Sie hat blitzschnell reagiert und so einen Unfall vermieden.
她迅速做出反应,因而避免一次事 。
。
 。
。 ,
,
 ,懂得;
,懂得; ;
;Sie hat blitzschnell reagiert und so einen Unfall vermieden.
她迅速做出反应,因而避免一次事 。
。
Wenn eine Säure mit einer Lauge reagiert, entsteht ein Salz.
酸和碱反应会产生盐。
Auf jede Reklamation reagiert die Frau an der Rezeption immer freundlich lächelnd.
面对指责,这位女士在柜台总是笑脸相迎。
Ehe ich nicht weiß, was er will, reagiere ich nicht.
如果我不知道他想干什么,我是不会做出反应 。
。
Die Regierung reagierte mit einem klaren Dementi.
政府给出了一个 确
确 辟谣。
辟谣。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
他在

 情况中同样一直有友善
情况中同样一直有友善 反应。
反应。
Die Bergrettung reagiert auf Notrufe von Bergsteigern.
山地营救组织响应登山者 求救。
求救。
Wenn das Programm nicht mehr reagiert, versuche, deinen Computer neu zu starten.
当程序冻结时,请尝试重新启动计算机。
Er reagierte ganz anders als sonst.
他反应和往常迥然不同。
Sie reagierte ungnädig auf seine Frage.
她对他提 问题很不耐烦。
问题很不耐烦。
Das Lackmuspapier hat rot (blau) reagiert.
石蕊纸呈红色(蓝色)反应.
Wie reagieren Sie in Prüfungssituationen?
在考试情境中您是怎么应对 ?
?
Auf Verstöße gegen diese Verpflichtungen sollte weiterhin mit breiter Verurteilung reagiert werden und Kriegsverbrechen sollten strafrechtlich verfolgt werden.
违背这些义务 行为应当继续受到广泛谴责,战争罪应当受到起诉。
行为应当继续受到广泛谴责,战争罪应当受到起诉。
Der Generalsekretär muss über die Ressourcen verfügen, die vonnöten sind, damit das Sekretariat auf unvorhergesehene Umstände umgehend reagieren kann.
秘书长必须获得资源,以提高秘书处对无法预见 需求立即作出反应
需求立即作出反应 能力。
能力。
Die bewährten UNDCP-Programme erbrachten auch weiterhin Dienste, die von den Nutzern geschätzt werden, und reagierten mit neuen Aktivitäten auf Veränderungen der vorrangigen Bedürfnisse.
药物管制署制定 完善方案继续提供得到受援者赞赏
完善方案继续提供得到受援者赞赏 服务,同时根据不断改变
服务,同时根据不断改变 优先需要开展新
优先需要开展新 活动。
活动。
Der Ursprungsstaat arbeitet gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit dem voraussichtlich betroffenen Staat und den zuständigen internationalen Organisationen Einsatzpläne aus, um auf Notfälle reagieren zu können.
起源国应酌情与可能受影响国和有关国际组织合作,制订对付紧急情况 应急计划。
应急计划。
Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.
秘书处需要编制和维持一份文职人选名册,以便迅速回应、确保质量控制,甚至满足可预见 需求量。
需求量。
Als der Völkermord begann, wurden die Friedenssicherungskräfte von den truppenstellenden Ländern abgezogen, und der Sicherheitsrat unterließ es auf Druck der Vereinigten Staaten, zu reagieren.
种族灭绝开始时,部队派遣国撤出维和人员,安全理事会屈于美国 压力,未能作出反应。
压力,未能作出反应。
Die Weltgesundheitsorganisation hat ein Frühwarnsystem eingerichtet, um auf den Ausbruch von Krankheiten reagieren zu können, und unterstützt gemeinsam mit dem UNICEF Gesundheitseinrichtungen und andere Feldtätigkeiten.
世界卫生组织建立了预警系统,以应对疾病 爆发,还与儿童基金会一道,支持各种保健设施,还开展了其他实地活动。
爆发,还与儿童基金会一道,支持各种保健设施,还开展了其他实地活动。
Wie hat sie auf die Einladung reagiert?
她对邀请有何反应?
声 :以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 友好反应
友好反应 。
。

 盐。
盐。  理,
理, 理睬;
理睬;Sie hat blitzschnell reagiert und so einen Unfall vermieden.
她迅速做出反应,因而避免一次事 。
。
Wenn eine Säure mit einer Lauge reagiert, entsteht ein Salz.
酸和碱反应

 盐。
盐。
Auf jede Reklamation reagiert die Frau an der Rezeption immer freundlich lächelnd.
面对指责,这位女士在柜台总是笑脸相迎。
Ehe ich nicht weiß, was er will, reagiere ich nicht.
如果我 知道他想干什么,我是
知道他想干什么,我是
 做出反应的。
做出反应的。
Die Regierung reagierte mit einem klaren Dementi.
政府给出了一个明确的辟谣。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
他在困难的情况中同样一直有友善的反应。
Die Bergrettung reagiert auf Notrufe von Bergsteigern.
山地营救组织响应登山者的求救。
Wenn das Programm nicht mehr reagiert, versuche, deinen Computer neu zu starten.
当程序冻结时,请尝试重新启动计算机。
Er reagierte ganz anders als sonst.
他反应和往常迥然 同。
同。
Sie reagierte ungnädig auf seine Frage.
她对他提的问题

 烦。
烦。
Das Lackmuspapier hat rot (blau) reagiert.
石蕊纸呈红色(蓝色)反应.
Wie reagieren Sie in Prüfungssituationen?
在考试情境中您是怎么应对的?
Auf Verstöße gegen diese Verpflichtungen sollte weiterhin mit breiter Verurteilung reagiert werden und Kriegsverbrechen sollten strafrechtlich verfolgt werden.
违背这些义务的行为应当继续受到广泛谴责,战争罪应当受到起诉。
Der Generalsekretär muss über die Ressourcen verfügen, die vonnöten sind, damit das Sekretariat auf unvorhergesehene Umstände umgehend reagieren kann.
秘书长必须获得资源,以提高秘书处对无法预见的需求立即作出反应的能力。
Die bewährten UNDCP-Programme erbrachten auch weiterhin Dienste, die von den Nutzern geschätzt werden, und reagierten mit neuen Aktivitäten auf Veränderungen der vorrangigen Bedürfnisse.
药物管制署制定的完善方案继续提供得到受援者赞赏的服务,同时根据 断改变的优先需要开展新的活动。
断改变的优先需要开展新的活动。
Der Ursprungsstaat arbeitet gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit dem voraussichtlich betroffenen Staat und den zuständigen internationalen Organisationen Einsatzpläne aus, um auf Notfälle reagieren zu können.
起源国应酌情与可能受影响国和有关国际组织合作,制订对付紧急情况的应急计划。
Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.
秘书处需要编制和维持一份文职人选名册,以便迅速回应、确保质量控制,甚至满足可预见的需求量。
Als der Völkermord begann, wurden die Friedenssicherungskräfte von den truppenstellenden Ländern abgezogen, und der Sicherheitsrat unterließ es auf Druck der Vereinigten Staaten, zu reagieren.
种族灭绝开始时,部队派遣国撤出维和人员,安全理事 屈于美国的压力,未能作出反应。
屈于美国的压力,未能作出反应。
Die Weltgesundheitsorganisation hat ein Frühwarnsystem eingerichtet, um auf den Ausbruch von Krankheiten reagieren zu können, und unterstützt gemeinsam mit dem UNICEF Gesundheitseinrichtungen und andere Feldtätigkeiten.
世界卫 组织建立了预警系统,以应对疾病的爆发,还与儿童基金
组织建立了预警系统,以应对疾病的爆发,还与儿童基金 一道,支持各种保健设施,还开展了其他实地活动。
一道,支持各种保健设施,还开展了其他实地活动。
Wie hat sie auf die Einladung reagiert?
她对邀请有何反应?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 
 
 ,因而避免一次事
,因而避免一次事 。
。 ,起反
,起反
 会产生盐。
会产生盐。  ,不
,不
 ;
; 止,阻止,阻挠;
止,阻止,阻挠; 解,明白,懂得;
解,明白,懂得; (z.B. Relais, Elektromagnet, System 如继电器、电磁铁、系统)
(z.B. Relais, Elektromagnet, System 如继电器、电磁铁、系统) ,起反
,起反
Sie hat blitzschnell reagiert und so einen Unfall vermieden.
她迅速做出反 ,因而避免一次事
,因而避免一次事 。
。
Wenn eine Säure mit einer Lauge reagiert, entsteht ein Salz.
酸和碱反 会产生盐。
会产生盐。
Auf jede Reklamation reagiert die Frau an der Rezeption immer freundlich lächelnd.
面对指责,这位女士在柜台总是笑脸相迎。
Ehe ich nicht weiß, was er will, reagiere ich nicht.
如果我不知道他想干什么,我是不会做出反 的。
的。
Die Regierung reagierte mit einem klaren Dementi.
政府给出了一个明确的辟谣。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
他在困难的情况中同样一直有友善的反 。
。
Die Bergrettung reagiert auf Notrufe von Bergsteigern.

 营救组织响
营救组织响 登
登 者的求救。
者的求救。
Wenn das Programm nicht mehr reagiert, versuche, deinen Computer neu zu starten.
当程序冻结时,请尝试重新启动计算机。
Er reagierte ganz anders als sonst.
他反 和往常迥然不同。
和往常迥然不同。
Sie reagierte ungnädig auf seine Frage.
她对他提的问题很不耐烦。
Das Lackmuspapier hat rot (blau) reagiert.
石蕊纸呈红色(蓝色)反 .
.
Wie reagieren Sie in Prüfungssituationen?
在考试情境中您是怎么 对的?
对的?
Auf Verstöße gegen diese Verpflichtungen sollte weiterhin mit breiter Verurteilung reagiert werden und Kriegsverbrechen sollten strafrechtlich verfolgt werden.
违背这些义务的行为 当继续受到广泛谴责,战争罪
当继续受到广泛谴责,战争罪 当受到起诉。
当受到起诉。
Der Generalsekretär muss über die Ressourcen verfügen, die vonnöten sind, damit das Sekretariat auf unvorhergesehene Umstände umgehend reagieren kann.
秘书长必须获得资源,以提高秘书处对无法预见的需求立即作出反 的能力。
的能力。
Die bewährten UNDCP-Programme erbrachten auch weiterhin Dienste, die von den Nutzern geschätzt werden, und reagierten mit neuen Aktivitäten auf Veränderungen der vorrangigen Bedürfnisse.
药物管制署制定的完善方案继续提供得到受援者赞赏的服务,同时根据不断改变的优先需要开展新的活动。
Der Ursprungsstaat arbeitet gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit dem voraussichtlich betroffenen Staat und den zuständigen internationalen Organisationen Einsatzpläne aus, um auf Notfälle reagieren zu können.
起源国 酌情与可能受影响国和有关国际组织合作,制订对付紧急情况的
酌情与可能受影响国和有关国际组织合作,制订对付紧急情况的 急计划。
急计划。
Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.
秘书处需要编制和维持一份文职人选名册,以便迅速回 、确保质量控制,甚至满足可预见的需求量。
、确保质量控制,甚至满足可预见的需求量。
Als der Völkermord begann, wurden die Friedenssicherungskräfte von den truppenstellenden Ländern abgezogen, und der Sicherheitsrat unterließ es auf Druck der Vereinigten Staaten, zu reagieren.
种族灭绝开始时,部队派遣国撤出维和人员,安全 事会屈于美国的压力,未能作出反
事会屈于美国的压力,未能作出反 。
。
Die Weltgesundheitsorganisation hat ein Frühwarnsystem eingerichtet, um auf den Ausbruch von Krankheiten reagieren zu können, und unterstützt gemeinsam mit dem UNICEF Gesundheitseinrichtungen und andere Feldtätigkeiten.
世界卫生组织建立了预警系统,以 对疾病的爆发,还与儿童基金会一道,支持各种保健设施,还开展了其他实
对疾病的爆发,还与儿童基金会一道,支持各种保健设施,还开展了其他实 活动。
活动。
Wie hat sie auf die Einladung reagiert?
她对邀请有何反 ?
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 
 


 ,因而避免一次事
,因而避免一次事 。
。
 ,
,



 会产生盐。
会产生盐。  (z.B. Relais, Elektromagnet, System
(z.B. Relais, Elektromagnet, System  继电器、电磁铁、系统)
继电器、电磁铁、系统)
 ,
,


Sie hat blitzschnell reagiert und so einen Unfall vermieden.
她迅速做出
 ,因而避免一次事
,因而避免一次事 。
。
Wenn eine Säure mit einer Lauge reagiert, entsteht ein Salz.
酸和碱
 会产生盐。
会产生盐。
Auf jede Reklamation reagiert die Frau an der Rezeption immer freundlich lächelnd.
面对指责,这位女士在柜台总是笑脸相 。
。
Ehe ich nicht weiß, was er will, reagiere ich nicht.

 我不知道他想干什么,我是不会做出
我不知道他想干什么,我是不会做出
 的。
的。
Die Regierung reagierte mit einem klaren Dementi.
政府给出了一个明确的辟谣。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
他在困难的情况中同样一直有友善的
 。
。
Die Bergrettung reagiert auf Notrufe von Bergsteigern.
山地营救组织响 登山者的求救。
登山者的求救。
Wenn das Programm nicht mehr reagiert, versuche, deinen Computer neu zu starten.
当程序冻结时,请尝试重新启动计算机。
Er reagierte ganz anders als sonst.
他
 和往常迥然不同。
和往常迥然不同。
Sie reagierte ungnädig auf seine Frage.
她对他提的问题很不耐烦。
Das Lackmuspapier hat rot (blau) reagiert.
石蕊纸呈红色(蓝色)
 .
.
Wie reagieren Sie in Prüfungssituationen?
在考试情境中您是怎么 对的?
对的?
Auf Verstöße gegen diese Verpflichtungen sollte weiterhin mit breiter Verurteilung reagiert werden und Kriegsverbrechen sollten strafrechtlich verfolgt werden.
违背这些义务的行为 当继续受到广泛谴责,战争罪
当继续受到广泛谴责,战争罪 当受到
当受到 诉。
诉。
Der Generalsekretär muss über die Ressourcen verfügen, die vonnöten sind, damit das Sekretariat auf unvorhergesehene Umstände umgehend reagieren kann.
秘书长必须获得资源,以提高秘书处对无法预见的需求立即作出
 的能力。
的能力。
Die bewährten UNDCP-Programme erbrachten auch weiterhin Dienste, die von den Nutzern geschätzt werden, und reagierten mit neuen Aktivitäten auf Veränderungen der vorrangigen Bedürfnisse.
药物管制署制定的完善方案继续提供得到受援者赞赏的服务,同时根据不断改变的优先需要开展新的活动。
Der Ursprungsstaat arbeitet gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit dem voraussichtlich betroffenen Staat und den zuständigen internationalen Organisationen Einsatzpläne aus, um auf Notfälle reagieren zu können.
 源国
源国 酌情与可能受影响国和有关国际组织合作,制订对付紧急情况的
酌情与可能受影响国和有关国际组织合作,制订对付紧急情况的 急计划。
急计划。
Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.
秘书处需要编制和维持一份文职人选名册,以便迅速回 、确保质量控制,甚至满足可预见的需求量。
、确保质量控制,甚至满足可预见的需求量。
Als der Völkermord begann, wurden die Friedenssicherungskräfte von den truppenstellenden Ländern abgezogen, und der Sicherheitsrat unterließ es auf Druck der Vereinigten Staaten, zu reagieren.
种族灭绝开始时,部队派遣国撤出维和人员,安全理事会屈于美国的压力,未能作出
 。
。
Die Weltgesundheitsorganisation hat ein Frühwarnsystem eingerichtet, um auf den Ausbruch von Krankheiten reagieren zu können, und unterstützt gemeinsam mit dem UNICEF Gesundheitseinrichtungen und andere Feldtätigkeiten.
世界卫生组织建立了预警系统,以 对疾病的爆发,还与儿童基金会一道,支持各种保健设施,还开展了其他实地活动。
对疾病的爆发,还与儿童基金会一道,支持各种保健设施,还开展了其他实地活动。
Wie hat sie auf die Einladung reagiert?
她对邀请有何
 ?
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢 向我们指正。
向我们指正。
 ...作
...作 反
反 
  一问题
一问题
 不友好反
不友好反


 反
反 ,因而避免一次事
,因而避免一次事 。
。 ,起反
,起反
 会产生盐。
会产生盐。  ;
; (z.B. Relais, Elektromagnet, System 如继电器、电磁铁、系统)
(z.B. Relais, Elektromagnet, System 如继电器、电磁铁、系统) ,起反
,起反
Sie hat blitzschnell reagiert und so einen Unfall vermieden.
她迅

 反
反 ,因而避免一次事
,因而避免一次事 。
。
Wenn eine Säure mit einer Lauge reagiert, entsteht ein Salz.
酸和碱反 会产生盐。
会产生盐。
Auf jede Reklamation reagiert die Frau an der Rezeption immer freundlich lächelnd.
面 指责,这位女士在柜台总是笑脸相迎。
指责,这位女士在柜台总是笑脸相迎。
Ehe ich nicht weiß, was er will, reagiere ich nicht.
如果我不知道他想干什么,我是不会
 反
反
 。
。
Die Regierung reagierte mit einem klaren Dementi.
政府给 了一个明确
了一个明确 辟谣。
辟谣。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
他在困难 情况中同样一直有友善
情况中同样一直有友善 反
反 。
。
Die Bergrettung reagiert auf Notrufe von Bergsteigern.
山地营救组织响 登山者
登山者 求救。
求救。
Wenn das Programm nicht mehr reagiert, versuche, deinen Computer neu zu starten.
当程序冻结时,请尝试重新启动计算机。
Er reagierte ganz anders als sonst.
他反 和往常迥然不同。
和往常迥然不同。
Sie reagierte ungnädig auf seine Frage.
她 他提
他提 问题很不耐烦。
问题很不耐烦。
Das Lackmuspapier hat rot (blau) reagiert.
石蕊纸呈红色(蓝色)反 .
.
Wie reagieren Sie in Prüfungssituationen?
在考试情境中您是怎么

 ?
?
Auf Verstöße gegen diese Verpflichtungen sollte weiterhin mit breiter Verurteilung reagiert werden und Kriegsverbrechen sollten strafrechtlich verfolgt werden.
违背这些义务 行为
行为 当继续受到广泛谴责,战争罪
当继续受到广泛谴责,战争罪 当受到起诉。
当受到起诉。
Der Generalsekretär muss über die Ressourcen verfügen, die vonnöten sind, damit das Sekretariat auf unvorhergesehene Umstände umgehend reagieren kann.
秘书长必须获得资源,以提高秘书处 无法预见
无法预见 需求立即作
需求立即作 反
反
 能力。
能力。
Die bewährten UNDCP-Programme erbrachten auch weiterhin Dienste, die von den Nutzern geschätzt werden, und reagierten mit neuen Aktivitäten auf Veränderungen der vorrangigen Bedürfnisse.
药物管制署制定 完善方案继续提供得到受援者赞赏
完善方案继续提供得到受援者赞赏 服务,同时根据不断改变
服务,同时根据不断改变 优先需要开展新
优先需要开展新 活动。
活动。
Der Ursprungsstaat arbeitet gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit dem voraussichtlich betroffenen Staat und den zuständigen internationalen Organisationen Einsatzpläne aus, um auf Notfälle reagieren zu können.
起源国 酌情与可能受影响国和有关国际组织合作,制订
酌情与可能受影响国和有关国际组织合作,制订 付紧急情况
付紧急情况
 急计划。
急计划。
Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.
秘书处需要编制和维持一份文职人选名册,以便迅 回
回 、确保质量控制,甚至满足可预见
、确保质量控制,甚至满足可预见 需求量。
需求量。
Als der Völkermord begann, wurden die Friedenssicherungskräfte von den truppenstellenden Ländern abgezogen, und der Sicherheitsrat unterließ es auf Druck der Vereinigten Staaten, zu reagieren.
种族灭绝开始时,部队派遣国撤 维和人员,安全理事会屈于美国
维和人员,安全理事会屈于美国 压力,未能作
压力,未能作 反
反 。
。
Die Weltgesundheitsorganisation hat ein Frühwarnsystem eingerichtet, um auf den Ausbruch von Krankheiten reagieren zu können, und unterstützt gemeinsam mit dem UNICEF Gesundheitseinrichtungen und andere Feldtätigkeiten.
世界卫生组织建立了预警系统,以
 疾病
疾病 爆发,还与儿童基金会一道,支持各种保健设施,还开展了其他实地活动。
爆发,还与儿童基金会一道,支持各种保健设施,还开展了其他实地活动。
Wie hat sie auf die Einladung reagiert?
她 邀请有何反
邀请有何反 ?
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 。
。
 ,
, 取……态度;
取……态度; ;
;Sie hat blitzschnell reagiert und so einen Unfall vermieden.
她迅速做出反应,因而避免一次事 。
。
Wenn eine Säure mit einer Lauge reagiert, entsteht ein Salz.
酸和碱反应会产生盐。
Auf jede Reklamation reagiert die Frau an der Rezeption immer freundlich lächelnd.
面对指责,这位女士在柜台总是笑脸相迎。
Ehe ich nicht weiß, was er will, reagiere ich nicht.
如果我不知道他想干什么,我是不会做出反应的。
Die Regierung reagierte mit einem klaren Dementi.
政府给出了一个明确的辟谣。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
他在困难的情况中同样一直有友善的反应。
Die Bergrettung reagiert auf Notrufe von Bergsteigern.
山地营救组织响应登山者的求救。
Wenn das Programm nicht mehr reagiert, versuche, deinen Computer neu zu starten.
当程序冻结时,请尝试重新启动计算机。
Er reagierte ganz anders als sonst.
他反应和

 然不同。
然不同。
Sie reagierte ungnädig auf seine Frage.
她对他提的问题很不耐烦。
Das Lackmuspapier hat rot (blau) reagiert.
石蕊纸呈红色(蓝色)反应.
Wie reagieren Sie in Prüfungssituationen?
在考试情境中您是怎么应对的?
Auf Verstöße gegen diese Verpflichtungen sollte weiterhin mit breiter Verurteilung reagiert werden und Kriegsverbrechen sollten strafrechtlich verfolgt werden.
违背这些义务的行为应当继续受到广泛谴责,战争罪应当受到起诉。
Der Generalsekretär muss über die Ressourcen verfügen, die vonnöten sind, damit das Sekretariat auf unvorhergesehene Umstände umgehend reagieren kann.
秘书长必须获得资源,以提高秘书处对无法预见的需求立即作出反应的能力。
Die bewährten UNDCP-Programme erbrachten auch weiterhin Dienste, die von den Nutzern geschätzt werden, und reagierten mit neuen Aktivitäten auf Veränderungen der vorrangigen Bedürfnisse.
药物管制署制定的完善方案继续提供得到受援者赞赏的服务,同时根据不断改变的优先需要开展新的活动。
Der Ursprungsstaat arbeitet gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit dem voraussichtlich betroffenen Staat und den zuständigen internationalen Organisationen Einsatzpläne aus, um auf Notfälle reagieren zu können.
起源国应酌情与可能受影响国和有关国际组织合作,制订对付紧急情况的应急计划。
Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.
秘书处需要编制和维持一份文职人选名册,以便迅速回应、确保质量控制,甚至满足可预见的需求量。
Als der Völkermord begann, wurden die Friedenssicherungskräfte von den truppenstellenden Ländern abgezogen, und der Sicherheitsrat unterließ es auf Druck der Vereinigten Staaten, zu reagieren.
种族灭绝开始时,部队派遣国撤出维和人员,安全理事会屈于美国的压力,未能作出反应。
Die Weltgesundheitsorganisation hat ein Frühwarnsystem eingerichtet, um auf den Ausbruch von Krankheiten reagieren zu können, und unterstützt gemeinsam mit dem UNICEF Gesundheitseinrichtungen und andere Feldtätigkeiten.
世界卫生组织建立了预警系统,以应对疾病的爆发,还与儿童基金会一道,支持各种保健设施,还开展了其他实地活动。
Wie hat sie auf die Einladung reagiert?
她对邀请有何反应?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其 达内容亦不代
达内容亦不代 本软件的观点;若发
本软件的观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。

 做出不友好反应
做出不友好反应 。
。
 。
。  义词:
义词:Sie hat blitzschnell reagiert und so einen Unfall vermieden.
她迅速做出反应,因而避免一次事 。
。
Wenn eine Säure mit einer Lauge reagiert, entsteht ein Salz.
酸和碱反应会产
 。
。
Auf jede Reklamation reagiert die Frau an der Rezeption immer freundlich lächelnd.
面对指责,这位女士在柜台总是笑脸相迎。
Ehe ich nicht weiß, was er will, reagiere ich nicht.
如果我不知道他想干什么,我是不会做出反应的。
Die Regierung reagierte mit einem klaren Dementi.
政府给出了一个明确的辟谣。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
他在困难的情况中同样一直有友善的反应。
Die Bergrettung reagiert auf Notrufe von Bergsteigern.
山地营救组织响应登山者的求救。
Wenn das Programm nicht mehr reagiert, versuche, deinen Computer neu zu starten.
当程序冻结时,请尝试重新启动计算机。
Er reagierte ganz anders als sonst.
他反应和往常迥然不同。
Sie reagierte ungnädig auf seine Frage.
她对他提的

 不耐烦。
不耐烦。
Das Lackmuspapier hat rot (blau) reagiert.
石蕊纸呈红色(蓝色)反应.
Wie reagieren Sie in Prüfungssituationen?
在考试情境中您是怎么应对的?
Auf Verstöße gegen diese Verpflichtungen sollte weiterhin mit breiter Verurteilung reagiert werden und Kriegsverbrechen sollten strafrechtlich verfolgt werden.
违背这些义务的行为应当继续受到广泛谴责,战争罪应当受到起诉。
Der Generalsekretär muss über die Ressourcen verfügen, die vonnöten sind, damit das Sekretariat auf unvorhergesehene Umstände umgehend reagieren kann.
秘书长必须获得资源,以提高秘书处对无法预见的需求立即作出反应的能力。
Die bewährten UNDCP-Programme erbrachten auch weiterhin Dienste, die von den Nutzern geschätzt werden, und reagierten mit neuen Aktivitäten auf Veränderungen der vorrangigen Bedürfnisse.
药物管制署制定的完善方案继续提供得到受援者赞赏的服务,同时根据不断改变的优先需要开展新的活动。
Der Ursprungsstaat arbeitet gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit dem voraussichtlich betroffenen Staat und den zuständigen internationalen Organisationen Einsatzpläne aus, um auf Notfälle reagieren zu können.
起源国应酌情与可能受影响国和有关国际组织合作,制订对付紧急情况的应急计划。
Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.
秘书处需要编制和维持一份文职人选名册,以便迅速回应、确保质量控制,甚至满足可预见的需求量。
Als der Völkermord begann, wurden die Friedenssicherungskräfte von den truppenstellenden Ländern abgezogen, und der Sicherheitsrat unterließ es auf Druck der Vereinigten Staaten, zu reagieren.
种族灭绝开始时,部队派遣国撤出维和人员,安全理事会屈于美国的压力,未能作出反应。
Die Weltgesundheitsorganisation hat ein Frühwarnsystem eingerichtet, um auf den Ausbruch von Krankheiten reagieren zu können, und unterstützt gemeinsam mit dem UNICEF Gesundheitseinrichtungen und andere Feldtätigkeiten.
世界卫 组织建立了预警系统,以应对疾病的爆发,还与儿童基金会一道,支持各种保健设施,还开展了其他实地活动。
组织建立了预警系统,以应对疾病的爆发,还与儿童基金会一道,支持各种保健设施,还开展了其他实地活动。
Wie hat sie auf die Einladung reagiert?
她对邀请有何反应?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。
 反应
反应  不友好反应
不友好反应 反应,因而避免一次事
反应,因而避免一次事 。
。 ;
;
 的;
的;Sie hat blitzschnell reagiert und so einen Unfall vermieden.
她迅速做 反应,因而避免一次事
反应,因而避免一次事 。
。
Wenn eine Säure mit einer Lauge reagiert, entsteht ein Salz.
酸和碱反应会产生盐。
Auf jede Reklamation reagiert die Frau an der Rezeption immer freundlich lächelnd.
面对指责,这位女士在柜台总是笑脸相迎。
Ehe ich nicht weiß, was er will, reagiere ich nicht.
如果我不知道他想干什么,我是不会做 反应的。
反应的。
Die Regierung reagierte mit einem klaren Dementi.
政府

 一个明确的辟谣。
一个明确的辟谣。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
他在困难的情况中同样一直有友善的反应。
Die Bergrettung reagiert auf Notrufe von Bergsteigern.
山地营救组织响应登山者的求救。
Wenn das Programm nicht mehr reagiert, versuche, deinen Computer neu zu starten.
当程序冻结时,请尝试重新启动计算机。
Er reagierte ganz anders als sonst.
他反应和 常迥然不同。
常迥然不同。
Sie reagierte ungnädig auf seine Frage.
她对他提的问题很不耐烦。
Das Lackmuspapier hat rot (blau) reagiert.
石蕊纸呈红色(蓝色)反应.
Wie reagieren Sie in Prüfungssituationen?
在考试情境中您是怎么应对的?
Auf Verstöße gegen diese Verpflichtungen sollte weiterhin mit breiter Verurteilung reagiert werden und Kriegsverbrechen sollten strafrechtlich verfolgt werden.
违背这些义务的行为应当继续受到广泛谴责,战争罪应当受到起诉。
Der Generalsekretär muss über die Ressourcen verfügen, die vonnöten sind, damit das Sekretariat auf unvorhergesehene Umstände umgehend reagieren kann.
秘书长必须获得资源,以提高秘书处对无法预见的需求立即作 反应的能力。
反应的能力。
Die bewährten UNDCP-Programme erbrachten auch weiterhin Dienste, die von den Nutzern geschätzt werden, und reagierten mit neuen Aktivitäten auf Veränderungen der vorrangigen Bedürfnisse.
药物管制署制定的完善方案继续提供得到受援者赞赏的服务,同时根据不断改变的优先需要开展新的活动。
Der Ursprungsstaat arbeitet gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit dem voraussichtlich betroffenen Staat und den zuständigen internationalen Organisationen Einsatzpläne aus, um auf Notfälle reagieren zu können.
起源国应酌情与可能受影响国和有关国际组织合作,制订对付紧急情况的应急计划。
Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.
秘书处需要编制和维持一份文职人选名册,以便迅速回应、确保质量控制,甚至满足可预见的需求量。
Als der Völkermord begann, wurden die Friedenssicherungskräfte von den truppenstellenden Ländern abgezogen, und der Sicherheitsrat unterließ es auf Druck der Vereinigten Staaten, zu reagieren.
种族灭绝开始时,部队派遣国撤 维和人员,安全理事会屈于美国的压力,未能作
维和人员,安全理事会屈于美国的压力,未能作 反应。
反应。
Die Weltgesundheitsorganisation hat ein Frühwarnsystem eingerichtet, um auf den Ausbruch von Krankheiten reagieren zu können, und unterstützt gemeinsam mit dem UNICEF Gesundheitseinrichtungen und andere Feldtätigkeiten.
世界卫生组织建立 预警系统,以应对疾病的爆发,还与儿童基金会一道,支持各种保健设施,还开展
预警系统,以应对疾病的爆发,还与儿童基金会一道,支持各种保健设施,还开展 其他实地活动。
其他实地活动。
Wie hat sie auf die Einladung reagiert?
她对邀请有何反应?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 免一次事
免一次事 。
。 ,绕
,绕 ,
,
 ;
;Sie hat blitzschnell reagiert und so einen Unfall vermieden.
她迅速做出反应,因而 免一次事
免一次事 。
。
Wenn eine Säure mit einer Lauge reagiert, entsteht ein Salz.
酸和碱反应会产生盐。
Auf jede Reklamation reagiert die Frau an der Rezeption immer freundlich lächelnd.
面对指责,这位女士在柜台总是笑脸相迎。
Ehe ich nicht weiß, was er will, reagiere ich nicht.
如果我不知道他想干什么,我是不会做出反应的。
Die Regierung reagierte mit einem klaren Dementi.
政府给出了一个明确的辟谣。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
他在困难的情况中同样一直有友善的反应。
Die Bergrettung reagiert auf Notrufe von Bergsteigern.
山地营 组织响应登山者的求
组织响应登山者的求 。
。
Wenn das Programm nicht mehr reagiert, versuche, deinen Computer neu zu starten.

 序冻结时,请尝试重新启动计算机。
序冻结时,请尝试重新启动计算机。
Er reagierte ganz anders als sonst.
他反应和往常迥然不同。
Sie reagierte ungnädig auf seine Frage.
她对他提的问题很不耐烦。
Das Lackmuspapier hat rot (blau) reagiert.
石蕊纸呈红色(蓝色)反应.
Wie reagieren Sie in Prüfungssituationen?
在考试情境中您是怎么应对的?
Auf Verstöße gegen diese Verpflichtungen sollte weiterhin mit breiter Verurteilung reagiert werden und Kriegsverbrechen sollten strafrechtlich verfolgt werden.
违背这些义务的行为应 继续受到广泛谴责,战争罪应
继续受到广泛谴责,战争罪应 受到起诉。
受到起诉。
Der Generalsekretär muss über die Ressourcen verfügen, die vonnöten sind, damit das Sekretariat auf unvorhergesehene Umstände umgehend reagieren kann.
秘书长必须获得资源,以提高秘书处对无法预见的需求立即作出反应的能力。
Die bewährten UNDCP-Programme erbrachten auch weiterhin Dienste, die von den Nutzern geschätzt werden, und reagierten mit neuen Aktivitäten auf Veränderungen der vorrangigen Bedürfnisse.
药物管制署制定的完善方案继续提供得到受援者赞赏的服务,同时根据不断改变的优先需要 展新的活动。
展新的活动。
Der Ursprungsstaat arbeitet gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit dem voraussichtlich betroffenen Staat und den zuständigen internationalen Organisationen Einsatzpläne aus, um auf Notfälle reagieren zu können.
起源国应酌情与可能受影响国和有关国际组织合作,制订对付紧急情况的应急计划。
Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.
秘书处需要编制和维持一份文职人选名册,以便迅速 应、确保质量控制,甚至满足可预见的需求量。
应、确保质量控制,甚至满足可预见的需求量。
Als der Völkermord begann, wurden die Friedenssicherungskräfte von den truppenstellenden Ländern abgezogen, und der Sicherheitsrat unterließ es auf Druck der Vereinigten Staaten, zu reagieren.
种族灭绝 始时,部队派遣国撤出维和人员,安全理事会屈于美国的压力,未能作出反应。
始时,部队派遣国撤出维和人员,安全理事会屈于美国的压力,未能作出反应。
Die Weltgesundheitsorganisation hat ein Frühwarnsystem eingerichtet, um auf den Ausbruch von Krankheiten reagieren zu können, und unterstützt gemeinsam mit dem UNICEF Gesundheitseinrichtungen und andere Feldtätigkeiten.
世界卫生组织建立了预警系统,以应对疾病的爆发,还与儿童基金会一道,支持各种保健设施,还 展了其他实地活动。
展了其他实地活动。
Wie hat sie auf die Einladung reagiert?
她对邀请有何反应?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。