Die historischen Ereignisse reflektierten sich in seiner Philosophie.
这些历史事件在他的哲学中得到了反映。
Die historischen Ereignisse reflektierten sich in seiner Philosophie.
这些历史事件在他的哲学中得到了反映。
Diese Dichtung reflektiert die gesellschaftlichen Verhältnisse ihrer Entstehungszeit.
这部文学作品反映了产生它的那个时代的社会情况。
Der See reflektiert die Sonnenstrahlen.
湖面反射出太阳光。
Er hat lange über dieses Problem reflektiert.
他对这个问了很
。
Die in diesem Bericht geäußerte freimütige Kritik reflektiert die gesammelten Erfahrungen der Sachverständigengruppe und das Ergebnis der Befragungen, die auf allen Ebenen des Systems durchgeführt wurden.
本报所
直率的批评是小组集体的经验以及在联合国系统各阶层上所进行的面谈的反映。
Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.
它还反映了对大会和会议管理部以及新闻部这两大部的重大改组以及许多效用不大的报、会议和活动的中止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Die historischen Ereignisse reflektierten sich in seiner Philosophie.
些历史事件在他
哲学中得到了反映。
Diese Dichtung reflektiert die gesellschaftlichen Verhältnisse ihrer Entstehungszeit.
部文学作品反映了产生它
那
时代
社会情况。
Der See reflektiert die Sonnenstrahlen.
湖面反射出太阳光。
Er hat lange über dieses Problem reflektiert.
他问题考虑了很
。
Die in diesem Bericht geäußerte freimütige Kritik reflektiert die gesammelten Erfahrungen der Sachverständigengruppe und das Ergebnis der Befragungen, die auf allen Ebenen des Systems durchgeführt wurden.
本报告所载直评是小组集体
经验以及在联合国系统各阶层上所进行
面谈
反映。
Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.
它还反映了大会和会议管理部以及新闻部
两大部
重大改组以及许多效用不大
报告、会议和活动
中止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die historischen Ereignisse reflektierten sich in seiner Philosophie.
这些历史事件在他哲学中得到了反映。
Diese Dichtung reflektiert die gesellschaftlichen Verhältnisse ihrer Entstehungszeit.
这部文学作品反映了产生个时代
社会情况。
Der See reflektiert die Sonnenstrahlen.
湖面反射出太阳光。
Er hat lange über dieses Problem reflektiert.
他对这个问题考虑了很。
Die in diesem Bericht geäußerte freimütige Kritik reflektiert die gesammelten Erfahrungen der Sachverständigengruppe und das Ergebnis der Befragungen, die auf allen Ebenen des Systems durchgeführt wurden.
本报告所载直率批评是小组集体
经验以及在联合国系统
上所进行
面谈
反映。
Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.
还反映了对大会和会议管理部以及新闻部这两大部
重大改组以及许多效用不大
报告、会议和活动
中止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die historischen Ereignisse reflektierten sich in seiner Philosophie.
这些历史事件在他的哲学中得到了反映。
Diese Dichtung reflektiert die gesellschaftlichen Verhältnisse ihrer Entstehungszeit.
这部文学作品反映了产生它的那个时代的社会情况。
Der See reflektiert die Sonnenstrahlen.
湖面反射出太阳光。
Er hat lange über dieses Problem reflektiert.
他对这个问了很
。
Die in diesem Bericht geäußerte freimütige Kritik reflektiert die gesammelten Erfahrungen der Sachverständigengruppe und das Ergebnis der Befragungen, die auf allen Ebenen des Systems durchgeführt wurden.
本报所
直率的批评是小组集体的经验以及在联合国系统各阶层上所进行的面谈的反映。
Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.
它还反映了对大会和会议管理部以及新闻部这两大部的重大改组以及许多效用不大的报、会议和活动的中止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Die historischen Ereignisse reflektierten sich in seiner Philosophie.
这些历史事件在他中得到了反映。
Diese Dichtung reflektiert die gesellschaftlichen Verhältnisse ihrer Entstehungszeit.
这部文作品反映了产生它
那个时代
社
情况。
Der See reflektiert die Sonnenstrahlen.
湖面反射出太阳光。
Er hat lange über dieses Problem reflektiert.
他对这个问题考虑了很。
Die in diesem Bericht geäußerte freimütige Kritik reflektiert die gesammelten Erfahrungen der Sachverständigengruppe und das Ergebnis der Befragungen, die auf allen Ebenen des Systems durchgeführt wurden.
本报告所载直率批评是小组集体
经验以及在联合国系统各阶层上所进行
面谈
反映。
Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.
它还反映了对大议管理部以及新闻部这两大部
重大改组以及许多效用不大
报告、
议
活动
中止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die historischen Ereignisse reflektierten sich in seiner Philosophie.
这些历史事件在他的哲到了反映。
Diese Dichtung reflektiert die gesellschaftlichen Verhältnisse ihrer Entstehungszeit.
这部文作品反映了产生它的那个时代的社
情况。
Der See reflektiert die Sonnenstrahlen.
湖面反射出太阳光。
Er hat lange über dieses Problem reflektiert.
他这个问题考虑了很
。
Die in diesem Bericht geäußerte freimütige Kritik reflektiert die gesammelten Erfahrungen der Sachverständigengruppe und das Ergebnis der Befragungen, die auf allen Ebenen des Systems durchgeführt wurden.
本报告所载直率的批评是小组集体的经验以及在联合国系统各阶层上所进行的面谈的反映。
Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.
它还反映了和
议管理部以及新闻部这两
部的重
改组以及许多效用不
的报告、
议和活动的
止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die historischen Ereignisse reflektierten sich in seiner Philosophie.
这些历史事件在他的哲学中得到了反映。
Diese Dichtung reflektiert die gesellschaftlichen Verhältnisse ihrer Entstehungszeit.
这部文学作品反映了的那个时代的社会情况。
Der See reflektiert die Sonnenstrahlen.
湖面反射出太阳光。
Er hat lange über dieses Problem reflektiert.
他对这个问题考虑了很。
Die in diesem Bericht geäußerte freimütige Kritik reflektiert die gesammelten Erfahrungen der Sachverständigengruppe und das Ergebnis der Befragungen, die auf allen Ebenen des Systems durchgeführt wurden.
本报告所载直率的批评是小组集体的经验以及在联合国系统各阶所进行的面谈的反映。
Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.
还反映了对大会和会议管理部以及新闻部这两大部的重大改组以及许多效用不大的报告、会议和活动的中止。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die historischen Ereignisse reflektierten sich in seiner Philosophie.
这些历史事件他的哲学中得到了反映。
Diese Dichtung reflektiert die gesellschaftlichen Verhältnisse ihrer Entstehungszeit.
这部文学作品反映了产生它的那个时代的社。
Der See reflektiert die Sonnenstrahlen.
湖面反射出太阳光。
Er hat lange über dieses Problem reflektiert.
他对这个问题考虑了很。
Die in diesem Bericht geäußerte freimütige Kritik reflektiert die gesammelten Erfahrungen der Sachverständigengruppe und das Ergebnis der Befragungen, die auf allen Ebenen des Systems durchgeführt wurden.
本报告所载直率的批评是小组集体的经验联合国系统各阶层上所进行的面谈的反映。
Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.
它还反映了对大和
议管理部
新闻部这两大部的重大改组
许多效用不大的报告、
议和活动的中止。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die historischen Ereignisse reflektierten sich in seiner Philosophie.
这些历史事件在他哲
中得到了反映。
Diese Dichtung reflektiert die gesellschaftlichen Verhältnisse ihrer Entstehungszeit.
这部文反映了产生它
那个时代
社会情况。
Der See reflektiert die Sonnenstrahlen.
湖反射出太阳光。
Er hat lange über dieses Problem reflektiert.
他对这个问题考虑了很。
Die in diesem Bericht geäußerte freimütige Kritik reflektiert die gesammelten Erfahrungen der Sachverständigengruppe und das Ergebnis der Befragungen, die auf allen Ebenen des Systems durchgeführt wurden.
本报告所载直率批评是小组集体
经验以及在联合国系统各阶层上所进行
反映。
Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.
它还反映了对大会和会议管理部以及新闻部这两大部重大改组以及许多效用不大
报告、会议和活动
中止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。