinen Dienst an.
今天就任。
Wild tritt aus dem Wald aus.
野兽走出森林。
Diese Krankheit tritt nur selten auf.
这种疾病很少见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Mietvertrag tritt am 1. August in Kraft.
租赁合同八月一日起
。
Die Hauptperson tritt im zweiten Akt nicht auf.
主角在第二幕末出场。
Er tritt seiner Freundin auf die Zehen.
他从精神上伤害了他的女朋友。
Das Gesetz tritt am 1.9. in Kraft.
这项法律从9月1日开始
。
Das Raumschiff tritt wieder in die Atmosphäre ein.
宙飞船重返大气层。
Unter dem Schnee tritt das Gras zutage.
被白雪覆盖的草地显露了出来。
Diese Pflanze tritt in (mehreren) Abarten auf.
这种植物有一些变种。
Wer eine ungerechte Sache vertritt, kann kaum Unterstützung finden.
失道寡助。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一
有名的律师为他出庭辩护。
Er tritt schon von einem Bein aufs andere(vor Ungeduld).
他已经等得很不耐烦了。
Die Notifikation tritt mit dem Datum ihres Eingangs beim Generalsekretär in Kraft.
此种通知在秘书长收到之日起
。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.

定书在第十份批准书或加入书交存后三个月
。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
一.
公约应当在第二十份批准书或加入书交存后的第三十天
。
Nach seiner ersten Sitzung tritt der Unterausschuss zu den in seiner Geschäftsordnung vorgesehenen Zeiten zusammen.
首次会
之后,防范小组委员会根据在其
事规则所定时间开会。
Blut tritt aus den Gefäßen aus.
血从血管里流出。
Sein Einfluß tritt immer mehr zurück.
他的影响越来越小了。
Er vertritt diesen Standpunkt ganz entschieden.
他非常坚决地维护这一立场。
Heute tritt er seinen Dienst an.
他今天就任。
Wild tritt aus dem Wald aus.
野兽走出森林。
Diese Krankheit tritt nur selten auf.
这种疾病很少见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
现在时直陈式 (强变化动词)Der Mietvertrag tritt am 1. August in Kraft.

合同八月一日起生效。
Die Hauptperson tritt im zweiten Akt nicht auf.
主角在第二幕末出场。
Er tritt seiner Freundin auf die Zehen.
他从精神上伤害了他
女朋友。
Das Gesetz tritt am 1.9. in Kraft.
这项法律从9月1日开始生效。
Das Raumschiff tritt wieder in die Atmosphäre ein.
宇宙飞船重返大气层。
Unter dem Schnee tritt das Gras zutage.
被白雪覆盖
草地显露了出来。
Diese Pflanze tritt in (mehreren) Abarten auf.
这种植物有一些变种。
Wer eine ungerechte Sache vertritt, kann kaum Unterstützung finden.
失道寡助。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一
有名
律师为他出庭辩护。
Er tritt schon von einem Bein aufs andere(vor Ungeduld).
他已经等得很不耐烦了。
Die Notifikation tritt mit dem Datum ihres Eingangs beim Generalsekretär in Kraft.
此种通知在秘书长收到之日起生效。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定书在第十份批准书或加入书交
三个月生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
一. 本公约应当在第二十份批准书或加入书交

第三十天生效。
Nach seiner ersten Sitzung tritt der Unterausschuss zu den in seiner Geschäftsordnung vorgesehenen Zeiten zusammen.
首次会议之
,防范小组委员会根据在其议事规则所定时间开会。
Blut tritt aus den Gefäßen aus.
血从血管里流出。
Sein Einfluß tritt immer mehr zurück.
他
影响越来越小了。
Er vertritt diesen Standpunkt ganz entschieden.
他非常坚决地维护这一立场。
Heute tritt er seinen Dienst an.
他今天就任。
Wild tritt aus dem Wald aus.
野兽走出森林。
Diese Krankheit tritt nur selten auf.
这种疾病很少见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Mietvertrag tritt am 1. August in Kraft.
租赁合同八月一日起
。
Die Hauptperson tritt im zweiten Akt nicht auf.
主角在第二幕末出场。
Er tritt seiner Freundin auf die Zehen.
他从精神上伤害了他的女朋友。
Das Gesetz tritt am 1.9. in Kraft.
这项法律从9月1日开始
。
Das Raumschiff tritt wieder in die Atmosphäre ein.

飞船重返大气层。
Unter dem Schnee tritt das Gras zutage.
被白雪覆盖的草地显露了出来。
Diese Pflanze tritt in (mehreren) Abarten auf.
这种植物有一些变种。
Wer eine ungerechte Sache vertritt, kann kaum Unterstützung finden.
失道寡助。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一
有名的律师为他出庭辩护。
Er tritt schon von einem Bein aufs andere(vor Ungeduld).
他已经等得很不耐烦了。
Die Notifikation tritt mit dem Datum ihres Eingangs beim Generalsekretär in Kraft.
此种通知在秘书长收到之日起
。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
议定书在第十份批准书或加入书交存后三个月
。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
一.
公约应当在第二十份批准书或加入书交存后的第三十天
。
Nach seiner ersten Sitzung tritt der Unterausschuss zu den in seiner Geschäftsordnung vorgesehenen Zeiten zusammen.
首次会议之后,防范小组委员会根据在其议事规则所定时间开会。
Blut tritt aus den Gefäßen aus.
血从血管里流出。
Sein Einfluß tritt immer mehr zurück.
他的影响越来越小了。
Er vertritt diesen Standpunkt ganz entschieden.
他非常坚决地维护这一立场。
Heute tritt er seinen Dienst an.
他今天就任。
Wild tritt aus dem Wald aus.
野兽走出森林。
Diese Krankheit tritt nur selten auf.
这种疾病很少见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。