Die normale Arbeitszeit geht in Großbritannien von 9 bis 17 Uhr.
英国的正常工作时间是朝九晚五。
Die normale Arbeitszeit geht in Großbritannien von 9 bis 17 Uhr.
英国的正常工作时间是朝九晚五。
Das Vorkommen von Schlangen in diesem Gebiet ist normal.
这地方有蛇很正常。
Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.
绿色的曲线显示出了一般肺炎的情况。
Das EKG zeigt, dass der Herzschlag des Patienten normal ist.
这张电图显示病人的
跳正常。
Ein buddhistischer Tempel in China ist ganz normal.
一座佛教的庙宇在中国很常见。
Unter normalen Verhältnissen wäre das nicht möglich gewesen.
在正常的情况下这是不可能的。
Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
其实他就是一个普通的理发师。
An einem normalen Tag greifen Nutzer auf mehr als 940.000 Einzelseiten zu.
用户平均每天的浏览量超过940 000页。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些人员正常租金收费的安全和合适住所。
Puls, Herzschlag,Atmung des Patienten sind normal.
病人的脉搏、跳及呼吸都正常。
Die Maschine funktioniert gut (normal,nicht richtig).
机器运转(情况)良好(正常,不正常)。
Morgen beginnt wieder die normale Arbeit.
明天又开始正常工作。
Die Maschine läuft normal.
机器运转正常。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球的南半球,贫穷的家庭在正常情况下对食品的支出最多的已占到了其收入的百分之九十。
Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind.
安理会还欢迎东帝汶和印度尼西亚之间在建立稳关系方面取得的显著进展。
Dennoch leben in diesen Ländern nach wie vor rund 826 Millionen Menschen, die nicht über genügend Nahrung verfügen, um ein normales, gesundes und aktives Leben zu führen.
尽管如此,发展中国家仍有约8.26亿人吃不饱,无法过上正常、和积极的生活。
Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von außen, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.
为了完成这项宏伟的任务,监督厅将需要外部援助和一名专职风险评估协调人,需要许多工作人员承担本职工作之外的其他任务。
Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Veränderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen können.
对正常的政治、社会及经济生活的注意使他们能够发现可引发危机的变化和事态发展。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全理事会强烈谴责阻碍流动法院正常运作的行为,流动法院是政治领导人,特别是科特迪瓦人民阵线主席和国民议会前议长,发出呼吁后建立的。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述的这种特团综合工作队可以是一个“虚拟”机构,其成员从自己的日常办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却不是身处同一个地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Die normale Arbeitszeit geht in Großbritannien von 9 bis 17 Uhr.
英国正常工作时间是朝九晚五。
Das Vorkommen von Schlangen in diesem Gebiet ist normal.
这地方有蛇很正常。
Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.
绿色曲线显示出
一般肺炎
情况。
Das EKG zeigt, dass der Herzschlag des Patienten normal ist.
这张心电图显示病人心跳正常。
Ein buddhistischer Tempel in China ist ganz normal.
一座佛教庙宇在中国很常见。
Unter normalen Verhältnissen wäre das nicht möglich gewesen.
在正常情况下这是
。
Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
其实他就是一个普通理发师。
An einem normalen Tag greifen Nutzer auf mehr als 940.000 Einzelseiten zu.
用户平均每天浏览量超过940 000页。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些人员指派按正常租金收费安全和合适住所。
Puls, Herzschlag,Atmung des Patienten sind normal.
病人脉搏、心跳及呼吸都正常。
Die Maschine funktioniert gut (normal,nicht richtig).
机器运转(情况)良好(正常,正常)。
Morgen beginnt wieder die normale Arbeit.
明天又开始正常工作。
Die Maschine läuft normal.
机器运转正常。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球南半球,贫穷
家庭在正常情况下对食品
支出最多
已占到
其收入
百分之九十。
Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind.
安理会还欢迎东帝汶和印度尼西亚之间在建立稳健关系方面取得显著进展。
Dennoch leben in diesen Ländern nach wie vor rund 826 Millionen Menschen, die nicht über genügend Nahrung verfügen, um ein normales, gesundes und aktives Leben zu führen.
尽管如此,发展中国家仍有约8.26亿人吃饱,无法过上正常、健康和积极
生活。
Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von außen, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.
为完成这项宏伟
任务,监督厅将需要外部援助和一名专职风险评估协调人,需要许多工作人员承担本职工作之外
其他任务。
Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Veränderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen können.
对正常政治、社会及经济生活
注意使他们
够发现
引发危机
变化和事态发展。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全理事会强烈谴责阻碍流动法院正常运作行为,流动法院是政治领导人,特别是科特迪瓦人民阵线主席和国民议会前议长,发出呼吁后建立
。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述这种特派团综合工作队
以是一个“虚拟”机构,其成员从自己
日常办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却
是身处同一个地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die normale Arbeitszeit geht in Großbritannien von 9 bis 17 Uhr.
英的正
工作时间是朝九晚五。
Das Vorkommen von Schlangen in diesem Gebiet ist normal.
这地方有蛇正
。
Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.
绿色的曲线显示出了一般肺炎的情况。
Das EKG zeigt, dass der Herzschlag des Patienten normal ist.
这张心电图显示病人的心跳正。
Ein buddhistischer Tempel in China ist ganz normal.
一座佛教的庙宇在中见。
Unter normalen Verhältnissen wäre das nicht möglich gewesen.
在正的情况下这是不可能的。
Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
其实他就是一个普通的理发师。
An einem normalen Tag greifen Nutzer auf mehr als 940.000 Einzelseiten zu.
用户平均每天的浏览量超过940 000页。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些人员指派按正租金收费的安全和合适住所。
Puls, Herzschlag,Atmung des Patienten sind normal.
病人的脉搏、心跳及呼吸都正。
Die Maschine funktioniert gut (normal,nicht richtig).
机器运转(情况)良好(正,不正
)。
Morgen beginnt wieder die normale Arbeit.
明天又开始正工作。
Die Maschine läuft normal.
机器运转正。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球的南半球,贫穷的家庭在正情况下对食品的支出最多的已占到了其收入的百分之九十。
Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind.
安理会还欢迎东帝汶和印度尼西亚之间在建立稳健关系方面取得的显著进展。
Dennoch leben in diesen Ländern nach wie vor rund 826 Millionen Menschen, die nicht über genügend Nahrung verfügen, um ein normales, gesundes und aktives Leben zu führen.
尽管如此,发展中家仍有约8.26亿人吃不饱,无法过上正
、健康和积极的生活。
Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von außen, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.
为了完成这项宏伟的任务,监督厅将需要外部援助和一名专职风险评估协调人,需要许多工作人员承担本职工作之外的其他任务。
Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Veränderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen können.
对正的政治、社会及经济生活的注意使他们能够发现可引发危机的变化和事态发展。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全理事会强烈谴责阻碍流动法院正运作的行为,流动法院是政治领导人,特别是科特迪瓦人民阵线主席和
民议会前议长,发出呼吁后建立的。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述的这种特派团综合工作队可以是一个“虚拟”机构,其成员从自己的日办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却不是身处同一个地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die normale Arbeitszeit geht in Großbritannien von 9 bis 17 Uhr.
英国正常工作时间是朝九晚五。
Das Vorkommen von Schlangen in diesem Gebiet ist normal.
地方有蛇很正常。
Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.
绿色曲线显示出了一般肺炎
情况。
Das EKG zeigt, dass der Herzschlag des Patienten normal ist.
电图显示病人
跳正常。
Ein buddhistischer Tempel in China ist ganz normal.
一座佛教庙宇在中国很常见。
Unter normalen Verhältnissen wäre das nicht möglich gewesen.
在正常情况下
是不可能
。
Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
其实他就是一个普通理发师。
An einem normalen Tag greifen Nutzer auf mehr als 940.000 Einzelseiten zu.
用户平均每天浏览量超过940 000页。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为些人员指派按正常租金收费
安全和合适住所。
Puls, Herzschlag,Atmung des Patienten sind normal.
病人脉搏、
跳及呼吸都正常。
Die Maschine funktioniert gut (normal,nicht richtig).
机器运转(情况)良好(正常,不正常)。
Morgen beginnt wieder die normale Arbeit.
明天又开始正常工作。
Die Maschine läuft normal.
机器运转正常。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球南半球,贫穷
家庭在正常情况下对食品
支出最多
已占到了其收入
百分之九十。
Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind.
安理会还欢迎东帝汶和印度尼西亚之间在建立稳健关系方面取得显著进展。
Dennoch leben in diesen Ländern nach wie vor rund 826 Millionen Menschen, die nicht über genügend Nahrung verfügen, um ein normales, gesundes und aktives Leben zu führen.
尽管如此,发展中国家仍有约8.26亿人吃不饱,无法过上正常、健康和积极生活。
Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von außen, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.
为了完成项宏伟
任务,监督厅将需要外部援助和一名专职
险评估协调人,需要许多工作人员承担本职工作之外
其他任务。
Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Veränderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen können.
对正常政治、社会及经济生活
注意使他们能够发现可引发危机
变化和事态发展。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全理事会强烈谴责阻碍流动法院正常运作行为,流动法院是政治领导人,特别是科特迪瓦人民阵线主席和国民议会前议长,发出呼吁后建立
。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述种特派团综合工作队可以是一个“虚拟”机构,其成员从自己
日常办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却不是身处同一个地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die normale Arbeitszeit geht in Großbritannien von 9 bis 17 Uhr.
英国的工作时间是朝九晚五。
Das Vorkommen von Schlangen in diesem Gebiet ist normal.
这地方有蛇很。
Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.
绿色的曲线显示出了一般肺炎的情况。
Das EKG zeigt, dass der Herzschlag des Patienten normal ist.
这张心电图显示病人的心跳。
Ein buddhistischer Tempel in China ist ganz normal.
一座佛教的庙宇在中国很见。
Unter normalen Verhältnissen wäre das nicht möglich gewesen.
在的情况下这是不可能的。
Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
其实他就是一个普通的理发师。
An einem normalen Tag greifen Nutzer auf mehr als 940.000 Einzelseiten zu.
用户天的浏览量超过940 000页。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些人员指派按租金收费的安全和合适住所。
Puls, Herzschlag,Atmung des Patienten sind normal.
病人的脉搏、心跳及呼吸都。
Die Maschine funktioniert gut (normal,nicht richtig).
机器运转(情况)良好(,不
)。
Morgen beginnt wieder die normale Arbeit.
明天又开始工作。
Die Maschine läuft normal.
机器运转。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球的南半球,贫穷的家庭在情况下对食品的支出最多的已占到了其收入的百分之九十。
Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind.
安理会还欢迎东帝汶和印度尼西亚之间在建立稳健关系方面取得的显著进展。
Dennoch leben in diesen Ländern nach wie vor rund 826 Millionen Menschen, die nicht über genügend Nahrung verfügen, um ein normales, gesundes und aktives Leben zu führen.
尽管如此,发展中国家仍有约8.26亿人吃不饱,无法过上、健康和积极的生活。
Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von außen, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.
为了完成这项宏伟的任务,监督厅将需要外部援助和一名专职风险评估协调人,需要许多工作人员承担本职工作之外的其他任务。
Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Veränderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen können.
对的政治、社会及经济生活的注意使他们能够发现可引发危机的变化和事态发展。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全理事会强烈谴责阻碍流动法院运作的行为,流动法院是政治领导人,特别是科特迪瓦人民阵线主席和国民议会前议长,发出呼吁后建立的。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述的这种特派团综合工作队可以是一个“虚拟”机构,其成员从自己的日办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却不是身处同一个地方。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Die normale Arbeitszeit geht in Großbritannien von 9 bis 17 Uhr.
英国正
工作时间是朝九晚五。
Das Vorkommen von Schlangen in diesem Gebiet ist normal.
这地方有蛇很正。
Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.
绿色曲线显示出了一般肺炎
情况。
Das EKG zeigt, dass der Herzschlag des Patienten normal ist.
这张心电图显示病人心跳正
。
Ein buddhistischer Tempel in China ist ganz normal.
一座佛教庙宇在中国很
见。
Unter normalen Verhältnissen wäre das nicht möglich gewesen.
在正情况下这是不可能
。
Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
其实他就是一个普通发师。
An einem normalen Tag greifen Nutzer auf mehr als 940.000 Einzelseiten zu.
用户平均每天浏览量超过940 000页。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些人员指派按正租金收费
安全和合适住所。
Puls, Herzschlag,Atmung des Patienten sind normal.
病人脉搏、心跳及呼吸都正
。
Die Maschine funktioniert gut (normal,nicht richtig).
机器运转(情况)良好(正,不正
)。
Morgen beginnt wieder die normale Arbeit.
明天又开始正工作。
Die Maschine läuft normal.
机器运转正。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球南半球,贫穷
家庭在正
情况下对食品
支出最多
已占到了其收入
百分之九十。
Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind.
安会还欢迎东帝汶和印度尼西亚之间在建立稳健关系方面取得
显著进展。
Dennoch leben in diesen Ländern nach wie vor rund 826 Millionen Menschen, die nicht über genügend Nahrung verfügen, um ein normales, gesundes und aktives Leben zu führen.
尽管如此,发展中国家仍有约8.26亿人吃不饱,无法过上正、健康和积极
生活。
Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von außen, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.
为了完成这项宏伟任务,监督厅将需要外部援助和一名专职风险评估协调人,需要许多工作人员承担本职工作之外
其他任务。
Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Veränderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen können.
对正政治、社会及经济生活
注意使他们能够发现可引发危机
变化和事态发展。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全事会强烈谴责阻碍流动法院正
运作
行为,流动法院是政治领导人,特别是科特迪瓦人民阵线主席和国民议会前议长,发出呼吁后建立
。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述这种特派团综合工作队可以是一个“虚拟”机构,其成员从自己
日
办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却不是身处同一个地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die normale Arbeitszeit geht in Großbritannien von 9 bis 17 Uhr.
英国正常工作时间是朝九晚五。
Das Vorkommen von Schlangen in diesem Gebiet ist normal.
这地方有蛇很正常。
Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.
绿色曲线显示出
一般肺炎
情况。
Das EKG zeigt, dass der Herzschlag des Patienten normal ist.
这张心电图显示病人心跳正常。
Ein buddhistischer Tempel in China ist ganz normal.
一座佛教庙宇在中国很常见。
Unter normalen Verhältnissen wäre das nicht möglich gewesen.
在正常情况下这是
。
Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
其实他就是一个普通理发师。
An einem normalen Tag greifen Nutzer auf mehr als 940.000 Einzelseiten zu.
用户平均每天浏览量超过940 000页。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些人员指派按正常租金收费安全和合适住所。
Puls, Herzschlag,Atmung des Patienten sind normal.
病人脉搏、心跳及呼吸都正常。
Die Maschine funktioniert gut (normal,nicht richtig).
机器运转(情况)良好(正常,正常)。
Morgen beginnt wieder die normale Arbeit.
明天又开始正常工作。
Die Maschine läuft normal.
机器运转正常。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球南半球,贫穷
家庭在正常情况下对食品
支出最多
已占到
其收入
百分之九十。
Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind.
安理会还欢迎东帝汶和印度尼西亚之间在建立稳健关系方面取得显著进展。
Dennoch leben in diesen Ländern nach wie vor rund 826 Millionen Menschen, die nicht über genügend Nahrung verfügen, um ein normales, gesundes und aktives Leben zu führen.
尽管如此,发展中国家仍有约8.26亿人吃饱,无法过上正常、健康和积极
生活。
Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von außen, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.
为完成这项宏伟
任务,监督厅将需要外部援助和一名专职风险评估协调人,需要许多工作人员承担本职工作之外
其他任务。
Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Veränderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen können.
对正常政治、社会及经济生活
注意使他们
够发现
引发危机
变化和事态发展。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全理事会强烈谴责阻碍流动法院正常运作行为,流动法院是政治领导人,特别是科特迪瓦人民阵线主席和国民议会前议长,发出呼吁后建立
。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述这种特派团综合工作队
以是一个“虚拟”机构,其成员从自己
日常办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却
是身处同一个地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die normale Arbeitszeit geht in Großbritannien von 9 bis 17 Uhr.
英国正常工作时间是朝九晚五。
Das Vorkommen von Schlangen in diesem Gebiet ist normal.
这地方有蛇很正常。
Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.
绿色曲线显示出了一般肺炎
情况。
Das EKG zeigt, dass der Herzschlag des Patienten normal ist.
这张心电图显示病人心
正常。
Ein buddhistischer Tempel in China ist ganz normal.
一座佛教庙宇在中国很常见。
Unter normalen Verhältnissen wäre das nicht möglich gewesen.
在正常情况下这是不可能
。
Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
其实他就是一个普理发师。
An einem normalen Tag greifen Nutzer auf mehr als 940.000 Einzelseiten zu.
用户平均每天浏览量超过940 000页。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些人员指派按正常租金收费安全和合适住所。
Puls, Herzschlag,Atmung des Patienten sind normal.
病人脉搏、心
吸都正常。
Die Maschine funktioniert gut (normal,nicht richtig).
机器运转(情况)良好(正常,不正常)。
Morgen beginnt wieder die normale Arbeit.
明天又开始正常工作。
Die Maschine läuft normal.
机器运转正常。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球南半球,贫穷
家庭在正常情况下对食品
支出最多
已占到了其收入
百分之九十。
Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind.
安理会还欢迎东帝汶和印度尼西亚之间在建立稳健关系方面取得显著进展。
Dennoch leben in diesen Ländern nach wie vor rund 826 Millionen Menschen, die nicht über genügend Nahrung verfügen, um ein normales, gesundes und aktives Leben zu führen.
尽管如此,发展中国家仍有约8.26亿人吃不饱,无法过上正常、健康和积极生活。
Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von außen, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.
为了完成这项宏伟任务,监督厅将需要外部援助和一名专职风险评估协调人,需要许多工作人员承担本职工作之外
其他任务。
Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Veränderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen können.
对正常政治、社会
经济生活
注意使他们能够发现可引发危机
变化和事态发展。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全理事会强烈谴责阻碍流动法院正常运作行为,流动法院是政治领导人,特别是科特迪瓦人民阵线主席和国民议会前议长,发出
吁后建立
。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述这种特派团综合工作队可以是一个“虚拟”机构,其成员从自己
日常办公室里工作,他们靠现代
讯技术结合在一起,定期开会但却不是身处同一个地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die normale Arbeitszeit geht in Großbritannien von 9 bis 17 Uhr.
英国正常工作时间是朝九晚五。
Das Vorkommen von Schlangen in diesem Gebiet ist normal.
这地方有蛇很正常。
Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.
绿色曲线显示出了一般肺炎
情况。
Das EKG zeigt, dass der Herzschlag des Patienten normal ist.
这张心电图显示病心跳正常。
Ein buddhistischer Tempel in China ist ganz normal.
一座佛教庙宇在中国很常见。
Unter normalen Verhältnissen wäre das nicht möglich gewesen.
在正常情况下这是不可能
。
Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
其实他就是一个普通师。
An einem normalen Tag greifen Nutzer auf mehr als 940.000 Einzelseiten zu.
用户平均每天浏览量超过940 000页。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些员指派按正常租金收费
安全和合适住所。
Puls, Herzschlag,Atmung des Patienten sind normal.
病脉搏、心跳及呼吸都正常。
Die Maschine funktioniert gut (normal,nicht richtig).
机器运转(情况)良好(正常,不正常)。
Morgen beginnt wieder die normale Arbeit.
明天又开始正常工作。
Die Maschine läuft normal.
机器运转正常。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球南半球,贫穷
家庭在正常情况下对食品
支出最多
已占到了其收入
百分之九十。
Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind.
安会还欢迎东帝汶和印度尼西亚之间在建立稳健关系方面取得
显著进展。
Dennoch leben in diesen Ländern nach wie vor rund 826 Millionen Menschen, die nicht über genügend Nahrung verfügen, um ein normales, gesundes und aktives Leben zu führen.
尽管如此,展中国家仍有约8.26亿
吃不饱,无法过上正常、健康和积极
活。
Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von außen, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.
为了完成这项宏伟任务,监督厅将需要外部援助和一名专职风险评估协调
,需要许多工作
员承担本职工作之外
其他任务。
Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Veränderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen können.
对正常政治、社会及经济
活
注意使他们能够
现可引
危机
变化和事态
展。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全事会强烈谴责阻碍流动法院正常运作
行为,流动法院是政治领导
,特别是科特迪瓦
民阵线主席和国民议会前议长,
出呼吁后建立
。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述这种特派团综合工作队可以是一个“虚拟”机构,其成员从自己
日常办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却不是身处同一个地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。