Wir müssen sicherstellen, dass nicht noch mehr Vogelarten aussterben.
我们要确保不再有更多的鸟类灭绝。
Wir müssen sicherstellen, dass nicht noch mehr Vogelarten aussterben.
我们要确保不再有更多的鸟类灭绝。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats werden sicherstellen, dass sie auf angemessene Weise an den informellen Konsultationen teilnehmen.
安全理事会成员将确保各自适当非正式磋商。
Wir müssen sicherstellen, dass alle Bedienstete Zugang zu ausreichenden Informationen sowie zu medizinischer Betreuung und Beratung haben.
我们保证使所有人员获
充足的信息并获
医疗照顾和咨询。
Ferner müssen wir sicherstellen, dass wir das Potenzial des gesamten Systems der Vereinten Nationen voll zur Entfaltung bringen.
我们确保最充分
利用整个联合国系统的潜力。
Gemeindeverwaltungen und -behörden können unter anderem durch engere Partnerschaften auf allen Ebenen sicherstellen, dass Kinder im Mittelpunkt der Entwicklungsprogramme stehen.
方政府和当局通过
强各级的伙伴关系等办法,能够确保儿童处于发展议程的中心。
Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.
增获
资源的机会,同时制定适当政策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。
Bei der Konzeption und Umsetzung ihrer Entwicklungspolitiken sollten die Regierungen sicherstellen, dass die Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklung gestellt werden.
各国政府在制订和执行其发展政策时,应确保把人民置于发展的中心。
Der Rest - Strukturen, Verfahren, Personal und Systeme - soll sicherstellen, dass wir das, was wir tun, auch stets gut tun.
其次是结构、程序、人事和制度——是为了确保无论我们做什么,都要将它做好。
Die Staaten werden sicherstellen, dass jede Kleinwaffe oder leichte Waffe stets die nach Absatz 8 Buchstabe a vorgeschriebene eindeutige Kennzeichnung erhält.
十、各国将确保每一件小武器或轻武器均带有上文第八(一)分段规定的独特标识。
Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass die Vereinten Nationen über die geeignete Struktur und ausreichende Ressourcen zur Wahrnehmung dieser unverzichtbaren Aufgaben verfügen.
会员国确保联合国具备适当的结构和足够的资源,以完成这些至关重要的任务。
Ich werde insbesondere sicherstellen müssen, dass freiwillige Beiträge zur Finanzierung der Hilfe eingehen, die die Vereinten Nationen nach dem Abkommen gewähren sollen.
具体而言,我到根据协定提供援助所需经费的自愿捐款。
Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.
秘书处需要编制和维持一份文职人选名册,以便迅速回应、确保质量控制,甚至满足可预见的需求量。
Die Hauptabteilung Presse und Information wird sicherstellen, dass über die Grundsatzpositionen und Tätigkeiten der Vereinten Nationen in Bezug auf den Terrorismus ausführlich berichtet wird.
新闻部将确保本组织关于恐怖主义问题的原则立场与活动获广泛报道。
Wir müssen sicherstellen, dass sich Staaten an die von ihnen unterzeichneten Sicherheitsverträge halten, damit diese auch in Zukunft für alle Staaten von Nutzen sind.
我们确保各国遵守所签署的安全条约,这样,各方可以继续从中受益。
Darüber hinaus müssen sie sicherstellen, dass ein umfassender Folgeprozess zu den Weltkonferenzen stattfindet, namentlich zur Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und zum Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung.
确保对全球会议,包括发展筹资问题国际会议和可持续发展问题世界首脑会议采取全面后续行动。
Um mit gutem Beispiel voranzugehen, treffe ich derzeit auch Maßnahmen, die sicherstellen sollen, dass die Vereinten Nationen in Bezug auf Aids zu einem vorbildlichen Arbeitsgeber werden.
为了树立榜样,我也正在采取措施,确保联合国成为一个在艾滋病方面堪称典范的工作场所。
Eine vergleichbare Übertragung von Befugnissen, wie sie den Fonds und Programmen gewährt wird, würde die volle Einhaltung der Mandatsbestimmungen sicherstellen.
因此,像向其它基金和方案一样下放权力,可以保证全面遵守任务规定。
Transparenz und Rechenschaftspflicht auf Seiten der Regierungen und auch der internationalen Finanzinstitutionen sicherstellen, mit dem Ziel, die Wirksamkeit von Strukturanpassungsprogrammen zu verbessern und soziale Entwicklungsziele zu verwirklichen.
确保各国政府和国际金融机构具有透明度和问责制以提高结构调整方案的成效和实现社会发展目标。
Die Länder sollten sicherstellen, dass sich ihre Armutsminderungsstrategien verstärkt auf die ärmsten und schwächsten Gruppen konzentrieren, indem sie die am besten geeigneten wirtschafts- und sozialpolitischen Maßnahmen auswählen.
各国应确保通过选择适当的经济和社会政策,将减贫战略重点更多放在最贫困、最易受伤害的人身上。
Der Pensionsfonds hat in Bezug auf die interne Aufsicht einen proaktiven Ansatz gewählt und einen Ausschuss eingesetzt, der den Stand der Prüfungsempfehlungen überprüfen und ihre Umsetzung sicherstellen soll.
养恤基金在内部监督方面采取了一项主动措施,设立了一个委员会,以审查审计建议的落实情况并确保以实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir müssen sicherstellen, dass nicht noch mehr Vogelarten aussterben.
我们要确不再有更多的鸟类灭绝。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats werden sicherstellen, dass sie auf angemessene Weise an den informellen Konsultationen teilnehmen.
安全理事会成员将确各自适当地参加非正式磋商。
Wir müssen sicherstellen, dass alle Bedienstete Zugang zu ausreichenden Informationen sowie zu medizinischer Betreuung und Beratung haben.
我们必须证使所有
员获
充足的信息并获
医疗照顾和咨询。
Ferner müssen wir sicherstellen, dass wir das Potenzial des gesamten Systems der Vereinten Nationen voll zur Entfaltung bringen.
我们还必须确最充分地利用整个联合国系统的潜力。
Gemeindeverwaltungen und -behörden können unter anderem durch engere Partnerschaften auf allen Ebenen sicherstellen, dass Kinder im Mittelpunkt der Entwicklungsprogramme stehen.
地方政府和当局通过加强各级的伙伴关系等办法,能够确儿童处于发展议程的中心。
Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.
增加获资源的机会,同时制定适当政策确
利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。
Bei der Konzeption und Umsetzung ihrer Entwicklungspolitiken sollten die Regierungen sicherstellen, dass die Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklung gestellt werden.
各国政府在制订和执行其发展政策时,应确民置于发展的中心。
Der Rest - Strukturen, Verfahren, Personal und Systeme - soll sicherstellen, dass wir das, was wir tun, auch stets gut tun.
其次是结构、程序、事和制度——是为了确
无论我们做什么,都要将它做好。
Die Staaten werden sicherstellen, dass jede Kleinwaffe oder leichte Waffe stets die nach Absatz 8 Buchstabe a vorgeschriebene eindeutige Kennzeichnung erhält.
十、各国将确每一件小武器或轻武器均带有上文第八(一)分段规定的独特标识。
Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass die Vereinten Nationen über die geeignete Struktur und ausreichende Ressourcen zur Wahrnehmung dieser unverzichtbaren Aufgaben verfügen.
会员国必须确联合国具备适当的结构和足够的资源,以完成这些至关重要的任务。
Ich werde insbesondere sicherstellen müssen, dass freiwillige Beiträge zur Finanzierung der Hilfe eingehen, die die Vereinten Nationen nach dem Abkommen gewähren sollen.
具体而言,我必须到根据协定提供援助所需经费的自愿捐款。
Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.
秘书处需要编制和维持一份文职选名册,以便迅速回应、确
质量控制,甚至满足可预见的需求量。
Die Hauptabteilung Presse und Information wird sicherstellen, dass über die Grundsatzpositionen und Tätigkeiten der Vereinten Nationen in Bezug auf den Terrorismus ausführlich berichtet wird.
新闻部将确本组织关于恐怖主义问题的原则立场与活动获
广泛报道。
Wir müssen sicherstellen, dass sich Staaten an die von ihnen unterzeichneten Sicherheitsverträge halten, damit diese auch in Zukunft für alle Staaten von Nutzen sind.
我们必须确各国遵守所签署的安全条约,这样,各方可以继续从中受益。
Darüber hinaus müssen sie sicherstellen, dass ein umfassender Folgeprozess zu den Weltkonferenzen stattfindet, namentlich zur Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und zum Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung.
还必须确对全球会议,包括发展筹资问题国际会议和可持续发展问题世界首脑会议采取全面后续行动。
Um mit gutem Beispiel voranzugehen, treffe ich derzeit auch Maßnahmen, die sicherstellen sollen, dass die Vereinten Nationen in Bezug auf Aids zu einem vorbildlichen Arbeitsgeber werden.
为了树立榜样,我也正在采取措施,确联合国成为一个在艾滋病方面堪称典范的工作场所。
Eine vergleichbare Übertragung von Befugnissen, wie sie den Fonds und Programmen gewährt wird, würde die volle Einhaltung der Mandatsbestimmungen sicherstellen.
因此,像向其它基金和方案一样下放权力,可以证全面遵守任务规定。
Transparenz und Rechenschaftspflicht auf Seiten der Regierungen und auch der internationalen Finanzinstitutionen sicherstellen, mit dem Ziel, die Wirksamkeit von Strukturanpassungsprogrammen zu verbessern und soziale Entwicklungsziele zu verwirklichen.
确各国政府和国际金融机构具有透明度和问责制以提高结构调整方案的成效和实现社会发展目标。
Die Länder sollten sicherstellen, dass sich ihre Armutsminderungsstrategien verstärkt auf die ärmsten und schwächsten Gruppen konzentrieren, indem sie die am besten geeigneten wirtschafts- und sozialpolitischen Maßnahmen auswählen.
各国应确通过选择适当的经济和社会政策,将减贫战略重点更多地放在最贫困、最易受伤害的
身上。
Der Pensionsfonds hat in Bezug auf die interne Aufsicht einen proaktiven Ansatz gewählt und einen Ausschuss eingesetzt, der den Stand der Prüfungsempfehlungen überprüfen und ihre Umsetzung sicherstellen soll.
养恤基金在内部监督方面采取了一项主动措施,设立了一个委员会,以审查审计建议的落实情况并确以实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir müssen sicherstellen, dass nicht noch mehr Vogelarten aussterben.
我们要保不再有更多的鸟类灭绝。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats werden sicherstellen, dass sie auf angemessene Weise an den informellen Konsultationen teilnehmen.
安全理事会成员将保各自适
加非正式磋商。
Wir müssen sicherstellen, dass alle Bedienstete Zugang zu ausreichenden Informationen sowie zu medizinischer Betreuung und Beratung haben.
我们保证使所有人员获
充足的信息并获
医疗照顾和咨询。
Ferner müssen wir sicherstellen, dass wir das Potenzial des gesamten Systems der Vereinten Nationen voll zur Entfaltung bringen.
我们还保最充分
利用整个联合国系统的潜力。
Gemeindeverwaltungen und -behörden können unter anderem durch engere Partnerschaften auf allen Ebenen sicherstellen, dass Kinder im Mittelpunkt der Entwicklungsprogramme stehen.
方政府和
局通过加强各级的伙伴关系等办法,能够
保儿童处于发展议程的中心。
Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.
增加获资源的机会,同时制定适
政策
保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。
Bei der Konzeption und Umsetzung ihrer Entwicklungspolitiken sollten die Regierungen sicherstellen, dass die Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklung gestellt werden.
各国政府在制订和执行其发展政策时,应保把人民置于发展的中心。
Der Rest - Strukturen, Verfahren, Personal und Systeme - soll sicherstellen, dass wir das, was wir tun, auch stets gut tun.
其次是结构、程序、人事和制度——是为了保无论我们做什么,都要将它做好。
Die Staaten werden sicherstellen, dass jede Kleinwaffe oder leichte Waffe stets die nach Absatz 8 Buchstabe a vorgeschriebene eindeutige Kennzeichnung erhält.
十、各国将保每一件小武器或轻武器均带有上文第八(一)分段规定的独特标识。
Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass die Vereinten Nationen über die geeignete Struktur und ausreichende Ressourcen zur Wahrnehmung dieser unverzichtbaren Aufgaben verfügen.
会员国保联合国具备适
的结构和足够的资源,以完成这些至关重要的任务。
Ich werde insbesondere sicherstellen müssen, dass freiwillige Beiträge zur Finanzierung der Hilfe eingehen, die die Vereinten Nationen nach dem Abkommen gewähren sollen.
具体而言,我到根据协定提供援助所需经费的自愿捐款。
Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.
秘书处需要编制和维持一份文职人选名册,以便迅速回应、保质量控制,甚至满足可预见的需求量。
Die Hauptabteilung Presse und Information wird sicherstellen, dass über die Grundsatzpositionen und Tätigkeiten der Vereinten Nationen in Bezug auf den Terrorismus ausführlich berichtet wird.
新闻部将保本组织关于恐怖主义问题的原则立场与活动获
广泛报道。
Wir müssen sicherstellen, dass sich Staaten an die von ihnen unterzeichneten Sicherheitsverträge halten, damit diese auch in Zukunft für alle Staaten von Nutzen sind.
我们保各国遵守所签署的安全条约,这样,各方可以继续从中受益。
Darüber hinaus müssen sie sicherstellen, dass ein umfassender Folgeprozess zu den Weltkonferenzen stattfindet, namentlich zur Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und zum Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung.
还保对全球会议,包括发展筹资问题国际会议和可持续发展问题世界首脑会议采取全面后续行动。
Um mit gutem Beispiel voranzugehen, treffe ich derzeit auch Maßnahmen, die sicherstellen sollen, dass die Vereinten Nationen in Bezug auf Aids zu einem vorbildlichen Arbeitsgeber werden.
为了树立榜样,我也正在采取措施,保联合国成为一个在艾滋病方面堪称典范的工作场所。
Eine vergleichbare Übertragung von Befugnissen, wie sie den Fonds und Programmen gewährt wird, würde die volle Einhaltung der Mandatsbestimmungen sicherstellen.
因此,像向其它基金和方案一样下放权力,可以保证全面遵守任务规定。
Transparenz und Rechenschaftspflicht auf Seiten der Regierungen und auch der internationalen Finanzinstitutionen sicherstellen, mit dem Ziel, die Wirksamkeit von Strukturanpassungsprogrammen zu verbessern und soziale Entwicklungsziele zu verwirklichen.
保各国政府和国际金融机构具有透明度和问责制以提高结构调整方案的成效和实现社会发展目标。
Die Länder sollten sicherstellen, dass sich ihre Armutsminderungsstrategien verstärkt auf die ärmsten und schwächsten Gruppen konzentrieren, indem sie die am besten geeigneten wirtschafts- und sozialpolitischen Maßnahmen auswählen.
各国应保通过选择适
的经济和社会政策,将减贫战略重点更多
放在最贫困、最易受伤害的人身上。
Der Pensionsfonds hat in Bezug auf die interne Aufsicht einen proaktiven Ansatz gewählt und einen Ausschuss eingesetzt, der den Stand der Prüfungsempfehlungen überprüfen und ihre Umsetzung sicherstellen soll.
养恤基金在内部监督方面采取了一项主动措施,设立了一个委员会,以审查审计建议的落实情况并保
以实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir müssen sicherstellen, dass nicht noch mehr Vogelarten aussterben.
我们要确不再有更多的鸟类灭绝。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats werden sicherstellen, dass sie auf angemessene Weise an den informellen Konsultationen teilnehmen.
安全理事会成员将确自适当地参加非正式磋商。
Wir müssen sicherstellen, dass alle Bedienstete Zugang zu ausreichenden Informationen sowie zu medizinischer Betreuung und Beratung haben.
我们必须证使所有人员获
充足的信息并获
医疗照顾和咨询。
Ferner müssen wir sicherstellen, dass wir das Potenzial des gesamten Systems der Vereinten Nationen voll zur Entfaltung bringen.
我们还必须确最充分地利用整个联合
系统的潜力。
Gemeindeverwaltungen und -behörden können unter anderem durch engere Partnerschaften auf allen Ebenen sicherstellen, dass Kinder im Mittelpunkt der Entwicklungsprogramme stehen.
地方府和当局通过加强
级的伙伴关系等办法,能够确
儿童处于发展议程的中心。
Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.
增加获资源的机会,同时制定适当
策确
利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。
Bei der Konzeption und Umsetzung ihrer Entwicklungspolitiken sollten die Regierungen sicherstellen, dass die Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklung gestellt werden.
府在制订和执行其发展
策时,应确
把人民置于发展的中心。
Der Rest - Strukturen, Verfahren, Personal und Systeme - soll sicherstellen, dass wir das, was wir tun, auch stets gut tun.
其次是结构、程序、人事和制度——是为了确无论我们做什么,都要将它做好。
Die Staaten werden sicherstellen, dass jede Kleinwaffe oder leichte Waffe stets die nach Absatz 8 Buchstabe a vorgeschriebene eindeutige Kennzeichnung erhält.
十、将确
每一件小武器或轻武器均带有上文第八(一)分段规定的独特标识。
Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass die Vereinten Nationen über die geeignete Struktur und ausreichende Ressourcen zur Wahrnehmung dieser unverzichtbaren Aufgaben verfügen.
会员必须确
联合
具备适当的结构和足够的资源,以完成这些至关重要的任务。
Ich werde insbesondere sicherstellen müssen, dass freiwillige Beiträge zur Finanzierung der Hilfe eingehen, die die Vereinten Nationen nach dem Abkommen gewähren sollen.
具体而言,我必须到根据协定提供援助所需经费的自愿捐款。
Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.
秘书处需要编制和维持一份文职人选名册,以便迅速回应、确质量控制,甚至满足可预见的需求量。
Die Hauptabteilung Presse und Information wird sicherstellen, dass über die Grundsatzpositionen und Tätigkeiten der Vereinten Nationen in Bezug auf den Terrorismus ausführlich berichtet wird.
新闻部将确本组织关于恐怖主义问题的原则立场与活动获
广泛报道。
Wir müssen sicherstellen, dass sich Staaten an die von ihnen unterzeichneten Sicherheitsverträge halten, damit diese auch in Zukunft für alle Staaten von Nutzen sind.
我们必须确遵守所签署的安全条约,这样,
方可以继续从中受益。
Darüber hinaus müssen sie sicherstellen, dass ein umfassender Folgeprozess zu den Weltkonferenzen stattfindet, namentlich zur Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und zum Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung.
还必须确对全球会议,包括发展筹资问题
际会议和可持续发展问题世界首脑会议采取全面后续行动。
Um mit gutem Beispiel voranzugehen, treffe ich derzeit auch Maßnahmen, die sicherstellen sollen, dass die Vereinten Nationen in Bezug auf Aids zu einem vorbildlichen Arbeitsgeber werden.
为了树立榜样,我也正在采取措施,确联合
成为一个在艾滋病方面堪称典范的工作场所。
Eine vergleichbare Übertragung von Befugnissen, wie sie den Fonds und Programmen gewährt wird, würde die volle Einhaltung der Mandatsbestimmungen sicherstellen.
因此,像向其它基金和方案一样下放权力,可以证全面遵守任务规定。
Transparenz und Rechenschaftspflicht auf Seiten der Regierungen und auch der internationalen Finanzinstitutionen sicherstellen, mit dem Ziel, die Wirksamkeit von Strukturanpassungsprogrammen zu verbessern und soziale Entwicklungsziele zu verwirklichen.
确府和
际金融机构具有透明度和问责制以提高结构调整方案的成效和实现社会发展目标。
Die Länder sollten sicherstellen, dass sich ihre Armutsminderungsstrategien verstärkt auf die ärmsten und schwächsten Gruppen konzentrieren, indem sie die am besten geeigneten wirtschafts- und sozialpolitischen Maßnahmen auswählen.
应确
通过选择适当的经济和社会
策,将减贫战略重点更多地放在最贫困、最易受伤害的人身上。
Der Pensionsfonds hat in Bezug auf die interne Aufsicht einen proaktiven Ansatz gewählt und einen Ausschuss eingesetzt, der den Stand der Prüfungsempfehlungen überprüfen und ihre Umsetzung sicherstellen soll.
养恤基金在内部监督方面采取了一项主动措施,设立了一个委员会,以审查审计建议的落实情况并确以实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir müssen sicherstellen, dass nicht noch mehr Vogelarten aussterben.
我们不再有更多的鸟类灭绝。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats werden sicherstellen, dass sie auf angemessene Weise an den informellen Konsultationen teilnehmen.
安全理事会成员将各自适当地参加非正式磋商。
Wir müssen sicherstellen, dass alle Bedienstete Zugang zu ausreichenden Informationen sowie zu medizinischer Betreuung und Beratung haben.
我们必须证使所有人员获
充足的信息并获
医疗照顾和咨询。
Ferner müssen wir sicherstellen, dass wir das Potenzial des gesamten Systems der Vereinten Nationen voll zur Entfaltung bringen.
我们还必须最充分地利用整个联合国系统的潜力。
Gemeindeverwaltungen und -behörden können unter anderem durch engere Partnerschaften auf allen Ebenen sicherstellen, dass Kinder im Mittelpunkt der Entwicklungsprogramme stehen.
地方政府和当加强各级的伙伴关系等办法,能够
儿童处于发展议程的中心。
Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.
增加获资源的机会,同时制定适当政策
利用资源达到最大效果,对促进发展至关重
。
Bei der Konzeption und Umsetzung ihrer Entwicklungspolitiken sollten die Regierungen sicherstellen, dass die Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklung gestellt werden.
各国政府在制订和执行其发展政策时,应把人民置于发展的中心。
Der Rest - Strukturen, Verfahren, Personal und Systeme - soll sicherstellen, dass wir das, was wir tun, auch stets gut tun.
其次是结构、程序、人事和制度——是为了无论我们做什么,都
将它做好。
Die Staaten werden sicherstellen, dass jede Kleinwaffe oder leichte Waffe stets die nach Absatz 8 Buchstabe a vorgeschriebene eindeutige Kennzeichnung erhält.
十、各国将每一件小武器或轻武器均带有上文第八(一)分段规定的独特标识。
Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass die Vereinten Nationen über die geeignete Struktur und ausreichende Ressourcen zur Wahrnehmung dieser unverzichtbaren Aufgaben verfügen.
会员国必须联合国具备适当的结构和足够的资源,以完成这些至关重
的任务。
Ich werde insbesondere sicherstellen müssen, dass freiwillige Beiträge zur Finanzierung der Hilfe eingehen, die die Vereinten Nationen nach dem Abkommen gewähren sollen.
具体而言,我必须到根据协定提供援助所需经费的自愿捐款。
Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.
秘书处需编制和维持一份文职人选名册,以便迅速回应、
质量控制,甚至满足可预见的需求量。
Die Hauptabteilung Presse und Information wird sicherstellen, dass über die Grundsatzpositionen und Tätigkeiten der Vereinten Nationen in Bezug auf den Terrorismus ausführlich berichtet wird.
新闻部将本组织关于恐怖主义问题的原则立场与活动获
广泛报道。
Wir müssen sicherstellen, dass sich Staaten an die von ihnen unterzeichneten Sicherheitsverträge halten, damit diese auch in Zukunft für alle Staaten von Nutzen sind.
我们必须各国遵守所签署的安全条约,这样,各方可以继续从中受益。
Darüber hinaus müssen sie sicherstellen, dass ein umfassender Folgeprozess zu den Weltkonferenzen stattfindet, namentlich zur Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und zum Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung.
还必须对全球会议,包括发展筹资问题国际会议和可持续发展问题世界首脑会议采取全面后续行动。
Um mit gutem Beispiel voranzugehen, treffe ich derzeit auch Maßnahmen, die sicherstellen sollen, dass die Vereinten Nationen in Bezug auf Aids zu einem vorbildlichen Arbeitsgeber werden.
为了树立榜样,我也正在采取措施,联合国成为一个在艾滋病方面堪称典范的工作场所。
Eine vergleichbare Übertragung von Befugnissen, wie sie den Fonds und Programmen gewährt wird, würde die volle Einhaltung der Mandatsbestimmungen sicherstellen.
因此,像向其它基金和方案一样下放权力,可以证全面遵守任务规定。
Transparenz und Rechenschaftspflicht auf Seiten der Regierungen und auch der internationalen Finanzinstitutionen sicherstellen, mit dem Ziel, die Wirksamkeit von Strukturanpassungsprogrammen zu verbessern und soziale Entwicklungsziele zu verwirklichen.
各国政府和国际金融机构具有透明度和问责制以提高结构调整方案的成效和实现社会发展目标。
Die Länder sollten sicherstellen, dass sich ihre Armutsminderungsstrategien verstärkt auf die ärmsten und schwächsten Gruppen konzentrieren, indem sie die am besten geeigneten wirtschafts- und sozialpolitischen Maßnahmen auswählen.
各国应选择适当的经济和社会政策,将减贫战略重点更多地放在最贫困、最易受伤害的人身上。
Der Pensionsfonds hat in Bezug auf die interne Aufsicht einen proaktiven Ansatz gewählt und einen Ausschuss eingesetzt, der den Stand der Prüfungsempfehlungen überprüfen und ihre Umsetzung sicherstellen soll.
养恤基金在内部监督方面采取了一项主动措施,设立了一个委员会,以审查审计建议的落实情况并以实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir müssen sicherstellen, dass nicht noch mehr Vogelarten aussterben.
我们要确保不再有更多的鸟类灭绝。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats werden sicherstellen, dass sie auf angemessene Weise an den informellen Konsultationen teilnehmen.
安全理事会成将确保各自适当地参加非正式磋商。
Wir müssen sicherstellen, dass alle Bedienstete Zugang zu ausreichenden Informationen sowie zu medizinischer Betreuung und Beratung haben.
我们必须保证使所有人的信息并
医疗照顾和咨询。
Ferner müssen wir sicherstellen, dass wir das Potenzial des gesamten Systems der Vereinten Nationen voll zur Entfaltung bringen.
我们还必须确保最分地利用整个联合国系统的潜力。
Gemeindeverwaltungen und -behörden können unter anderem durch engere Partnerschaften auf allen Ebenen sicherstellen, dass Kinder im Mittelpunkt der Entwicklungsprogramme stehen.
地方政府和当局通过加强各级的伙伴关系等办法,能够确保儿童处于发展议程的中心。
Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.
增加资源的机会,同时制定适当政策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。
Bei der Konzeption und Umsetzung ihrer Entwicklungspolitiken sollten die Regierungen sicherstellen, dass die Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklung gestellt werden.
各国政府在制订和执行其发展政策时,应确保把人民置于发展的中心。
Der Rest - Strukturen, Verfahren, Personal und Systeme - soll sicherstellen, dass wir das, was wir tun, auch stets gut tun.
其次是结构、程序、人事和制度——是为了确保无论我们做什么,都要将它做好。
Die Staaten werden sicherstellen, dass jede Kleinwaffe oder leichte Waffe stets die nach Absatz 8 Buchstabe a vorgeschriebene eindeutige Kennzeichnung erhält.
十、各国将确保每一件小武器或轻武器均带有上文第八(一)分段规定的独特标识。
Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass die Vereinten Nationen über die geeignete Struktur und ausreichende Ressourcen zur Wahrnehmung dieser unverzichtbaren Aufgaben verfügen.
会国必须确保联合国具备适当的结构和
够的资源,以完成这些至关重要的任务。
Ich werde insbesondere sicherstellen müssen, dass freiwillige Beiträge zur Finanzierung der Hilfe eingehen, die die Vereinten Nationen nach dem Abkommen gewähren sollen.
具体而言,我必须到根据协定提供援助所需经费的自愿捐款。
Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.
秘书处需要编制和维持一份文职人选名册,以便迅速回应、确保质量控制,甚至满可预见的需求量。
Die Hauptabteilung Presse und Information wird sicherstellen, dass über die Grundsatzpositionen und Tätigkeiten der Vereinten Nationen in Bezug auf den Terrorismus ausführlich berichtet wird.
新闻部将确保本组织关于恐怖主义问题的原则立场与活动广泛报道。
Wir müssen sicherstellen, dass sich Staaten an die von ihnen unterzeichneten Sicherheitsverträge halten, damit diese auch in Zukunft für alle Staaten von Nutzen sind.
我们必须确保各国遵守所签署的安全条约,这样,各方可以继续从中受益。
Darüber hinaus müssen sie sicherstellen, dass ein umfassender Folgeprozess zu den Weltkonferenzen stattfindet, namentlich zur Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und zum Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung.
还必须确保对全球会议,包括发展筹资问题国际会议和可持续发展问题世界首脑会议采取全面后续行动。
Um mit gutem Beispiel voranzugehen, treffe ich derzeit auch Maßnahmen, die sicherstellen sollen, dass die Vereinten Nationen in Bezug auf Aids zu einem vorbildlichen Arbeitsgeber werden.
为了树立榜样,我也正在采取措施,确保联合国成为一个在艾滋病方面堪称典范的工作场所。
Eine vergleichbare Übertragung von Befugnissen, wie sie den Fonds und Programmen gewährt wird, würde die volle Einhaltung der Mandatsbestimmungen sicherstellen.
因此,像向其它基金和方案一样下放权力,可以保证全面遵守任务规定。
Transparenz und Rechenschaftspflicht auf Seiten der Regierungen und auch der internationalen Finanzinstitutionen sicherstellen, mit dem Ziel, die Wirksamkeit von Strukturanpassungsprogrammen zu verbessern und soziale Entwicklungsziele zu verwirklichen.
确保各国政府和国际金融机构具有透明度和问责制以提高结构调整方案的成效和实现社会发展目标。
Die Länder sollten sicherstellen, dass sich ihre Armutsminderungsstrategien verstärkt auf die ärmsten und schwächsten Gruppen konzentrieren, indem sie die am besten geeigneten wirtschafts- und sozialpolitischen Maßnahmen auswählen.
各国应确保通过选择适当的经济和社会政策,将减贫战略重点更多地放在最贫困、最易受伤害的人身上。
Der Pensionsfonds hat in Bezug auf die interne Aufsicht einen proaktiven Ansatz gewählt und einen Ausschuss eingesetzt, der den Stand der Prüfungsempfehlungen überprüfen und ihre Umsetzung sicherstellen soll.
养恤基金在内部监督方面采取了一项主动措施,设立了一个委会,以审查审计建议的落实情况并确保
以实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir müssen sicherstellen, dass nicht noch mehr Vogelarten aussterben.
我们要确保不再有更多的鸟类灭绝。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats werden sicherstellen, dass sie auf angemessene Weise an den informellen Konsultationen teilnehmen.
安全理事会成员将确保各自适当地参加非正式磋商。
Wir müssen sicherstellen, dass alle Bedienstete Zugang zu ausreichenden Informationen sowie zu medizinischer Betreuung und Beratung haben.
我们必须保证使所有人员获充足的信息并获
医疗照顾和咨询。
Ferner müssen wir sicherstellen, dass wir das Potenzial des gesamten Systems der Vereinten Nationen voll zur Entfaltung bringen.
我们还必须确保最充分地利用整个联合国系统的潜力。
Gemeindeverwaltungen und -behörden können unter anderem durch engere Partnerschaften auf allen Ebenen sicherstellen, dass Kinder im Mittelpunkt der Entwicklungsprogramme stehen.
地方政府和当局通过加强各级的伙伴关系等办法,能够确保儿童处于发展议程的中。
Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.
增加获资源的机会,同时制定适当政策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。
Bei der Konzeption und Umsetzung ihrer Entwicklungspolitiken sollten die Regierungen sicherstellen, dass die Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklung gestellt werden.
各国政府在制订和执行发展政策时,应确保把人民置于发展的中
。
Der Rest - Strukturen, Verfahren, Personal und Systeme - soll sicherstellen, dass wir das, was wir tun, auch stets gut tun.
是结构、程序、人事和制度——是为了确保无论我们做什么,都要将它做好。
Die Staaten werden sicherstellen, dass jede Kleinwaffe oder leichte Waffe stets die nach Absatz 8 Buchstabe a vorgeschriebene eindeutige Kennzeichnung erhält.
十、各国将确保每一件小武器或轻武器均带有上文第八(一)分段规定的独特标识。
Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass die Vereinten Nationen über die geeignete Struktur und ausreichende Ressourcen zur Wahrnehmung dieser unverzichtbaren Aufgaben verfügen.
会员国必须确保联合国具备适当的结构和足够的资源,以完成这些至关重要的任务。
Ich werde insbesondere sicherstellen müssen, dass freiwillige Beiträge zur Finanzierung der Hilfe eingehen, die die Vereinten Nationen nach dem Abkommen gewähren sollen.
具体而言,我必须到根据协定提供援助所需经费的自愿捐款。
Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.
秘书处需要编制和维持一份文职人选名册,以便迅速回应、确保质量控制,甚至满足可预见的需求量。
Die Hauptabteilung Presse und Information wird sicherstellen, dass über die Grundsatzpositionen und Tätigkeiten der Vereinten Nationen in Bezug auf den Terrorismus ausführlich berichtet wird.
新闻部将确保本组织关于恐怖主问题的原则立场与活动获
广泛报道。
Wir müssen sicherstellen, dass sich Staaten an die von ihnen unterzeichneten Sicherheitsverträge halten, damit diese auch in Zukunft für alle Staaten von Nutzen sind.
我们必须确保各国遵守所签署的安全条约,这样,各方可以继续从中受益。
Darüber hinaus müssen sie sicherstellen, dass ein umfassender Folgeprozess zu den Weltkonferenzen stattfindet, namentlich zur Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und zum Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung.
还必须确保对全球会议,包括发展筹资问题国际会议和可持续发展问题世界首脑会议采取全面后续行动。
Um mit gutem Beispiel voranzugehen, treffe ich derzeit auch Maßnahmen, die sicherstellen sollen, dass die Vereinten Nationen in Bezug auf Aids zu einem vorbildlichen Arbeitsgeber werden.
为了树立榜样,我也正在采取措施,确保联合国成为一个在艾滋病方面堪称典范的工作场所。
Eine vergleichbare Übertragung von Befugnissen, wie sie den Fonds und Programmen gewährt wird, würde die volle Einhaltung der Mandatsbestimmungen sicherstellen.
因此,像向它基金和方案一样下放权力,可以保证全面遵守任务规定。
Transparenz und Rechenschaftspflicht auf Seiten der Regierungen und auch der internationalen Finanzinstitutionen sicherstellen, mit dem Ziel, die Wirksamkeit von Strukturanpassungsprogrammen zu verbessern und soziale Entwicklungsziele zu verwirklichen.
确保各国政府和国际金融机构具有透明度和问责制以提高结构调整方案的成效和实现社会发展目标。
Die Länder sollten sicherstellen, dass sich ihre Armutsminderungsstrategien verstärkt auf die ärmsten und schwächsten Gruppen konzentrieren, indem sie die am besten geeigneten wirtschafts- und sozialpolitischen Maßnahmen auswählen.
各国应确保通过选择适当的经济和社会政策,将减贫战略重点更多地放在最贫困、最易受伤害的人身上。
Der Pensionsfonds hat in Bezug auf die interne Aufsicht einen proaktiven Ansatz gewählt und einen Ausschuss eingesetzt, der den Stand der Prüfungsempfehlungen überprüfen und ihre Umsetzung sicherstellen soll.
养恤基金在内部监督方面采取了一项主动措施,设立了一个委员会,以审查审计建议的落实情况并确保以实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir müssen sicherstellen, dass nicht noch mehr Vogelarten aussterben.
我们要确保不再有更多的鸟类灭绝。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats werden sicherstellen, dass sie auf angemessene Weise an den informellen Konsultationen teilnehmen.
安全理事会成员将确保各自适当地参加非正式磋商。
Wir müssen sicherstellen, dass alle Bedienstete Zugang zu ausreichenden Informationen sowie zu medizinischer Betreuung und Beratung haben.
我们必须保证所有人员获
充足的信息并获
医疗照顾和咨询。
Ferner müssen wir sicherstellen, dass wir das Potenzial des gesamten Systems der Vereinten Nationen voll zur Entfaltung bringen.
我们还必须确保最充分地利用整个联合国系统的潜力。
Gemeindeverwaltungen und -behörden können unter anderem durch engere Partnerschaften auf allen Ebenen sicherstellen, dass Kinder im Mittelpunkt der Entwicklungsprogramme stehen.
地方政府和当局通过加强各级的伙伴关系法,能够确保儿童处于发展议程的中心。
Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.
增加获资源的机会,同时制定适当政策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。
Bei der Konzeption und Umsetzung ihrer Entwicklungspolitiken sollten die Regierungen sicherstellen, dass die Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklung gestellt werden.
各国政府在制订和执行其发展政策时,应确保把人民置于发展的中心。
Der Rest - Strukturen, Verfahren, Personal und Systeme - soll sicherstellen, dass wir das, was wir tun, auch stets gut tun.
其次是结构、程序、人事和制度——是为了确保无论我们做什么,都要将它做好。
Die Staaten werden sicherstellen, dass jede Kleinwaffe oder leichte Waffe stets die nach Absatz 8 Buchstabe a vorgeschriebene eindeutige Kennzeichnung erhält.
十、各国将确保每一件小武器或轻武器均带有上文第八(一)分段规定的独特标识。
Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass die Vereinten Nationen über die geeignete Struktur und ausreichende Ressourcen zur Wahrnehmung dieser unverzichtbaren Aufgaben verfügen.
会员国必须确保联合国具备适当的结构和足够的资源,以完成这些至关重要的任务。
Ich werde insbesondere sicherstellen müssen, dass freiwillige Beiträge zur Finanzierung der Hilfe eingehen, die die Vereinten Nationen nach dem Abkommen gewähren sollen.
具体而言,我必须到根据协定提供援助所需经费的自愿捐款。
Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.
秘书处需要编制和维持一份文职人选名册,以便迅速回应、确保量控制,甚至满足可预见的需求量。
Die Hauptabteilung Presse und Information wird sicherstellen, dass über die Grundsatzpositionen und Tätigkeiten der Vereinten Nationen in Bezug auf den Terrorismus ausführlich berichtet wird.
新闻部将确保本组织关于恐怖主义问题的原则立场与活动获广泛报道。
Wir müssen sicherstellen, dass sich Staaten an die von ihnen unterzeichneten Sicherheitsverträge halten, damit diese auch in Zukunft für alle Staaten von Nutzen sind.
我们必须确保各国遵守所签署的安全条约,这样,各方可以继续从中受益。
Darüber hinaus müssen sie sicherstellen, dass ein umfassender Folgeprozess zu den Weltkonferenzen stattfindet, namentlich zur Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und zum Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung.
还必须确保对全球会议,包括发展筹资问题国际会议和可持续发展问题世界首脑会议采取全面后续行动。
Um mit gutem Beispiel voranzugehen, treffe ich derzeit auch Maßnahmen, die sicherstellen sollen, dass die Vereinten Nationen in Bezug auf Aids zu einem vorbildlichen Arbeitsgeber werden.
为了树立榜样,我也正在采取措施,确保联合国成为一个在艾滋病方面堪称典范的工作场所。
Eine vergleichbare Übertragung von Befugnissen, wie sie den Fonds und Programmen gewährt wird, würde die volle Einhaltung der Mandatsbestimmungen sicherstellen.
因此,像向其它基金和方案一样下放权力,可以保证全面遵守任务规定。
Transparenz und Rechenschaftspflicht auf Seiten der Regierungen und auch der internationalen Finanzinstitutionen sicherstellen, mit dem Ziel, die Wirksamkeit von Strukturanpassungsprogrammen zu verbessern und soziale Entwicklungsziele zu verwirklichen.
确保各国政府和国际金融机构具有透明度和问责制以提高结构调整方案的成效和实现社会发展目标。
Die Länder sollten sicherstellen, dass sich ihre Armutsminderungsstrategien verstärkt auf die ärmsten und schwächsten Gruppen konzentrieren, indem sie die am besten geeigneten wirtschafts- und sozialpolitischen Maßnahmen auswählen.
各国应确保通过选择适当的经济和社会政策,将减贫战略重点更多地放在最贫困、最易受伤害的人身上。
Der Pensionsfonds hat in Bezug auf die interne Aufsicht einen proaktiven Ansatz gewählt und einen Ausschuss eingesetzt, der den Stand der Prüfungsempfehlungen überprüfen und ihre Umsetzung sicherstellen soll.
养恤基金在内部监督方面采取了一项主动措施,设立了一个委员会,以审查审计建议的落实情况并确保以实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir müssen sicherstellen, dass nicht noch mehr Vogelarten aussterben.
我们要确保再有更多的鸟类灭绝。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats werden sicherstellen, dass sie auf angemessene Weise an den informellen Konsultationen teilnehmen.
全理事
成员将确保各自适当地参加非正式磋商。
Wir müssen sicherstellen, dass alle Bedienstete Zugang zu ausreichenden Informationen sowie zu medizinischer Betreuung und Beratung haben.
我们必须保证所有人员获
充足的信息并获
医疗照顾和咨询。
Ferner müssen wir sicherstellen, dass wir das Potenzial des gesamten Systems der Vereinten Nationen voll zur Entfaltung bringen.
我们还必须确保最充分地利用整个联合国系统的潜力。
Gemeindeverwaltungen und -behörden können unter anderem durch engere Partnerschaften auf allen Ebenen sicherstellen, dass Kinder im Mittelpunkt der Entwicklungsprogramme stehen.
地方政府和当局通过加强各级的伙伴关系等办法,能够确保儿童处于发展议程的中心。
Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.
增加获资源的机
,
制定适当政策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。
Bei der Konzeption und Umsetzung ihrer Entwicklungspolitiken sollten die Regierungen sicherstellen, dass die Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklung gestellt werden.
各国政府在制订和执行其发展政策,应确保把人民置于发展的中心。
Der Rest - Strukturen, Verfahren, Personal und Systeme - soll sicherstellen, dass wir das, was wir tun, auch stets gut tun.
其次是结构、程序、人事和制度——是为了确保无论我们做什么,都要将它做好。
Die Staaten werden sicherstellen, dass jede Kleinwaffe oder leichte Waffe stets die nach Absatz 8 Buchstabe a vorgeschriebene eindeutige Kennzeichnung erhält.
十、各国将确保每一件小武器或轻武器均带有上文第八(一)分段规定的独特标识。
Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass die Vereinten Nationen über die geeignete Struktur und ausreichende Ressourcen zur Wahrnehmung dieser unverzichtbaren Aufgaben verfügen.
员国必须确保联合国具备适当的结构和足够的资源,以完成这些至关重要的任务。
Ich werde insbesondere sicherstellen müssen, dass freiwillige Beiträge zur Finanzierung der Hilfe eingehen, die die Vereinten Nationen nach dem Abkommen gewähren sollen.
具体而言,我必须到根据协定提供援助所需经费的自愿捐款。
Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.
秘书处需要编制和维持一份文职人选名册,以便迅速回应、确保质量控制,甚至满足可预见的需求量。
Die Hauptabteilung Presse und Information wird sicherstellen, dass über die Grundsatzpositionen und Tätigkeiten der Vereinten Nationen in Bezug auf den Terrorismus ausführlich berichtet wird.
新闻部将确保本组织关于恐怖主义问题的原则立场与活动获广泛报道。
Wir müssen sicherstellen, dass sich Staaten an die von ihnen unterzeichneten Sicherheitsverträge halten, damit diese auch in Zukunft für alle Staaten von Nutzen sind.
我们必须确保各国遵守所签署的全条约,这样,各方可以继续从中受益。
Darüber hinaus müssen sie sicherstellen, dass ein umfassender Folgeprozess zu den Weltkonferenzen stattfindet, namentlich zur Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und zum Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung.
还必须确保对全球议,包括发展筹资问题国际
议和可持续发展问题世界首脑
议采取全面后续行动。
Um mit gutem Beispiel voranzugehen, treffe ich derzeit auch Maßnahmen, die sicherstellen sollen, dass die Vereinten Nationen in Bezug auf Aids zu einem vorbildlichen Arbeitsgeber werden.
为了树立榜样,我也正在采取措施,确保联合国成为一个在艾滋病方面堪称典范的工作场所。
Eine vergleichbare Übertragung von Befugnissen, wie sie den Fonds und Programmen gewährt wird, würde die volle Einhaltung der Mandatsbestimmungen sicherstellen.
因此,像向其它基金和方案一样下放权力,可以保证全面遵守任务规定。
Transparenz und Rechenschaftspflicht auf Seiten der Regierungen und auch der internationalen Finanzinstitutionen sicherstellen, mit dem Ziel, die Wirksamkeit von Strukturanpassungsprogrammen zu verbessern und soziale Entwicklungsziele zu verwirklichen.
确保各国政府和国际金融机构具有透明度和问责制以提高结构调整方案的成效和实现社发展目标。
Die Länder sollten sicherstellen, dass sich ihre Armutsminderungsstrategien verstärkt auf die ärmsten und schwächsten Gruppen konzentrieren, indem sie die am besten geeigneten wirtschafts- und sozialpolitischen Maßnahmen auswählen.
各国应确保通过选择适当的经济和社政策,将减贫战略重点更多地放在最贫困、最易受伤害的人身上。
Der Pensionsfonds hat in Bezug auf die interne Aufsicht einen proaktiven Ansatz gewählt und einen Ausschuss eingesetzt, der den Stand der Prüfungsempfehlungen überprüfen und ihre Umsetzung sicherstellen soll.
养恤基金在内部监督方面采取了一项主动措施,设立了一个委员,以审查审计建议的落实情况并确保
以实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。