德语助手
  • 关闭
adj. adv. 懒惰。偷懒。迟缓。缓慢。放慢。拖拖拉拉 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
langsam
联想词
langsam,慢慢,缓慢;zügig通无阻;enttäuschend令人失望,令人扫兴;zäh顽强,坚忍不拔,坚强;zufriedenstellend满意;mäßig适度,不过分,温和;unbefriedigend不满足,不满意,失望;reibungslos;flott浮着,漂浮;erfreulich令人高兴,使人愉快;spärlich缺乏,贫乏,不足,稀少;

Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.

因此,我们提供援助往往是零碎而缓慢,与最终目很不相称。

Die Unterhaltung floß munter (schleppend) dahin.

谈话活跃地(慢慢吞吞地)进行着。

Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.

缓慢增长提高了国内要求增加保护压力;这可能使事情更糟。

Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.

然而,为纠正警察中种族不平衡现象所作努力,进展十分缓慢

Die meisten Friedenssicherungssituationen erfordern auch die Wahrnehmung von Polizeiaufgaben und sonstigen Aufgaben zur Wahrung der öffentlichen Ordnung, und eine ganze Reihe von Einsätzen wurden durch die schleppende Entsendung von Polizeikontingenten beeinträchtigt.

大多数维和情况还需要行使维持治安和其他执法职能,接连几次维和行动都因警察特遣缓慢而受到影响。

Ungeachtet innovativer Regionalabkommen wie des Protokolls von Nairobi und des Moratoriums der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) für Kleinwaffen und leichte Waffen wird das Aktionsprogramm bisher leider nur uneinheitlich und schleppend durchgeführt.

遗憾是,尽管签订了《内罗毕议定书》和西非经济共同体(西非经共体)暂停小武器和轻武器协定》等富于新意区域性协定,《行动纲领》执行情况一直分布不均而且进展缓慢

In Teilen Lateinamerikas schreitet die Entwicklung jedoch nur schleppend voran, und fast überall im subsaharischen Afrika und in weiten Teilen Zentralasiens sind kaum Fortschritte, und, schlimmer noch, vielfach drastische Rückschritte zu verzeichnen.

然而,拉丁美洲分地区进展缓慢,而撒南非洲分以及中亚许多地方几乎没有进步,甚至更坏到在急剧倒退。

Die traditionelle Friedenssicherung, die sich eher mit den Symptomen als mit den Ursachen der Konflikte befasst, verfügt jedoch über keine vorgeplante Ausstiegsstrategie, und die damit verbundenen friedensschaffenden Anstrengungen kamen oft nur schleppend voran.

但是传统维持和平所处理是症状而非冲突根源,内在缺乏退出战略,有关建立和平工作往往进展缓慢

Zwar haben viele Länder nationale Strategien zur Umsetzung der Erklärung und der Aktionsplattform von Beijing verabschiedet, darunter auch allgemeine grundsatzpolitische Empfehlungen und spezifische Aktionspläne, doch waren die konkreten Fortschritte bei der Verbesserung der Stellung der Frau und bei der Förderung der Gleichstellung der Geschlechter nur schleppend und uneinheitlich.

另一方面,许多国家通过了国家战略以执行《北京宣言》和《行动纲要》,包括一般政策建议和具体行动计划,但是,在提高妇女地位和促进男女平等方面具体进步仍然是缓慢而不均匀

Wenngleich seit dem Gipfel insgesamt nur schleppende und unausgewogene Fortschritte bei der Senkung der Arbeitslosigkeit erzielt wurden, widmeten die Regierungen und die Zivilgesellschaft, so auch der Privatsektor, doch dem Ziel der Vollbeschäftigung sowie den Politiken zu Gunsten des Beschäftigungswachstums verstärkte Aufmerksamkeit, und die Vollbeschäftigung wurde wieder als ein erreichbares Ziel angesehen.

虽然自社会首脑会议以来在降低失业率方面总体进展缓慢而不均匀,但是各国政府以及民间社会包括私营门更加注意充分就业目和旨在增加就业政策,同时再次认识到充分就业是一个可以实现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 schleppend 的德语例句

用户正在搜索


DPMS, DPN, DPO, DPOF, DPOF(Digital Print Order Format), DPP, DPS, DPS(Data Protection System), Dps., DPSK,

相似单词


schleppdrehzahl, Schleppdynamometer, Schleppe, Schleppeinrichtung, schleppen, schleppend, schleppend sprechen, Schleppenkleid, Schleppenträger, Schlepper,
adj. adv. 懒惰的。偷懒的。迟缓的。缓慢的。放慢的。的。 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
langsam
联想词
langsam慢的,慢慢的,缓慢的;zügig顺利的,顺畅的,畅通无阻的;enttäuschend令人失望的,令人扫兴的;zäh顽强的,坚忍不拔的,坚强的;zufriedenstellend满意的;mäßig适度的,不过分的,温和的;unbefriedigend不满足的,不满意的,失望的;reibungslos顺利的;flott浮着的,漂浮的;erfreulich令人高兴的,使人愉快的;spärlich缺乏的,贫乏的,不足的,稀少的;

Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.

因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目很不相称。

Die Unterhaltung floß munter (schleppend) dahin.

谈话活跃地(慢慢吞吞地)进行着。

Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.

缓慢增长提高了国内要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。

Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.

然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作的努力,进展十分缓慢

Die meisten Friedenssicherungssituationen erfordern auch die Wahrnehmung von Polizeiaufgaben und sonstigen Aufgaben zur Wahrung der öffentlichen Ordnung, und eine ganze Reihe von Einsätzen wurden durch die schleppende Entsendung von Polizeikontingenten beeinträchtigt.

大多数维和情况还需要行使维持治安和其他执法职能,接连几次维和行动都因警察特遣队部署缓慢而受到影响。

Ungeachtet innovativer Regionalabkommen wie des Protokolls von Nairobi und des Moratoriums der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) für Kleinwaffen und leichte Waffen wird das Aktionsprogramm bisher leider nur uneinheitlich und schleppend durchgeführt.

遗憾的是,尽管签订了《内罗毕议定书》和西非经体(西非经体)暂停小武器和轻武器协定》等富于新意的区域性协定,《行动纲领》的执行情况一直分布不均而且进展缓慢

In Teilen Lateinamerikas schreitet die Entwicklung jedoch nur schleppend voran, und fast überall im subsaharischen Afrika und in weiten Teilen Zentralasiens sind kaum Fortschritte, und, schlimmer noch, vielfach drastische Rückschritte zu verzeichnen.

然而,丁美洲的部分地区进展缓慢,而撒南非洲的大部分以及中亚的许多地方几乎没有进步,甚至更坏到在急剧倒退。

Die traditionelle Friedenssicherung, die sich eher mit den Symptomen als mit den Ursachen der Konflikte befasst, verfügt jedoch über keine vorgeplante Ausstiegsstrategie, und die damit verbundenen friedensschaffenden Anstrengungen kamen oft nur schleppend voran.

但是传统的维持和平所处理的是症状而非冲突的根源,内在缺乏退出战略,有关的建立和平工作往往进展缓慢

Zwar haben viele Länder nationale Strategien zur Umsetzung der Erklärung und der Aktionsplattform von Beijing verabschiedet, darunter auch allgemeine grundsatzpolitische Empfehlungen und spezifische Aktionspläne, doch waren die konkreten Fortschritte bei der Verbesserung der Stellung der Frau und bei der Förderung der Gleichstellung der Geschlechter nur schleppend und uneinheitlich.

另一方面,许多国家通过了国家战略以执行《北京宣言》和《行动纲要》,包括一般政策建议和具体的行动计划,但是,在提高妇女地位和促进男女平等方面的具体进步仍然是缓慢而不均匀的。

Wenngleich seit dem Gipfel insgesamt nur schleppende und unausgewogene Fortschritte bei der Senkung der Arbeitslosigkeit erzielt wurden, widmeten die Regierungen und die Zivilgesellschaft, so auch der Privatsektor, doch dem Ziel der Vollbeschäftigung sowie den Politiken zu Gunsten des Beschäftigungswachstums verstärkte Aufmerksamkeit, und die Vollbeschäftigung wurde wieder als ein erreichbares Ziel angesehen.

虽然自社会首脑会议以来在降低失业率方面的总体进展缓慢而不均匀,但是各国政府以及民间社会包括私营部门更加注意充分就业目和旨在增加就业的政策,时再次认识到充分就业是一个可以实现的目

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 schleppend 的德语例句

用户正在搜索


dqu, DR, Dr hc, Dr iur, Dr med univ, Dr med vet, Dr phil, Dr techn, DR(Depositary Receipt), Dr.,

相似单词


schleppdrehzahl, Schleppdynamometer, Schleppe, Schleppeinrichtung, schleppen, schleppend, schleppend sprechen, Schleppenkleid, Schleppenträger, Schlepper,
adj. adv. 懒惰。偷懒。迟缓。缓慢。放慢。拖拖拉拉 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
langsam
联想词
langsam,慢慢,缓慢;zügig,顺畅,畅通无阻;enttäuschend令人失望,令人扫兴;zäh顽强,坚忍,坚强;zufriedenstellend满意;mäßig适度过分,温和;unbefriedigend满足满意,失望;reibungslos;flott,漂;erfreulich令人高兴,使人愉快;spärlich缺乏,贫乏,稀少;

Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.

因此,我们提供援助往往是零碎而缓慢,与最终目相称。

Die Unterhaltung floß munter (schleppend) dahin.

谈话活跃地(慢慢吞吞地)进行着。

Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.

缓慢增长提高了国内要求增加保护压力;这可能使事情更糟。

Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.

然而,为纠正警察部队中种衡现象所作努力,进展十分缓慢

Die meisten Friedenssicherungssituationen erfordern auch die Wahrnehmung von Polizeiaufgaben und sonstigen Aufgaben zur Wahrung der öffentlichen Ordnung, und eine ganze Reihe von Einsätzen wurden durch die schleppende Entsendung von Polizeikontingenten beeinträchtigt.

大多数维和情况还需要行使维持治安和其他执法职能,接连几次维和行动都因警察特遣队部署缓慢而受到影响。

Ungeachtet innovativer Regionalabkommen wie des Protokolls von Nairobi und des Moratoriums der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) für Kleinwaffen und leichte Waffen wird das Aktionsprogramm bisher leider nur uneinheitlich und schleppend durchgeführt.

遗憾是,尽管签订了《内罗毕议定书》和西非经济共同体(西非经共体)暂停小武器和轻武器协定》等富于新意区域性协定,《行动纲领》执行情况一直分布均而且进展缓慢

In Teilen Lateinamerikas schreitet die Entwicklung jedoch nur schleppend voran, und fast überall im subsaharischen Afrika und in weiten Teilen Zentralasiens sind kaum Fortschritte, und, schlimmer noch, vielfach drastische Rückschritte zu verzeichnen.

然而,拉丁美洲部分地区进展缓慢,而撒南非洲大部分以及中亚许多地方几乎没有进步,甚至更坏到在急剧倒退。

Die traditionelle Friedenssicherung, die sich eher mit den Symptomen als mit den Ursachen der Konflikte befasst, verfügt jedoch über keine vorgeplante Ausstiegsstrategie, und die damit verbundenen friedensschaffenden Anstrengungen kamen oft nur schleppend voran.

但是传统维持和所处理是症状而非冲突根源,内在缺乏退出战略,有关建立和工作往往进展缓慢

Zwar haben viele Länder nationale Strategien zur Umsetzung der Erklärung und der Aktionsplattform von Beijing verabschiedet, darunter auch allgemeine grundsatzpolitische Empfehlungen und spezifische Aktionspläne, doch waren die konkreten Fortschritte bei der Verbesserung der Stellung der Frau und bei der Förderung der Gleichstellung der Geschlechter nur schleppend und uneinheitlich.

另一方面,许多国家通过了国家战略以执行《北京宣言》和《行动纲要》,包括一般政策建议和具体行动计划,但是,在提高妇女地位和促进男女等方面具体进步仍然是缓慢均匀

Wenngleich seit dem Gipfel insgesamt nur schleppende und unausgewogene Fortschritte bei der Senkung der Arbeitslosigkeit erzielt wurden, widmeten die Regierungen und die Zivilgesellschaft, so auch der Privatsektor, doch dem Ziel der Vollbeschäftigung sowie den Politiken zu Gunsten des Beschäftigungswachstums verstärkte Aufmerksamkeit, und die Vollbeschäftigung wurde wieder als ein erreichbares Ziel angesehen.

虽然自社会首脑会议以来在降低失业率方面总体进展缓慢均匀,但是各国政府以及民间社会包括私营部门更加注意充分就业目和旨在增加就业政策,同时再次认识到充分就业是一个可以实现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 schleppend 的德语例句

用户正在搜索


Dr.rer.nat., Dr.rer.öc., Dr.rer.pol., Dr.theol., DRA, Draba, Draba brunifolia, Draba nemorosa, Drache, Drachen,

相似单词


schleppdrehzahl, Schleppdynamometer, Schleppe, Schleppeinrichtung, schleppen, schleppend, schleppend sprechen, Schleppenkleid, Schleppenträger, Schlepper,
adj. adv. 懒惰。偷懒。迟缓。缓慢。放慢。拖拖拉拉 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
langsam
联想词
langsam,慢慢,缓慢;zügig顺利,顺畅,畅通无阻;enttäuschend令人失望,令人扫兴;zäh顽强,坚忍,坚强;zufriedenstellend满意;mäßig适度过分,温和;unbefriedigend满足满意,失望;reibungslos顺利;flott,漂;erfreulich令人高兴,使人愉快;spärlich缺乏,贫乏,稀少;

Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.

因此,我们提供援助往往是零碎而缓慢,与最终目相称。

Die Unterhaltung floß munter (schleppend) dahin.

谈话活跃地(慢慢吞吞地)进行

Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.

缓慢增长提高了国内要求增加保护压力;这可能使事情更糟。

Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.

然而,为纠正警察部队中平衡现象所作努力,进展十分缓慢

Die meisten Friedenssicherungssituationen erfordern auch die Wahrnehmung von Polizeiaufgaben und sonstigen Aufgaben zur Wahrung der öffentlichen Ordnung, und eine ganze Reihe von Einsätzen wurden durch die schleppende Entsendung von Polizeikontingenten beeinträchtigt.

大多数维和情况还需要行使维持治安和其他执法职能,接连几次维和行动都因警察特遣队部署缓慢而受到影响。

Ungeachtet innovativer Regionalabkommen wie des Protokolls von Nairobi und des Moratoriums der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) für Kleinwaffen und leichte Waffen wird das Aktionsprogramm bisher leider nur uneinheitlich und schleppend durchgeführt.

遗憾是,尽管签订了《内罗毕议定书》和西非经济共同体(西非经共体)暂停小武器和轻武器协定》等富于新意区域性协定,《行动纲领》执行情况一直分布均而且进展缓慢

In Teilen Lateinamerikas schreitet die Entwicklung jedoch nur schleppend voran, und fast überall im subsaharischen Afrika und in weiten Teilen Zentralasiens sind kaum Fortschritte, und, schlimmer noch, vielfach drastische Rückschritte zu verzeichnen.

然而,拉丁美洲部分地区进展缓慢,而撒南非洲大部分以及中亚许多地方几乎没有进步,甚至更坏到在急剧倒退。

Die traditionelle Friedenssicherung, die sich eher mit den Symptomen als mit den Ursachen der Konflikte befasst, verfügt jedoch über keine vorgeplante Ausstiegsstrategie, und die damit verbundenen friedensschaffenden Anstrengungen kamen oft nur schleppend voran.

但是传统维持和平所处理是症状而非冲突根源,内在缺乏退出战略,有关建立和平工作往往进展缓慢

Zwar haben viele Länder nationale Strategien zur Umsetzung der Erklärung und der Aktionsplattform von Beijing verabschiedet, darunter auch allgemeine grundsatzpolitische Empfehlungen und spezifische Aktionspläne, doch waren die konkreten Fortschritte bei der Verbesserung der Stellung der Frau und bei der Förderung der Gleichstellung der Geschlechter nur schleppend und uneinheitlich.

另一方面,许多国家通过了国家战略以执行《北京宣言》和《行动纲要》,包括一般政策建议和具体行动计划,但是,在提高妇女地位和促进男女平等方面具体进步仍然是缓慢均匀

Wenngleich seit dem Gipfel insgesamt nur schleppende und unausgewogene Fortschritte bei der Senkung der Arbeitslosigkeit erzielt wurden, widmeten die Regierungen und die Zivilgesellschaft, so auch der Privatsektor, doch dem Ziel der Vollbeschäftigung sowie den Politiken zu Gunsten des Beschäftigungswachstums verstärkte Aufmerksamkeit, und die Vollbeschäftigung wurde wieder als ein erreichbares Ziel angesehen.

虽然自社会首脑会议以来在降低失业率方面总体进展缓慢均匀,但是各国政府以及民间社会包括私营部门更加注意充分就业目和旨在增加就业政策,同时再次认识到充分就业是一个可以实现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 schleppend 的德语例句

用户正在搜索


Drachenviereck, Drachme, Dracocephalum, Dracocephalum imberba, Dracocephalum moldavica, Dracocephalum nutans, Dracocephalum rupestre, Draconyx, Dracopelta, drag parachute,

相似单词


schleppdrehzahl, Schleppdynamometer, Schleppe, Schleppeinrichtung, schleppen, schleppend, schleppend sprechen, Schleppenkleid, Schleppenträger, Schlepper,
adj. adv. 懒惰。偷懒。迟缓。缓。放。拖拖拉拉 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
langsam
联想词
langsam,缓;zügig顺利,顺畅,畅通无阻;enttäuschend令人失望,令人扫兴;zäh顽强,坚忍不拔,坚强;zufriedenstellend满意;mäßig适度,不过分;unbefriedigend不满足,不满意,失望;reibungslos顺利;flott浮着,漂浮;erfreulich令人高兴,使人愉快;spärlich缺乏,贫乏,不足,稀少;

Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.

因此,我们提供援助往往是零碎而,与最终目很不相称。

Die Unterhaltung floß munter (schleppend) dahin.

谈话活跃地(吞吞地)进行着。

Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.

增长提高了国内要求增加保护压力;这可能使事情更糟。

Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.

然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作努力,进展十分

Die meisten Friedenssicherungssituationen erfordern auch die Wahrnehmung von Polizeiaufgaben und sonstigen Aufgaben zur Wahrung der öffentlichen Ordnung, und eine ganze Reihe von Einsätzen wurden durch die schleppende Entsendung von Polizeikontingenten beeinträchtigt.

数维情况还需要行使维持治安其他执法职能,接连几次维行动都因警察特遣队部署而受到影响。

Ungeachtet innovativer Regionalabkommen wie des Protokolls von Nairobi und des Moratoriums der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) für Kleinwaffen und leichte Waffen wird das Aktionsprogramm bisher leider nur uneinheitlich und schleppend durchgeführt.

遗憾是,尽管签订了《内罗毕议定书》西非经济共同体(西非经共体)暂停小武器轻武器协定》等富于新意区域性协定,《行动纲领》执行情况一直分布不均而且进展

In Teilen Lateinamerikas schreitet die Entwicklung jedoch nur schleppend voran, und fast überall im subsaharischen Afrika und in weiten Teilen Zentralasiens sind kaum Fortschritte, und, schlimmer noch, vielfach drastische Rückschritte zu verzeichnen.

然而,拉丁美洲部分地区进展,而撒南非洲部分以及中亚地方几乎没有进步,甚至更坏到在急剧倒退。

Die traditionelle Friedenssicherung, die sich eher mit den Symptomen als mit den Ursachen der Konflikte befasst, verfügt jedoch über keine vorgeplante Ausstiegsstrategie, und die damit verbundenen friedensschaffenden Anstrengungen kamen oft nur schleppend voran.

但是传统维持平所处理是症状而非冲突根源,内在缺乏退出战略,有关建立平工作往往进展

Zwar haben viele Länder nationale Strategien zur Umsetzung der Erklärung und der Aktionsplattform von Beijing verabschiedet, darunter auch allgemeine grundsatzpolitische Empfehlungen und spezifische Aktionspläne, doch waren die konkreten Fortschritte bei der Verbesserung der Stellung der Frau und bei der Förderung der Gleichstellung der Geschlechter nur schleppend und uneinheitlich.

另一方面,许国家通过了国家战略以执行《北京宣言》《行动纲要》,包括一般政策建议具体行动计划,但是,在提高妇女地位促进男女平等方面具体进步仍然是而不均匀

Wenngleich seit dem Gipfel insgesamt nur schleppende und unausgewogene Fortschritte bei der Senkung der Arbeitslosigkeit erzielt wurden, widmeten die Regierungen und die Zivilgesellschaft, so auch der Privatsektor, doch dem Ziel der Vollbeschäftigung sowie den Politiken zu Gunsten des Beschäftigungswachstums verstärkte Aufmerksamkeit, und die Vollbeschäftigung wurde wieder als ein erreichbares Ziel angesehen.

虽然自社会首脑会议以来在降低失业率方面总体进展而不均匀,但是各国政府以及民间社会包括私营部门更加注意充分就业目旨在增加就业政策,同时再次认识到充分就业是一个可以实现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 schleppend 的德语例句

用户正在搜索


Dragoner, Dragon-Frucht, Dragster, Dragtorf, drahn, Draht, draht für die feder, Drahtabfall, Drahtabisolierung, Drahtabisolierzange,

相似单词


schleppdrehzahl, Schleppdynamometer, Schleppe, Schleppeinrichtung, schleppen, schleppend, schleppend sprechen, Schleppenkleid, Schleppenträger, Schlepper,
adj. adv. 懒惰的。偷懒的。迟缓的。缓慢的。放慢的。拖拖拉拉的。 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
langsam
联想词
langsam慢的,慢慢的,缓慢的;zügig顺利的,顺畅的,畅通无阻的;enttäuschend令人失望的,令人扫兴的;zäh顽强的,坚忍不拔的,坚强的;zufriedenstellend满意的;mäßig适度的,不过分的,温和的;unbefriedigend不满足的,不满意的,失望的;reibungslos顺利的;flott浮着的,漂浮的;erfreulich令人高兴的,使人愉快的;spärlich缺乏的,贫乏的,不足的,稀少的;

Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.

因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目很不相称。

Die Unterhaltung floß munter (schleppend) dahin.

谈话活跃地(慢慢吞吞地)进行着。

Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.

缓慢增长提高要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。

Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.

然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作的努力,进展十分缓慢

Die meisten Friedenssicherungssituationen erfordern auch die Wahrnehmung von Polizeiaufgaben und sonstigen Aufgaben zur Wahrung der öffentlichen Ordnung, und eine ganze Reihe von Einsätzen wurden durch die schleppende Entsendung von Polizeikontingenten beeinträchtigt.

大多数维和情况还需要行使维持治安和其他执法职能,接连几次维和行动都因警察特遣队部署缓慢而受到影响。

Ungeachtet innovativer Regionalabkommen wie des Protokolls von Nairobi und des Moratoriums der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) für Kleinwaffen und leichte Waffen wird das Aktionsprogramm bisher leider nur uneinheitlich und schleppend durchgeführt.

遗憾的是,尽管签订罗毕议定书》和西非经济共同体(西非经共体)暂停小武器和轻武器协定》等富于新意的区域性协定,《行动纲领》的执行情况一直分布不均而且进展缓慢

In Teilen Lateinamerikas schreitet die Entwicklung jedoch nur schleppend voran, und fast überall im subsaharischen Afrika und in weiten Teilen Zentralasiens sind kaum Fortschritte, und, schlimmer noch, vielfach drastische Rückschritte zu verzeichnen.

然而,拉丁美洲的部分地区进展缓慢,而撒南非洲的大部分以及中亚的许多地方几乎没有进步,甚至更坏到在急剧倒退。

Die traditionelle Friedenssicherung, die sich eher mit den Symptomen als mit den Ursachen der Konflikte befasst, verfügt jedoch über keine vorgeplante Ausstiegsstrategie, und die damit verbundenen friedensschaffenden Anstrengungen kamen oft nur schleppend voran.

但是传统的维持和平所处理的是症状而非冲突的根源,在缺乏退出战略,有关的建立和平工作往往进展缓慢

Zwar haben viele Länder nationale Strategien zur Umsetzung der Erklärung und der Aktionsplattform von Beijing verabschiedet, darunter auch allgemeine grundsatzpolitische Empfehlungen und spezifische Aktionspläne, doch waren die konkreten Fortschritte bei der Verbesserung der Stellung der Frau und bei der Förderung der Gleichstellung der Geschlechter nur schleppend und uneinheitlich.

另一方面,许多家通过家战略以执行《北京宣言》和《行动纲要》,包括一般政策建议和具体的行动计划,但是,在提高妇女地位和促进男女平等方面的具体进步仍然是缓慢而不均匀的。

Wenngleich seit dem Gipfel insgesamt nur schleppende und unausgewogene Fortschritte bei der Senkung der Arbeitslosigkeit erzielt wurden, widmeten die Regierungen und die Zivilgesellschaft, so auch der Privatsektor, doch dem Ziel der Vollbeschäftigung sowie den Politiken zu Gunsten des Beschäftigungswachstums verstärkte Aufmerksamkeit, und die Vollbeschäftigung wurde wieder als ein erreichbares Ziel angesehen.

虽然自社会首脑会议以来在降低失业率方面的总体进展缓慢而不均匀,但是各政府以及民间社会包括私营部门更加注意充分就业目和旨在增加就业的政策,同时再次认识到充分就业是一个可以实现的目

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 schleppend 的德语例句

用户正在搜索


Drahtasbestgewebe, Drahtauge, Drahtauslöser, Drahtaustritt, Drahtausziehkorb, Drahtbahn, Drahtband, Drahtbandförderer, Drahtbank, Drahtbarren,

相似单词


schleppdrehzahl, Schleppdynamometer, Schleppe, Schleppeinrichtung, schleppen, schleppend, schleppend sprechen, Schleppenkleid, Schleppenträger, Schlepper,
adj. adv. 懒惰的。偷懒的。迟缓的。缓慢的。放慢的。拖拖拉拉的。 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
langsam
联想词
langsam慢的,慢慢的,缓慢的;zügig顺利的,顺畅的,畅通无阻的;enttäuschend失望的,令的;zäh顽强的,坚忍不拔的,坚强的;zufriedenstellend满意的;mäßig适度的,不过分的,温和的;unbefriedigend不满足的,不满意的,失望的;reibungslos顺利的;flott浮着的,漂浮的;erfreulich的,使愉快的;spärlich缺乏的,贫乏的,不足的,稀少的;

Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.

因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目很不相称。

Die Unterhaltung floß munter (schleppend) dahin.

谈话活跃地(慢慢吞吞地)进行着。

Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.

缓慢增长提高了国内要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。

Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.

然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作的努力,进展十分缓慢

Die meisten Friedenssicherungssituationen erfordern auch die Wahrnehmung von Polizeiaufgaben und sonstigen Aufgaben zur Wahrung der öffentlichen Ordnung, und eine ganze Reihe von Einsätzen wurden durch die schleppende Entsendung von Polizeikontingenten beeinträchtigt.

大多数维和情况还需要行使维持治安和其他执法职能,次维和行动都因警察特遣队部署缓慢而受到影响。

Ungeachtet innovativer Regionalabkommen wie des Protokolls von Nairobi und des Moratoriums der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) für Kleinwaffen und leichte Waffen wird das Aktionsprogramm bisher leider nur uneinheitlich und schleppend durchgeführt.

遗憾的是,尽管签订了《内罗毕议定书》和西非经济共同体(西非经共体)暂停小武器和轻武器协定》等富于新意的区域性协定,《行动纲领》的执行情况一直分布不均而且进展缓慢

In Teilen Lateinamerikas schreitet die Entwicklung jedoch nur schleppend voran, und fast überall im subsaharischen Afrika und in weiten Teilen Zentralasiens sind kaum Fortschritte, und, schlimmer noch, vielfach drastische Rückschritte zu verzeichnen.

然而,拉丁美洲的部分地区进展缓慢,而撒南非洲的大部分以及中亚的许多地方乎没有进步,甚至更坏到在急剧倒退。

Die traditionelle Friedenssicherung, die sich eher mit den Symptomen als mit den Ursachen der Konflikte befasst, verfügt jedoch über keine vorgeplante Ausstiegsstrategie, und die damit verbundenen friedensschaffenden Anstrengungen kamen oft nur schleppend voran.

但是传统的维持和平所处理的是症状而非冲突的根源,内在缺乏退出战略,有关的建立和平工作往往进展缓慢

Zwar haben viele Länder nationale Strategien zur Umsetzung der Erklärung und der Aktionsplattform von Beijing verabschiedet, darunter auch allgemeine grundsatzpolitische Empfehlungen und spezifische Aktionspläne, doch waren die konkreten Fortschritte bei der Verbesserung der Stellung der Frau und bei der Förderung der Gleichstellung der Geschlechter nur schleppend und uneinheitlich.

另一方面,许多国家通过了国家战略以执行《北京宣言》和《行动纲要》,包括一般政策建议和具体的行动计划,但是,在提高妇女地位和促进男女平等方面的具体进步仍然是缓慢而不均匀的。

Wenngleich seit dem Gipfel insgesamt nur schleppende und unausgewogene Fortschritte bei der Senkung der Arbeitslosigkeit erzielt wurden, widmeten die Regierungen und die Zivilgesellschaft, so auch der Privatsektor, doch dem Ziel der Vollbeschäftigung sowie den Politiken zu Gunsten des Beschäftigungswachstums verstärkte Aufmerksamkeit, und die Vollbeschäftigung wurde wieder als ein erreichbares Ziel angesehen.

虽然自社会首脑会议以来在降低失业率方面的总体进展缓慢而不均匀,但是各国政府以及民间社会包括私营部门更加注意充分就业目和旨在增加就业的政策,同时再次认识到充分就业是一个可以实现的目

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 schleppend 的德语例句

用户正在搜索


Drahtgeflechteinlage, Drahtgeflechtmatte, drahtgenäht, Drahtgeschwindigkeit, Drahtgestrick, Drahtgestricke, Drahtgewebe, Drahtgewebebandförderer, drahtgewebeeinlage, Drahtgewebefilter,

相似单词


schleppdrehzahl, Schleppdynamometer, Schleppe, Schleppeinrichtung, schleppen, schleppend, schleppend sprechen, Schleppenkleid, Schleppenträger, Schlepper,
adj. adv. 懒惰。偷懒。迟缓。缓慢。放慢。拖拖拉拉 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
langsam
联想词
langsam,慢慢,缓慢;zügig顺利,顺畅,畅通无阻;enttäuschend令人失望,令人扫兴;zäh顽强,坚忍不拔,坚强;zufriedenstellend满意;mäßig适度,不过分,温;unbefriedigend不满足,不满意,失望;reibungslos顺利;flott浮着,漂浮;erfreulich令人高兴,使人愉快;spärlich缺乏,贫乏,不足,稀少;

Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.

因此,我们提供援助往往是零碎而缓慢,与最终目很不相称。

Die Unterhaltung floß munter (schleppend) dahin.

谈话活跃地(慢慢吞吞地)进行着。

Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.

缓慢增长提高了国内要求增加保护压力;这可能使事情更糟。

Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.

然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作努力,进展十分缓慢

Die meisten Friedenssicherungssituationen erfordern auch die Wahrnehmung von Polizeiaufgaben und sonstigen Aufgaben zur Wahrung der öffentlichen Ordnung, und eine ganze Reihe von Einsätzen wurden durch die schleppende Entsendung von Polizeikontingenten beeinträchtigt.

大多数维情况还需要行使维持治安其他执法职能,接连几次维行动都因警察特遣队部署缓慢而受到影响。

Ungeachtet innovativer Regionalabkommen wie des Protokolls von Nairobi und des Moratoriums der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) für Kleinwaffen und leichte Waffen wird das Aktionsprogramm bisher leider nur uneinheitlich und schleppend durchgeführt.

遗憾是,尽管签订了《内罗毕议定书》西经济共同体(西经共体)暂停小武器轻武器协定》等富于新意区域性协定,《行动纲领》执行情况一直分布不均而且进展缓慢

In Teilen Lateinamerikas schreitet die Entwicklung jedoch nur schleppend voran, und fast überall im subsaharischen Afrika und in weiten Teilen Zentralasiens sind kaum Fortschritte, und, schlimmer noch, vielfach drastische Rückschritte zu verzeichnen.

然而,拉丁美洲部分地区进展缓慢,而撒南大部分以及中亚许多地方几乎没有进步,甚至更坏到在急剧倒退。

Die traditionelle Friedenssicherung, die sich eher mit den Symptomen als mit den Ursachen der Konflikte befasst, verfügt jedoch über keine vorgeplante Ausstiegsstrategie, und die damit verbundenen friedensschaffenden Anstrengungen kamen oft nur schleppend voran.

但是传统维持平所处理是症状而冲突根源,内在缺乏退出战略,有关建立平工作往往进展缓慢

Zwar haben viele Länder nationale Strategien zur Umsetzung der Erklärung und der Aktionsplattform von Beijing verabschiedet, darunter auch allgemeine grundsatzpolitische Empfehlungen und spezifische Aktionspläne, doch waren die konkreten Fortschritte bei der Verbesserung der Stellung der Frau und bei der Förderung der Gleichstellung der Geschlechter nur schleppend und uneinheitlich.

另一方面,许多国家通过了国家战略以执行《北京宣言》《行动纲要》,包括一般政策建议具体行动计划,但是,在提高妇女地位促进男女平等方面具体进步仍然是缓慢而不均匀

Wenngleich seit dem Gipfel insgesamt nur schleppende und unausgewogene Fortschritte bei der Senkung der Arbeitslosigkeit erzielt wurden, widmeten die Regierungen und die Zivilgesellschaft, so auch der Privatsektor, doch dem Ziel der Vollbeschäftigung sowie den Politiken zu Gunsten des Beschäftigungswachstums verstärkte Aufmerksamkeit, und die Vollbeschäftigung wurde wieder als ein erreichbares Ziel angesehen.

虽然自社会首脑会议以来在降低失业率方面总体进展缓慢而不均匀,但是各国政府以及民间社会包括私营部门更加注意充分就业目旨在增加就业政策,同时再次认识到充分就业是一个可以实现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 schleppend 的德语例句

用户正在搜索


Drahtmodell, Drahtnachlaufschweißen, Drahtnachricht, Drahtnetz, Drahtnetzfingerschutzeinrichtung, Drahtnetzschweißanlage, Drahtornamentglas, Drahtpatentierofen, Drahtpotentiometer, Drahtregelwiderstand,

相似单词


schleppdrehzahl, Schleppdynamometer, Schleppe, Schleppeinrichtung, schleppen, schleppend, schleppend sprechen, Schleppenkleid, Schleppenträger, Schlepper,
adj. adv. 懒惰。偷懒。迟缓。缓慢。放慢。拖拖拉拉 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
langsam
联想词
langsam,慢慢,缓慢;zügig顺利,顺畅,畅通无阻;enttäuschend令人失望,令人扫兴;zäh顽强不拔;zufriedenstellend满意;mäßig适度,不过分,温和;unbefriedigend不满足,不满意,失望;reibungslos顺利;flott浮着,漂浮;erfreulich令人高兴,使人愉快;spärlich缺乏,贫乏,不足,稀少;

Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.

因此,我们提供援助往往是零碎而缓慢,与最终目很不相称。

Die Unterhaltung floß munter (schleppend) dahin.

谈话活跃地(慢慢吞吞地)进行着。

Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.

缓慢增长提高了国内要求增加保护压力;这可能使事情更糟。

Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.

然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作努力,进展十分缓慢

Die meisten Friedenssicherungssituationen erfordern auch die Wahrnehmung von Polizeiaufgaben und sonstigen Aufgaben zur Wahrung der öffentlichen Ordnung, und eine ganze Reihe von Einsätzen wurden durch die schleppende Entsendung von Polizeikontingenten beeinträchtigt.

大多数维和情况还需要行使维持治安和法职能,接连几次维和行动都因警察特遣队部署缓慢而受到影响。

Ungeachtet innovativer Regionalabkommen wie des Protokolls von Nairobi und des Moratoriums der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) für Kleinwaffen und leichte Waffen wird das Aktionsprogramm bisher leider nur uneinheitlich und schleppend durchgeführt.

遗憾是,尽管签订了《内罗毕议定书》和西非经济共同体(西非经共体)暂停小武器和轻武器协定》等富于新意区域性协定,《行动纲领》行情况一直分布不均而且进展缓慢

In Teilen Lateinamerikas schreitet die Entwicklung jedoch nur schleppend voran, und fast überall im subsaharischen Afrika und in weiten Teilen Zentralasiens sind kaum Fortschritte, und, schlimmer noch, vielfach drastische Rückschritte zu verzeichnen.

然而,拉丁美洲部分地区进展缓慢,而撒南非洲大部分以及中亚许多地方几乎没有进步,甚至更坏到在急剧倒退。

Die traditionelle Friedenssicherung, die sich eher mit den Symptomen als mit den Ursachen der Konflikte befasst, verfügt jedoch über keine vorgeplante Ausstiegsstrategie, und die damit verbundenen friedensschaffenden Anstrengungen kamen oft nur schleppend voran.

但是传统维持和平所处理是症状而非冲突根源,内在缺乏退出战略,有关建立和平工作往往进展缓慢

Zwar haben viele Länder nationale Strategien zur Umsetzung der Erklärung und der Aktionsplattform von Beijing verabschiedet, darunter auch allgemeine grundsatzpolitische Empfehlungen und spezifische Aktionspläne, doch waren die konkreten Fortschritte bei der Verbesserung der Stellung der Frau und bei der Förderung der Gleichstellung der Geschlechter nur schleppend und uneinheitlich.

另一方面,许多国家通过了国家战略以行《北京宣言》和《行动纲要》,包括一般政策建议和具体行动计划,但是,在提高妇女地位和促进男女平等方面具体进步仍然是缓慢而不均匀

Wenngleich seit dem Gipfel insgesamt nur schleppende und unausgewogene Fortschritte bei der Senkung der Arbeitslosigkeit erzielt wurden, widmeten die Regierungen und die Zivilgesellschaft, so auch der Privatsektor, doch dem Ziel der Vollbeschäftigung sowie den Politiken zu Gunsten des Beschäftigungswachstums verstärkte Aufmerksamkeit, und die Vollbeschäftigung wurde wieder als ein erreichbares Ziel angesehen.

虽然自社会首脑会议以来在降低失业率方面总体进展缓慢而不均匀,但是各国政府以及民间社会包括私营部门更加注意充分就业目和旨在增加就业政策,同时再次认识到充分就业是一个可以实现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 schleppend 的德语例句

用户正在搜索


Drahtsiebfilter, Drahtsiebmaschenweite, Drahtsort, Drahtsotff, Drahtspaltfilter, Drahtspanner, Drahtspannungsüberwachung, Drahtspeiche, Drahtspeichenrad, Drahtspeicher,

相似单词


schleppdrehzahl, Schleppdynamometer, Schleppe, Schleppeinrichtung, schleppen, schleppend, schleppend sprechen, Schleppenkleid, Schleppenträger, Schlepper,