德语助手
  • 关闭

Adj.
相对,有条件(反义词: absolut)
Es ist alles relativ.
(= wie man etwas beurteilt, hängt davon ab, in welchem Zusammenhang man es sieht)

任何事情都是相对


relativ + adj. = verhältnismäßig, ziemlich
相对,比较


ein relativ heißer Sommer
一个相对炎热夏天


Die Demonstration verlief relativ friedlich.
游行在比较祥和气氛中进行。


近义词:
bedingt
反义词:
absolut
联想词
vergleichsweise比较地说,相对地说;verhältnismäßig比较地,相对,相当;ziemlich相当多,相当大;sehr非常,十分,很;extrem极端, 极度;äußerst非常,极其,最;erstaunlich使人惊奇,令人惊异,使人惊讶;einigermaßen相当地;überaus非常,特别,极其;ganz全部,整体;allzu太,过分;

Die Biogenetik ist eine relativ junge Wissenschaft.

生物学是一门相对新兴学科。

Diesen Fehlern solchen Typen hat er relativ selten begegnet.

相对而言这类错误他是比较少见

Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.

b. 相关速度声纳记录设备,旨在测量设备运载工具相对水平速度。

Chemische Agenzien sind weit verbreitet und relativ einfach zu erwerben und waffentauglich zu machen.

化学剂到处都有,而且比较容易获得并制成武器。

Es ist relativ gut gegangen.

事情进行得比较顺利。

Das UNOPS kann kleineren Missionen relativ schnell Unterstützung in den Bereichen Logistik, Management und Rekrutierung bereitstellen.

项目厅可以为规模较小特派团比较快速地提供后勤、管理和征聘方面支助。

Gleichzeitig ist auch die relative Bedeutung der öffentlichen Entwicklungshilfe innerhalb der verschiedenen Formen der Entwicklungsfinanzierung zurückgegangen.

同时,官方发展援助在筹措发展资金各种形式中所起相对作用也已削弱。

Auch die Anforderungen an die Nachrichtengewinnung waren recht einfach und das Risiko für die Truppen relativ gering.

情报方面需要也是相当直截了当,部队面对危险低。

Tätigkeiten zur Förderung von Rechtsstaatlichkeit werden jedoch erst seit relativ kurzer Zeit in unsere wichtigsten Einsätze auf Landesebene integriert.

但只是在最近,才将法治活动纳入本组织主要家一级行动中。

Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.

这些悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷,也发生在中等收入家和相对富有家。

Tatsächlich ist eine solche Finanzierung durch veranlagte Beiträge in der Friedenskonsolidierung relativ selten, denn die meisten dieser Tätigkeiten werden mit freiwilligen Zuwendungen finanziert.

在建设和平工作中,这种摊派经费做法实际上是比较少见,这方面活动经费多由自愿捐助提供。

Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.

当然,际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察悲剧重演容易得很。

Der Sicherheitsrat stellt fest, dass einige Teile Somalias zwar nach wie vor nicht stabil sind, dass jedoch in maßgeblichen Landesteilen weiterhin relative Stabilität herrscht.

“安全理事会注意到,虽然索马里一些地区仍然不稳定,但该大部分地区继续保持相对稳定。

Auf Grund der relativ schwachen Weltwirtschaftslage erhalten diese benachteiligten Regionen derzeit deutlich weniger politische und finanzielle Unterstützung, als sie für die Verwirklichung der Ziele benötigen.

由于全球经济相对较弱,对这些较不发达区域政治及金融支助远达不到实现目标所需水平。

Erstens sollten alle Friedensmissionen mit der Fähigkeit ausgestattet werden, bereits relativ bald nach Aufnahme ihrer Tätigkeit nachweisliche Verbesserungen im Leben der Menschen in ihrem Einsatzgebiet herbeizuführen.

首先,所有和平行动应有能力在特派团早阶段使特派团任务地区人民生活出现明显改善。

Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.

鉴于全球安全部门改革专业人才相对短缺,因此建立充足人力资源能力尤其是一个重大挑战。

Die Sachverständigengruppe kam zu dem Schluss, dass die Gerichte im Hinblick auf ihre Arbeitsabläufe und ihre Tätigkeit relativ wirksam funktionieren, gab jedoch 46 Empfehlungen zu ihrer Verbesserung ab.

专家组得出结论是,两个法庭业务和运作在有效性方面尚算合理,但它提出了46项建议,以期加以改善。

Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.

际民间社会与联合一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和分散反应中汲取了教训。

Gegenwärtig sind rund 86 Prozent der Bediensteten auf relativ niedriger Rangebene angesiedelt; sie tragen ihren erheblichen Sachverstand zu dem Amt bei, es mangelt ihnen jedoch an Erfahrung und Managementfähigkeiten.

目前,约有86%工作人员资历较浅,他们向高专办提供了良好技术专门知识,但经验和管理能力不足。

In den Industrieländern eingeleitete nationale Initiativen zur Nachfragesenkung waren ebenfalls nicht sehr wirkungsvoll, und die Gesamtzahl der Opium- und Heroinkonsumenten ist während des letzten Jahrzehnts relativ stabil geblieben.

工业化世界为减少需求所做家努力也同样收效甚微,在过去十年中,吸食鸦片和洛因总人数依然没有多少变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relativ 的德语例句

用户正在搜索


hinausschmuggeln, hinausschütten, hinausschwimmen, hinaussein, hinaussetzen, hinaussollen, hinausspähen, hinausspielen, hinausspringen, hinausstellen,

相似单词


relational, Relationenmodell, Relationpronomen, Relationsadjektiv, Relationsbegriff, relativ, relativ I, relativ kompakt, Relativa, Relativadjektiv,

Adj.
相对的,有条件的(反义词: absolut)
Es ist alles relativ.
(= wie man etwas beurteilt, hängt davon ab, in welchem Zusammenhang man es sieht)

任何事情都是相对的。


relativ + adj. = verhältnismäßig, ziemlich
相对,比


ein relativ heißer Sommer
个相对炎热的夏天


Die Demonstration verlief relativ friedlich.
游行在比的气氛中进行。


近义词:
bedingt
反义词:
absolut
联想词
vergleichsweise地说,相对地说;verhältnismäßig地,相对,相当;ziemlich相当多的,相当大的;sehr非常,十分,很;extrem极端的, 极度的;äußerst非常,极其,最;erstaunlich使人惊奇的,令人惊异的,使人惊讶的;einigermaßen相当地;überaus非常,特别,极其;ganz全部的,整体的;allzu太,过分;

Die Biogenetik ist eine relativ junge Wissenschaft.

生物学是相对新兴的学科。

Diesen Fehlern solchen Typen hat er relativ selten begegnet.

相对而言这类错误他是少见的。

Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.

b. 相关速度声纳记录设备,旨在测量设备运载工具相对床的水平速度。

Chemische Agenzien sind weit verbreitet und relativ einfach zu erwerben und waffentauglich zu machen.

化学剂到处都有,而且容易获得并制成武器。

Es ist relativ gut gegangen.

事情进行得比顺利。

Das UNOPS kann kleineren Missionen relativ schnell Unterstützung in den Bereichen Logistik, Management und Rekrutierung bereitstellen.

项目厅可以为规模小的特派团快速地提供后勤、管理征聘方面的支助。

Gleichzeitig ist auch die relative Bedeutung der öffentlichen Entwicklungshilfe innerhalb der verschiedenen Formen der Entwicklungsfinanzierung zurückgegangen.

同时,官方发展援助在筹措发展资金的各种形式中所起的相对作用也已削弱。

Auch die Anforderungen an die Nachrichtengewinnung waren recht einfach und das Risiko für die Truppen relativ gering.

情报方面的需要也是相当直截了当的,部队面对的危险低。

Tätigkeiten zur Förderung von Rechtsstaatlichkeit werden jedoch erst seit relativ kurzer Zeit in unsere wichtigsten Einsätze auf Landesebene integriert.

但只是在最近,才将法治活动纳入本组织主要的国行动中。

Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.

这些悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷国,也发生在中等收入国相对富有的国

Tatsächlich ist eine solche Finanzierung durch veranlagte Beiträge in der Friedenskonsolidierung relativ selten, denn die meisten dieser Tätigkeiten werden mit freiwilligen Zuwendungen finanziert.

在建设平工作中,这种摊派经费的做法实际上是少见的,这方面的活动经费多由自愿捐助提供。

Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.

当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。

Der Sicherheitsrat stellt fest, dass einige Teile Somalias zwar nach wie vor nicht stabil sind, dass jedoch in maßgeblichen Landesteilen weiterhin relative Stabilität herrscht.

“安全理事会注意到,虽然索马里的些地区仍然不稳定,但该国大部分地区继续保持相对稳定。

Auf Grund der relativ schwachen Weltwirtschaftslage erhalten diese benachteiligten Regionen derzeit deutlich weniger politische und finanzielle Unterstützung, als sie für die Verwirklichung der Ziele benötigen.

由于全球经济相对弱,对这些不发达区域的政治及金融支助远达不到实现目标所需水平。

Erstens sollten alle Friedensmissionen mit der Fähigkeit ausgestattet werden, bereits relativ bald nach Aufnahme ihrer Tätigkeit nachweisliche Verbesserungen im Leben der Menschen in ihrem Einsatzgebiet herbeizuführen.

首先,所有平行动应有能力在特派团早阶段使特派团任务地区人民的生活出现明显改善。

Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.

鉴于全球的安全部门改革专业人才相对短缺,因此建立充足的人力资源能力尤其是个重大挑战。

Die Sachverständigengruppe kam zu dem Schluss, dass die Gerichte im Hinblick auf ihre Arbeitsabläufe und ihre Tätigkeit relativ wirksam funktionieren, gab jedoch 46 Empfehlungen zu ihrer Verbesserung ab.

组得出的结论是,两个法庭的业务运作在有效性方面尚算合理,但它提出了46项建议,以期加以改善。

Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.

国际民间社会与联合国样,从公众对柬埔寨卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢分散的反应中汲取了教训。

Gegenwärtig sind rund 86 Prozent der Bediensteten auf relativ niedriger Rangebene angesiedelt; sie tragen ihren erheblichen Sachverstand zu dem Amt bei, es mangelt ihnen jedoch an Erfahrung und Managementfähigkeiten.

目前,约有86%的工作人员资历浅,他们向高专办提供了良好的技术专门知识,但经验管理能力不足。

In den Industrieländern eingeleitete nationale Initiativen zur Nachfragesenkung waren ebenfalls nicht sehr wirkungsvoll, und die Gesamtzahl der Opium- und Heroinkonsumenten ist während des letzten Jahrzehnts relativ stabil geblieben.

工业化世界为减少需求所做的国努力也同样收效甚微,在过去的十年中,吸食鸦片洛因的总人数依然没有多少变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relativ 的德语例句

用户正在搜索


hinauswerfen, hinauswollen, hinausziehen, hinauszögern, Hinayana, hinbegeben, hinbekommen, hinbemühen, hinbeordern, hinbestellen,

相似单词


relational, Relationenmodell, Relationpronomen, Relationsadjektiv, Relationsbegriff, relativ, relativ I, relativ kompakt, Relativa, Relativadjektiv,

Adj.
相对,有条件(反义词: absolut)
Es ist alles relativ.
(= wie man etwas beurteilt, hängt davon ab, in welchem Zusammenhang man es sieht)

任何事情都是相对


relativ + adj. = verhältnismäßig, ziemlich
相对,比较


ein relativ heißer Sommer
一个相对炎热夏天


Die Demonstration verlief relativ friedlich.
游行在比较祥和气氛中进行。


近义词:
bedingt
反义词:
absolut
联想词
vergleichsweise比较地说,相对地说;verhältnismäßig比较地,相对,相当;ziemlich相当多,相当大;sehr非常,十分,很;extrem极端, 极度;äußerst非常,极,最;erstaunlich使人惊奇,令人惊异,使人惊讶;einigermaßen相当地;überaus非常,特别,极;ganz,整体;allzu太,过分;

Die Biogenetik ist eine relativ junge Wissenschaft.

生物学是一门相对新兴学科。

Diesen Fehlern solchen Typen hat er relativ selten begegnet.

相对而言这类错误他是比较少见

Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.

b. 相关速度声纳记录设备,旨在测量设备运载工具相对水平速度。

Chemische Agenzien sind weit verbreitet und relativ einfach zu erwerben und waffentauglich zu machen.

化学剂到处都有,而且比较容易获得并制成武器。

Es ist relativ gut gegangen.

事情进行得比较顺利。

Das UNOPS kann kleineren Missionen relativ schnell Unterstützung in den Bereichen Logistik, Management und Rekrutierung bereitstellen.

项目厅可以为规模较小特派团比较快速地提供后勤、管理和征聘支助。

Gleichzeitig ist auch die relative Bedeutung der öffentlichen Entwicklungshilfe innerhalb der verschiedenen Formen der Entwicklungsfinanzierung zurückgegangen.

同时,官发展援助在筹措发展资金各种形式中所起相对作用也已削弱。

Auch die Anforderungen an die Nachrichtengewinnung waren recht einfach und das Risiko für die Truppen relativ gering.

情报需要也是相当直截了当危险低。

Tätigkeiten zur Förderung von Rechtsstaatlichkeit werden jedoch erst seit relativ kurzer Zeit in unsere wichtigsten Einsätze auf Landesebene integriert.

但只是在最近,才将法治活动纳入本组织主要国家一级行动中。

Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.

这些悲剧发生在北,也发生在南,发生在穷国,也发生在中等收入国家和相对富有国家。

Tatsächlich ist eine solche Finanzierung durch veranlagte Beiträge in der Friedenskonsolidierung relativ selten, denn die meisten dieser Tätigkeiten werden mit freiwilligen Zuwendungen finanziert.

在建设和平工作中,这种摊派经费做法实际上是比较少见,这活动经费多由自愿捐助提供。

Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.

当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察悲剧重演容易得很。

Der Sicherheitsrat stellt fest, dass einige Teile Somalias zwar nach wie vor nicht stabil sind, dass jedoch in maßgeblichen Landesteilen weiterhin relative Stabilität herrscht.

“安理事会注意到,虽然索马里一些地区仍然不稳定,但该国大分地区继续保持相对稳定。

Auf Grund der relativ schwachen Weltwirtschaftslage erhalten diese benachteiligten Regionen derzeit deutlich weniger politische und finanzielle Unterstützung, als sie für die Verwirklichung der Ziele benötigen.

由于球经济相对较弱,对这些较不发达区域政治及金融支助远达不到实现目标所需水平。

Erstens sollten alle Friedensmissionen mit der Fähigkeit ausgestattet werden, bereits relativ bald nach Aufnahme ihrer Tätigkeit nachweisliche Verbesserungen im Leben der Menschen in ihrem Einsatzgebiet herbeizuführen.

首先,所有和平行动应有能力在特派团早阶段使特派团任务地区人民生活出现明显改善。

Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.

鉴于门改革专业人才相对短缺,因此建立充足人力资源能力尤是一个重大挑战。

Die Sachverständigengruppe kam zu dem Schluss, dass die Gerichte im Hinblick auf ihre Arbeitsabläufe und ihre Tätigkeit relativ wirksam funktionieren, gab jedoch 46 Empfehlungen zu ihrer Verbesserung ab.

专家组得出结论是,两个法庭业务和运作在有效性尚算合理,但它提出了46项建议,以期加以改善。

Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.

国际民间社会与联合国一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和分散反应中汲取了教训。

Gegenwärtig sind rund 86 Prozent der Bediensteten auf relativ niedriger Rangebene angesiedelt; sie tragen ihren erheblichen Sachverstand zu dem Amt bei, es mangelt ihnen jedoch an Erfahrung und Managementfähigkeiten.

目前,约有86%工作人员资历较浅,他们向高专办提供了良好技术专门知识,但经验和管理能力不足。

In den Industrieländern eingeleitete nationale Initiativen zur Nachfragesenkung waren ebenfalls nicht sehr wirkungsvoll, und die Gesamtzahl der Opium- und Heroinkonsumenten ist während des letzten Jahrzehnts relativ stabil geblieben.

工业化世界为减少需求所做国家努力也同样收效甚微,在过去十年中,吸食鸦片和洛因总人数依然没有多少变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relativ 的德语例句

用户正在搜索


Hindenburg, Hindenburgdamm, hindenken, hinderlich, hindern, hindernd, Hindernis, Hindernisanzeiger, Hindernisbefeuerung, Hinderniserkennung,

相似单词


relational, Relationenmodell, Relationpronomen, Relationsadjektiv, Relationsbegriff, relativ, relativ I, relativ kompakt, Relativa, Relativadjektiv,

Adj.
相对的,有条件的(反义词: absolut)
Es ist alles relativ.
(= wie man etwas beurteilt, hängt davon ab, in welchem Zusammenhang man es sieht)

任何事情都是相对的。


relativ + adj. = verhältnismäßig, ziemlich
相对,比较


ein relativ heißer Sommer
一个相对炎热的夏天


Die Demonstration verlief relativ friedlich.
游行在比较祥和的气行。


近义词:
bedingt
反义词:
absolut
联想词
vergleichsweise比较地说,相对地说;verhältnismäßig比较地,相对,相当;ziemlich相当多的,相当大的;sehr非常,十分,很;extrem极端的, 极度的;äußerst非常,极其,最;erstaunlich使人惊奇的,令人惊异的,使人惊讶的;einigermaßen相当地;überaus非常,特别,极其;ganz全部的,整体的;allzu太,过分;

Die Biogenetik ist eine relativ junge Wissenschaft.

生物学是一门相对新兴的学科。

Diesen Fehlern solchen Typen hat er relativ selten begegnet.

相对而言这类错误他是比较少见的。

Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.

b. 相关速度声纳记录设备,旨在测量设备运载工具相对床的水平速度。

Chemische Agenzien sind weit verbreitet und relativ einfach zu erwerben und waffentauglich zu machen.

化学剂到处都有,而且比较容易获得并制成武器。

Es ist relativ gut gegangen.

事情行得比较顺利。

Das UNOPS kann kleineren Missionen relativ schnell Unterstützung in den Bereichen Logistik, Management und Rekrutierung bereitstellen.

项目厅可以为规模较小的特派团比较快速地提供后勤、管理和征聘方面的支助。

Gleichzeitig ist auch die relative Bedeutung der öffentlichen Entwicklungshilfe innerhalb der verschiedenen Formen der Entwicklungsfinanzierung zurückgegangen.

同时,官方发展援助在筹措发展资金的各种形式所起的相对作用也已削弱。

Auch die Anforderungen an die Nachrichtengewinnung waren recht einfach und das Risiko für die Truppen relativ gering.

情报方面的需也是相当直截了当的,部队面对的危险低。

Tätigkeiten zur Förderung von Rechtsstaatlichkeit werden jedoch erst seit relativ kurzer Zeit in unsere wichtigsten Einsätze auf Landesebene integriert.

但只是在最近,才将法治活动纳入本组的国家一级行动

Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.

这些悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷国,也发生在等收入国家和相对富有的国家。

Tatsächlich ist eine solche Finanzierung durch veranlagte Beiträge in der Friedenskonsolidierung relativ selten, denn die meisten dieser Tätigkeiten werden mit freiwilligen Zuwendungen finanziert.

在建设和平工作,这种摊派经费的做法实际上是比较少见的,这方面的活动经费多由自愿捐助提供。

Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.

当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。

Der Sicherheitsrat stellt fest, dass einige Teile Somalias zwar nach wie vor nicht stabil sind, dass jedoch in maßgeblichen Landesteilen weiterhin relative Stabilität herrscht.

“安全理事会注意到,虽然索马里的一些地区仍然不稳定,但该国大部分地区继续保持相对稳定。

Auf Grund der relativ schwachen Weltwirtschaftslage erhalten diese benachteiligten Regionen derzeit deutlich weniger politische und finanzielle Unterstützung, als sie für die Verwirklichung der Ziele benötigen.

由于全球经济相对较弱,对这些较不发达区域的政治及金融支助远达不到实现目标所需水平。

Erstens sollten alle Friedensmissionen mit der Fähigkeit ausgestattet werden, bereits relativ bald nach Aufnahme ihrer Tätigkeit nachweisliche Verbesserungen im Leben der Menschen in ihrem Einsatzgebiet herbeizuführen.

首先,所有和平行动应有能力在特派团早阶段使特派团任务地区人民的生活出现明显改善。

Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.

鉴于全球的安全部门改革专业人才相对短缺,因此建立充足的人力资源能力尤其是一个重大挑战。

Die Sachverständigengruppe kam zu dem Schluss, dass die Gerichte im Hinblick auf ihre Arbeitsabläufe und ihre Tätigkeit relativ wirksam funktionieren, gab jedoch 46 Empfehlungen zu ihrer Verbesserung ab.

专家组得出的结论是,两个法庭的业务和运作在有效性方面尚算合理,但它提出了46项建议,以期加以改善。

Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.

国际民间社会与联合国一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和分散的反应汲取了教训。

Gegenwärtig sind rund 86 Prozent der Bediensteten auf relativ niedriger Rangebene angesiedelt; sie tragen ihren erheblichen Sachverstand zu dem Amt bei, es mangelt ihnen jedoch an Erfahrung und Managementfähigkeiten.

目前,约有86%的工作人员资历较浅,他们向高专办提供了良好的技术专门知识,但经验和管理能力不足。

In den Industrieländern eingeleitete nationale Initiativen zur Nachfragesenkung waren ebenfalls nicht sehr wirkungsvoll, und die Gesamtzahl der Opium- und Heroinkonsumenten ist während des letzten Jahrzehnts relativ stabil geblieben.

工业化世界为减少需求所做的国家努力也同样收效甚微,在过去的十年,吸食鸦片和洛因的总人数依然没有多少变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relativ 的德语例句

用户正在搜索


Hindley-Schnecke, hindrängen, Hindu, Hindu Mythologie, hindüfen, Hinduismus, hinduistisch, Hindukusch, hindurch, hindurcharbeiten,

相似单词


relational, Relationenmodell, Relationpronomen, Relationsadjektiv, Relationsbegriff, relativ, relativ I, relativ kompakt, Relativa, Relativadjektiv,

Adj.
相对,有条件(反义词: absolut)
Es ist alles relativ.
(= wie man etwas beurteilt, hängt davon ab, in welchem Zusammenhang man es sieht)

任何事情都是相对


relativ + adj. = verhältnismäßig, ziemlich
相对,比较


ein relativ heißer Sommer
一个相对炎热夏天


Die Demonstration verlief relativ friedlich.
游行在比较祥和气氛中进行。


近义词:
bedingt
反义词:
absolut
联想词
vergleichsweise比较地说,相对地说;verhältnismäßig比较地,相对,相当;ziemlich相当多,相当大;sehr非常,十分,很;extrem极端, 极度;äußerst非常,极其,最;erstaunlich使人惊奇,令人惊异,使人惊讶;einigermaßen相当地;überaus非常,特别,极其;ganz全部,整体;allzu太,过分;

Die Biogenetik ist eine relativ junge Wissenschaft.

生物学是一门相对新兴学科。

Diesen Fehlern solchen Typen hat er relativ selten begegnet.

相对而言这类错误他是比较少见

Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.

b. 相关速度声纳记录设备,旨在测量设备运载工具相对水平速度。

Chemische Agenzien sind weit verbreitet und relativ einfach zu erwerben und waffentauglich zu machen.

化学剂到处都有,而且比较容易获得并制成武器。

Es ist relativ gut gegangen.

事情进行得比较顺利。

Das UNOPS kann kleineren Missionen relativ schnell Unterstützung in den Bereichen Logistik, Management und Rekrutierung bereitstellen.

项目厅可以为规模较小特派团比较快速地提供后勤、管理和征聘方面支助。

Gleichzeitig ist auch die relative Bedeutung der öffentlichen Entwicklungshilfe innerhalb der verschiedenen Formen der Entwicklungsfinanzierung zurückgegangen.

同时,官方发展援助在筹措发展资金各种形式中所起相对作用也已削弱。

Auch die Anforderungen an die Nachrichtengewinnung waren recht einfach und das Risiko für die Truppen relativ gering.

情报方面需要也是相当直截了当,部队面对危险低。

Tätigkeiten zur Förderung von Rechtsstaatlichkeit werden jedoch erst seit relativ kurzer Zeit in unsere wichtigsten Einsätze auf Landesebene integriert.

但只是在最近,才将法治活动纳入本组织主要家一级行动中。

Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.

这些悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷,也发生在中等收入家和相对富有家。

Tatsächlich ist eine solche Finanzierung durch veranlagte Beiträge in der Friedenskonsolidierung relativ selten, denn die meisten dieser Tätigkeiten werden mit freiwilligen Zuwendungen finanziert.

在建设和平工作中,这种摊派经费做法实际上是比较少见,这方面活动经费多由自愿捐助提供。

Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.

当然,际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察悲剧重演容易得很。

Der Sicherheitsrat stellt fest, dass einige Teile Somalias zwar nach wie vor nicht stabil sind, dass jedoch in maßgeblichen Landesteilen weiterhin relative Stabilität herrscht.

“安全理事会注意到,虽然索马里一些地区仍然不稳定,但该大部分地区继续保持相对稳定。

Auf Grund der relativ schwachen Weltwirtschaftslage erhalten diese benachteiligten Regionen derzeit deutlich weniger politische und finanzielle Unterstützung, als sie für die Verwirklichung der Ziele benötigen.

由于全球经济相对较弱,对这些较不发达区域政治及金融支助远达不到实现目标所需水平。

Erstens sollten alle Friedensmissionen mit der Fähigkeit ausgestattet werden, bereits relativ bald nach Aufnahme ihrer Tätigkeit nachweisliche Verbesserungen im Leben der Menschen in ihrem Einsatzgebiet herbeizuführen.

首先,所有和平行动应有能力在特派团早阶段使特派团任务地区人民生活出现明显改善。

Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.

鉴于全球安全部门改革专业人才相对短缺,因此建立充足人力资源能力尤其是一个重大挑战。

Die Sachverständigengruppe kam zu dem Schluss, dass die Gerichte im Hinblick auf ihre Arbeitsabläufe und ihre Tätigkeit relativ wirksam funktionieren, gab jedoch 46 Empfehlungen zu ihrer Verbesserung ab.

专家组得出结论是,两个法庭业务和运作在有效性方面尚算合理,但它提出了46项建议,以期加以改善。

Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.

际民间社会与联合一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和分散反应中汲取了教训。

Gegenwärtig sind rund 86 Prozent der Bediensteten auf relativ niedriger Rangebene angesiedelt; sie tragen ihren erheblichen Sachverstand zu dem Amt bei, es mangelt ihnen jedoch an Erfahrung und Managementfähigkeiten.

目前,约有86%工作人员资历较浅,他们向高专办提供了良好技术专门知识,但经验和管理能力不足。

In den Industrieländern eingeleitete nationale Initiativen zur Nachfragesenkung waren ebenfalls nicht sehr wirkungsvoll, und die Gesamtzahl der Opium- und Heroinkonsumenten ist während des letzten Jahrzehnts relativ stabil geblieben.

工业化世界为减少需求所做家努力也同样收效甚微,在过去十年中,吸食鸦片和洛因总人数依然没有多少变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relativ 的德语例句

用户正在搜索


Hindurchschraube, Hindurchsickern, Hindurchströmen, hindurchziehen, hindurchzwangen, Hindus, Hindustan, Hindustan Motor Ltd., Hindustani, hindustanisch,

相似单词


relational, Relationenmodell, Relationpronomen, Relationsadjektiv, Relationsbegriff, relativ, relativ I, relativ kompakt, Relativa, Relativadjektiv,

用户正在搜索


Hineinblassen, hineinbohren, hineinbringen, hineindenken, hineindeuten, hineindrängen, hineindrücken, hineinfahren, hineinfallen, hineinfinden,

相似单词


relational, Relationenmodell, Relationpronomen, Relationsadjektiv, Relationsbegriff, relativ, relativ I, relativ kompakt, Relativa, Relativadjektiv,

用户正在搜索


hineingeraten, hineingezogen, hineingießen, hineingreifen, hineinhalten, hineinhängen, hineinheiraten, hineinhelfen, hineinklicken, hineinkommen,

相似单词


relational, Relationenmodell, Relationpronomen, Relationsadjektiv, Relationsbegriff, relativ, relativ I, relativ kompakt, Relativa, Relativadjektiv,

Adj.
相对的,有条件的(反义词: absolut)
Es ist alles relativ.
(= wie man etwas beurteilt, hängt davon ab, in welchem Zusammenhang man es sieht)

任何事情都是相对的。


relativ + adj. = verhältnismäßig, ziemlich
相对,比较


ein relativ heißer Sommer
一个相对炎热的夏天


Die Demonstration verlief relativ friedlich.
游行比较祥和的气氛中进行。


近义词:
bedingt
反义词:
absolut
联想词
vergleichsweise比较地说,相对地说;verhältnismäßig比较地,相对,相当;ziemlich相当多的,相当大的;sehr非常,十分,很;extrem极端的, 极度的;äußerst非常,极其,最;erstaunlich使人惊奇的,令人惊异的,使人惊讶的;einigermaßen相当地;überaus非常,特别,极其;ganz全部的,整体的;allzu太,过分;

Die Biogenetik ist eine relativ junge Wissenschaft.

生物学是一门相对新兴的学科。

Diesen Fehlern solchen Typen hat er relativ selten begegnet.

相对而言这类错误他是比较少见的。

Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.

b. 相关速度声纳记录设备,旨测量设备运载工具相对床的水平速度。

Chemische Agenzien sind weit verbreitet und relativ einfach zu erwerben und waffentauglich zu machen.

化学剂到处都有,而且比较容易获得并制成武器。

Es ist relativ gut gegangen.

事情进行得比较顺利。

Das UNOPS kann kleineren Missionen relativ schnell Unterstützung in den Bereichen Logistik, Management und Rekrutierung bereitstellen.

项目厅可以为规模较小的特派团比较快速地提供后勤、管理和征聘方面的支助。

Gleichzeitig ist auch die relative Bedeutung der öffentlichen Entwicklungshilfe innerhalb der verschiedenen Formen der Entwicklungsfinanzierung zurückgegangen.

同时,官方发展援助筹措发展资金的各种形式中所起的相对作用也已削弱。

Auch die Anforderungen an die Nachrichtengewinnung waren recht einfach und das Risiko für die Truppen relativ gering.

情报方面的需要也是相当直截了当的,部队面对的危险低。

Tätigkeiten zur Förderung von Rechtsstaatlichkeit werden jedoch erst seit relativ kurzer Zeit in unsere wichtigsten Einsätze auf Landesebene integriert.

但只是最近,才将法治活动纳入本组织主要的一级行动中。

Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.

这些悲剧发生北方,也发生南方,发生,也发生中等收入相对富有的

Tatsächlich ist eine solche Finanzierung durch veranlagte Beiträge in der Friedenskonsolidierung relativ selten, denn die meisten dieser Tätigkeiten werden mit freiwilligen Zuwendungen finanziert.

建设和平工作中,这种摊派经费的做法实际上是比较少见的,这方面的活动经费多由自愿捐助提供。

Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.

当然,际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。

Der Sicherheitsrat stellt fest, dass einige Teile Somalias zwar nach wie vor nicht stabil sind, dass jedoch in maßgeblichen Landesteilen weiterhin relative Stabilität herrscht.

“安全理事会注意到,虽然索马里的一些地区仍然不稳定,但该大部分地区继续保持相对稳定。

Auf Grund der relativ schwachen Weltwirtschaftslage erhalten diese benachteiligten Regionen derzeit deutlich weniger politische und finanzielle Unterstützung, als sie für die Verwirklichung der Ziele benötigen.

由于全球经济相对较弱,对这些较不发达区域的政治及金融支助远达不到实现目标所需水平。

Erstens sollten alle Friedensmissionen mit der Fähigkeit ausgestattet werden, bereits relativ bald nach Aufnahme ihrer Tätigkeit nachweisliche Verbesserungen im Leben der Menschen in ihrem Einsatzgebiet herbeizuführen.

首先,所有和平行动应有能力特派团早阶段使特派团任务地区人民的生活出现明显改善。

Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.

鉴于全球的安全部门改革专业人才相对短缺,因此建立充足的人力资源能力尤其是一个重大挑战。

Die Sachverständigengruppe kam zu dem Schluss, dass die Gerichte im Hinblick auf ihre Arbeitsabläufe und ihre Tätigkeit relativ wirksam funktionieren, gab jedoch 46 Empfehlungen zu ihrer Verbesserung ab.

组得出的结论是,两个法庭的业务和运作有效性方面尚算合理,但它提出了46项建议,以期加以改善。

Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.

际民间社会与联合一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和分散的反应中汲取了教训。

Gegenwärtig sind rund 86 Prozent der Bediensteten auf relativ niedriger Rangebene angesiedelt; sie tragen ihren erheblichen Sachverstand zu dem Amt bei, es mangelt ihnen jedoch an Erfahrung und Managementfähigkeiten.

目前,约有86%的工作人员资历较浅,他们向高专办提供了良好的技术专门知识,但经验和管理能力不足。

In den Industrieländern eingeleitete nationale Initiativen zur Nachfragesenkung waren ebenfalls nicht sehr wirkungsvoll, und die Gesamtzahl der Opium- und Heroinkonsumenten ist während des letzten Jahrzehnts relativ stabil geblieben.

工业化世界为减少需求所做的努力也同样收效甚微,过去的十年中,吸食鸦片和洛因的总人数依然没有多少变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relativ 的德语例句

用户正在搜索


hineinpassen, hineinpferchen, hineinpimpen, hineinplatzen, hineinpumpen, hineinragen, hineinreden, hineinregnen, hineinreichen, hineinreissen,

相似单词


relational, Relationenmodell, Relationpronomen, Relationsadjektiv, Relationsbegriff, relativ, relativ I, relativ kompakt, Relativa, Relativadjektiv,

Adj.
相对的,有条件的(反义词: absolut)
Es ist alles relativ.
(= wie man etwas beurteilt, hängt davon ab, in welchem Zusammenhang man es sieht)

任何事都是相对的。


relativ + adj. = verhältnismäßig, ziemlich
相对,比较


ein relativ heißer Sommer
一个相对炎热的夏天


Die Demonstration verlief relativ friedlich.
游行在比较祥和的气氛中进行。


近义词:
bedingt
反义词:
absolut
联想词
vergleichsweise比较地说,相对地说;verhältnismäßig比较地,相对,相当;ziemlich相当多的,相当大的;sehr非常,;extrem极端的, 极度的;äußerst非常,极其,最;erstaunlich使人惊奇的,令人惊异的,使人惊讶的;einigermaßen相当地;überaus非常,特别,极其;ganz全部的,整体的;allzu太,过;

Die Biogenetik ist eine relativ junge Wissenschaft.

生物学是一门相对新兴的学科。

Diesen Fehlern solchen Typen hat er relativ selten begegnet.

相对而言这类错误他是比较少见的。

Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.

b. 相关速度声纳记录设备,旨在测量设备运载工具相对床的水平速度。

Chemische Agenzien sind weit verbreitet und relativ einfach zu erwerben und waffentauglich zu machen.

化学剂到处都有,而且比较容易获得并制成武器。

Es ist relativ gut gegangen.

进行得比较顺利。

Das UNOPS kann kleineren Missionen relativ schnell Unterstützung in den Bereichen Logistik, Management und Rekrutierung bereitstellen.

项目厅可以为规模较小的特派团比较快速地提供后勤、管理和征聘面的支助。

Gleichzeitig ist auch die relative Bedeutung der öffentlichen Entwicklungshilfe innerhalb der verschiedenen Formen der Entwicklungsfinanzierung zurückgegangen.

同时,官发展援助在筹措发展资金的各种形式中所起的相对作用也已削弱。

Auch die Anforderungen an die Nachrichtengewinnung waren recht einfach und das Risiko für die Truppen relativ gering.

面的需要也是相当直截了当的,部队面对的危险低。

Tätigkeiten zur Förderung von Rechtsstaatlichkeit werden jedoch erst seit relativ kurzer Zeit in unsere wichtigsten Einsätze auf Landesebene integriert.

但只是在最近,才将法治活动纳入本组织主要的国家一级行动中。

Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.

这些悲剧发生在北,也发生在南,发生在穷国,也发生在中等收入国家和相对富有的国家。

Tatsächlich ist eine solche Finanzierung durch veranlagte Beiträge in der Friedenskonsolidierung relativ selten, denn die meisten dieser Tätigkeiten werden mit freiwilligen Zuwendungen finanziert.

在建设和平工作中,这种摊派经费的做法实际上是比较少见的,这面的活动经费多由自愿捐助提供。

Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.

当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得

Der Sicherheitsrat stellt fest, dass einige Teile Somalias zwar nach wie vor nicht stabil sind, dass jedoch in maßgeblichen Landesteilen weiterhin relative Stabilität herrscht.

“安全理事会注意到,虽然索马里的一些地区仍然不稳定,但该国大部地区继续保持相对稳定。

Auf Grund der relativ schwachen Weltwirtschaftslage erhalten diese benachteiligten Regionen derzeit deutlich weniger politische und finanzielle Unterstützung, als sie für die Verwirklichung der Ziele benötigen.

由于全球经济相对较弱,对这些较不发达区域的政治及金融支助远达不到实现目标所需水平。

Erstens sollten alle Friedensmissionen mit der Fähigkeit ausgestattet werden, bereits relativ bald nach Aufnahme ihrer Tätigkeit nachweisliche Verbesserungen im Leben der Menschen in ihrem Einsatzgebiet herbeizuführen.

首先,所有和平行动应有能力在特派团早阶段使特派团任务地区人民的生活出现明显改善。

Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.

鉴于全球的安全部门改革专业人才相对短缺,因此建立充足的人力资源能力尤其是一个重大挑战。

Die Sachverständigengruppe kam zu dem Schluss, dass die Gerichte im Hinblick auf ihre Arbeitsabläufe und ihre Tätigkeit relativ wirksam funktionieren, gab jedoch 46 Empfehlungen zu ihrer Verbesserung ab.

专家组得出的结论是,两个法庭的业务和运作在有效性尚算合理,但它提出了46项建议,以期加以改善。

Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.

国际民间社会与联合国一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和散的反应中汲取了教训。

Gegenwärtig sind rund 86 Prozent der Bediensteten auf relativ niedriger Rangebene angesiedelt; sie tragen ihren erheblichen Sachverstand zu dem Amt bei, es mangelt ihnen jedoch an Erfahrung und Managementfähigkeiten.

目前,约有86%的工作人员资历较浅,他们向高专办提供了良好的技术专门知识,但经验和管理能力不足。

In den Industrieländern eingeleitete nationale Initiativen zur Nachfragesenkung waren ebenfalls nicht sehr wirkungsvoll, und die Gesamtzahl der Opium- und Heroinkonsumenten ist während des letzten Jahrzehnts relativ stabil geblieben.

工业化世界为减少需求所做的国家努力也同样收效甚微,在过去的年中,吸食鸦片和洛因的总人数依然没有多少变化。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relativ 的德语例句

用户正在搜索


hineinweben, hineinwehen, hineinwollen, hineinziehen, hineinzwängen, hineinzwängen (sich), hinergehen, hinerher, hinfahren, Hinfahrt,

相似单词


relational, Relationenmodell, Relationpronomen, Relationsadjektiv, Relationsbegriff, relativ, relativ I, relativ kompakt, Relativa, Relativadjektiv,

Adj.
相对的,有条件的(反义词: absolut)
Es ist alles relativ.
(= wie man etwas beurteilt, hängt davon ab, in welchem Zusammenhang man es sieht)

任何事情都是相对的。


relativ + adj. = verhältnismäßig, ziemlich
相对,比较


ein relativ heißer Sommer
一个相对炎热的夏天


Die Demonstration verlief relativ friedlich.
在比较祥和的气氛


近义词:
bedingt
反义词:
absolut
联想词
vergleichsweise比较地说,相对地说;verhältnismäßig比较地,相对,相当;ziemlich相当多的,相当大的;sehr非常,十分,很;extrem极端的, 极度的;äußerst非常,极其,最;erstaunlich使人惊奇的,令人惊异的,使人惊讶的;einigermaßen相当地;überaus非常,特别,极其;ganz全部的,整体的;allzu太,过分;

Die Biogenetik ist eine relativ junge Wissenschaft.

生物学是一门相对新兴的学科。

Diesen Fehlern solchen Typen hat er relativ selten begegnet.

相对而言这类错误他是比较少见的。

Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.

b. 相关速度声纳记录设备,旨在测量设备运载工具相对床的水平速度。

Chemische Agenzien sind weit verbreitet und relativ einfach zu erwerben und waffentauglich zu machen.

化学剂到处都有,而且比较容易获得并制成武器。

Es ist relativ gut gegangen.

事情得比较顺利。

Das UNOPS kann kleineren Missionen relativ schnell Unterstützung in den Bereichen Logistik, Management und Rekrutierung bereitstellen.

项目厅可以为规模较小的特派团比较快速地提供后勤、管理和征聘方面的支助。

Gleichzeitig ist auch die relative Bedeutung der öffentlichen Entwicklungshilfe innerhalb der verschiedenen Formen der Entwicklungsfinanzierung zurückgegangen.

同时,官方发展援助在筹措发展资金的各种形式所起的相对作用也已削弱。

Auch die Anforderungen an die Nachrichtengewinnung waren recht einfach und das Risiko für die Truppen relativ gering.

情报方面的需要也是相当直截了当的,部队面对的危险低。

Tätigkeiten zur Förderung von Rechtsstaatlichkeit werden jedoch erst seit relativ kurzer Zeit in unsere wichtigsten Einsätze auf Landesebene integriert.

但只是在最近,才将法治活动纳入本要的国家一级

Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.

这些悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷国,也发生在等收入国家和相对富有的国家。

Tatsächlich ist eine solche Finanzierung durch veranlagte Beiträge in der Friedenskonsolidierung relativ selten, denn die meisten dieser Tätigkeiten werden mit freiwilligen Zuwendungen finanziert.

在建设和平工作,这种摊派经费的做法实际上是比较少见的,这方面的活动经费多由自愿捐助提供。

Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.

当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。

Der Sicherheitsrat stellt fest, dass einige Teile Somalias zwar nach wie vor nicht stabil sind, dass jedoch in maßgeblichen Landesteilen weiterhin relative Stabilität herrscht.

“安全理事会注意到,虽然索马里的一些地区仍然不稳定,但该国大部分地区继续保持相对稳定。

Auf Grund der relativ schwachen Weltwirtschaftslage erhalten diese benachteiligten Regionen derzeit deutlich weniger politische und finanzielle Unterstützung, als sie für die Verwirklichung der Ziele benötigen.

由于全球经济相对较弱,对这些较不发达区域的政治及金融支助远达不到实现目标所需水平。

Erstens sollten alle Friedensmissionen mit der Fähigkeit ausgestattet werden, bereits relativ bald nach Aufnahme ihrer Tätigkeit nachweisliche Verbesserungen im Leben der Menschen in ihrem Einsatzgebiet herbeizuführen.

首先,所有和平动应有能力在特派团早阶段使特派团任务地区人民的生活出现明显改善。

Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.

鉴于全球的安全部门改革专业人才相对短缺,因此建立充足的人力资源能力尤其是一个重大挑战。

Die Sachverständigengruppe kam zu dem Schluss, dass die Gerichte im Hinblick auf ihre Arbeitsabläufe und ihre Tätigkeit relativ wirksam funktionieren, gab jedoch 46 Empfehlungen zu ihrer Verbesserung ab.

专家得出的结论是,两个法庭的业务和运作在有效性方面尚算合理,但它提出了46项建议,以期加以改善。

Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.

国际民间社会与联合国一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和分散的反应汲取了教训。

Gegenwärtig sind rund 86 Prozent der Bediensteten auf relativ niedriger Rangebene angesiedelt; sie tragen ihren erheblichen Sachverstand zu dem Amt bei, es mangelt ihnen jedoch an Erfahrung und Managementfähigkeiten.

目前,约有86%的工作人员资历较浅,他们向高专办提供了良好的技术专门知识,但经验和管理能力不足。

In den Industrieländern eingeleitete nationale Initiativen zur Nachfragesenkung waren ebenfalls nicht sehr wirkungsvoll, und die Gesamtzahl der Opium- und Heroinkonsumenten ist während des letzten Jahrzehnts relativ stabil geblieben.

工业化世界为减少需求所做的国家努力也同样收效甚微,在过去的十年,吸食鸦片和洛因的总人数依然没有多少变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relativ 的德语例句

用户正在搜索


hinführen, hing, hing auf, Hingabe, hingabefähig, hingammeln, Hingang, hingeben, Hingebung, hingebungsvoll,

相似单词


relational, Relationenmodell, Relationpronomen, Relationsadjektiv, Relationsbegriff, relativ, relativ I, relativ kompakt, Relativa, Relativadjektiv,

Adj.
的,有条件的(反义词: absolut)
Es ist alles relativ.
(= wie man etwas beurteilt, hängt davon ab, in welchem Zusammenhang man es sieht)

任何事情都是的。


relativ + adj. = verhältnismäßig, ziemlich
,比


ein relativ heißer Sommer
一个炎热的夏天


Die Demonstration verlief relativ friedlich.
游行在比祥和的气氛中进行。


近义词:
bedingt
反义词:
absolut
联想词
vergleichsweise;verhältnismäßig地,当;ziemlich当多的,当大的;sehr非常,十分,很;extrem极端的, 极度的;äußerst非常,极其,最;erstaunlich使人惊奇的,令人惊异的,使人惊讶的;einigermaßen当地;überaus非常,特别,极其;ganz全部的,整体的;allzu太,过分;

Die Biogenetik ist eine relativ junge Wissenschaft.

生物学是一门新兴的学科。

Diesen Fehlern solchen Typen hat er relativ selten begegnet.

而言这类错误他是少见的。

Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.

b. 关速度声纳记录设备,旨在测量设备运载工具床的水平速度。

Chemische Agenzien sind weit verbreitet und relativ einfach zu erwerben und waffentauglich zu machen.

化学剂到处都有,而且容易获得并制成武器。

Es ist relativ gut gegangen.

事情进行得比顺利。

Das UNOPS kann kleineren Missionen relativ schnell Unterstützung in den Bereichen Logistik, Management und Rekrutierung bereitstellen.

项目厅可以为规模小的特派团快速地提供后勤、管理和征聘方面的支助。

Gleichzeitig ist auch die relative Bedeutung der öffentlichen Entwicklungshilfe innerhalb der verschiedenen Formen der Entwicklungsfinanzierung zurückgegangen.

同时,官方发展援助在筹措发展资金的各种形式中所起的作用也已削弱。

Auch die Anforderungen an die Nachrichtengewinnung waren recht einfach und das Risiko für die Truppen relativ gering.

情报方面的需要也是当直截了当的,部队面的危

Tätigkeiten zur Förderung von Rechtsstaatlichkeit werden jedoch erst seit relativ kurzer Zeit in unsere wichtigsten Einsätze auf Landesebene integriert.

但只是在最近,才将法治活动纳入本组织主要的国家一级行动中。

Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.

这些悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷国,也发生在中等收入国家和富有的国家。

Tatsächlich ist eine solche Finanzierung durch veranlagte Beiträge in der Friedenskonsolidierung relativ selten, denn die meisten dieser Tätigkeiten werden mit freiwilligen Zuwendungen finanziert.

在建设和平工作中,这种摊派经费的做法实际上是少见的,这方面的活动经费多由自愿捐助提供。

Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.

当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。

Der Sicherheitsrat stellt fest, dass einige Teile Somalias zwar nach wie vor nicht stabil sind, dass jedoch in maßgeblichen Landesteilen weiterhin relative Stabilität herrscht.

“安全理事会注意到,虽然索马里的一些地区仍然不稳定,但该国大部分地区继续保持稳定。

Auf Grund der relativ schwachen Weltwirtschaftslage erhalten diese benachteiligten Regionen derzeit deutlich weniger politische und finanzielle Unterstützung, als sie für die Verwirklichung der Ziele benötigen.

由于全球经济弱,这些不发达区域的政治及金融支助远达不到实现目标所需水平。

Erstens sollten alle Friedensmissionen mit der Fähigkeit ausgestattet werden, bereits relativ bald nach Aufnahme ihrer Tätigkeit nachweisliche Verbesserungen im Leben der Menschen in ihrem Einsatzgebiet herbeizuführen.

首先,所有和平行动应有能力在特派团早阶段使特派团任务地区人民的生活出现明显改善。

Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.

鉴于全球的安全部门改革专业人才短缺,因此建立充足的人力资源能力尤其是一个重大挑战。

Die Sachverständigengruppe kam zu dem Schluss, dass die Gerichte im Hinblick auf ihre Arbeitsabläufe und ihre Tätigkeit relativ wirksam funktionieren, gab jedoch 46 Empfehlungen zu ihrer Verbesserung ab.

专家组得出的结论是,两个法庭的业务和运作在有效性方面尚算合理,但它提出了46项建议,以期加以改善。

Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.

国际民间社会与联合国一样,从公众柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件缄默、缓慢和分散的反应中汲取了教训。

Gegenwärtig sind rund 86 Prozent der Bediensteten auf relativ niedriger Rangebene angesiedelt; sie tragen ihren erheblichen Sachverstand zu dem Amt bei, es mangelt ihnen jedoch an Erfahrung und Managementfähigkeiten.

目前,约有86%的工作人员资历浅,他们向高专办提供了良好的技术专门知识,但经验和管理能力不足。

In den Industrieländern eingeleitete nationale Initiativen zur Nachfragesenkung waren ebenfalls nicht sehr wirkungsvoll, und die Gesamtzahl der Opium- und Heroinkonsumenten ist während des letzten Jahrzehnts relativ stabil geblieben.

工业化世界为减少需求所做的国家努力也同样收效甚微,在过去的十年中,吸食鸦片和洛因的总人数依然没有多少变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relativ 的德语例句

用户正在搜索


hinhängen, hinhauen, hinhocken, hinhorchen, hinhören, hinkauern, Hinkebein, Hinkefuss, Hinkel, hinken,

相似单词


relational, Relationenmodell, Relationpronomen, Relationsadjektiv, Relationsbegriff, relativ, relativ I, relativ kompakt, Relativa, Relativadjektiv,